CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
. .
.

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 208396 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3075 en: 04 de Enero de 2023, 07:41:44 07:41 »

Is Your Love in Vain?

«Is Your Love in Vain?» es una canción del músico estadounidense Bob Dylan, publicada en el álbum de estudio Street Legal. La canción fue también publicada como primer sencillo del álbum, con el tema «We Better Talk This Over» como cara B. El sencillo alcanzó el puesto 56 en la lista británica UK Singles Chart y el veinte en la lista de sencillos de Irlanda.​

La canción fue interpretada un total de 31 veces, únicamente durante la gira de 1978. Desde entonces, Dylan no la ha vuelto a interpretar en directo.​ Una versión en directo fue incluida en el álbum en directo Bob Dylan at Budokan. El álbum fue grabado en el Nippon Budōkan de Tokio, donde Dylan estrenó la canción junto a otros temas de Street-Legal antes de su publicación oficial en junio del mismo año.

Letra de la canción

Is Your Love in Vain?

Here's an unrecorded song
See if you can guess which one it is
Do you love me
Or are you just extending good will?
Do you need me half as bad as you say
Or are you just feeling guilt?
I've been burned before and I know the score
So you won't hear me complain
Will I be able to count on you
Or is your love in vain?
Are you so fast that you cannot see
That I must have solitude?
When I am in the darkness
Why must you intrude?
Do you know my world, do you know my kind
Or must I explain?
Will you let me be myself
Or is your love in vain?
Well, I've been to the mountain and I've been in the wind
I've been in and out of happiness
I have dined with kings, I've been offered wings
And I've never been too impressed
All right, I'll take a chance
I will fall in love with you
If I'm a fool you can have the night
You can have the morning too
Can you cook and sew, make flowers grow
Do you understand my pain?
Are you willing to risk it all
Or is your love in vain?
Can you cook and sew, make flowers grow
Do you understand my pain?
Are you willing to risk it all
Or is your love in vain?
Thank you

¿Tu amor es en vano?

Aquí hay una canción sin grabar
A ver si adivinas cuál es
Me quieres
¿O simplemente estás extendiendo la buena voluntad?
¿Me necesitas la mitad de lo que dices?
¿O simplemente te sientes culpable?
Me han quemado antes y sé el puntaje
Para que no me oigas quejarme
¿Podré contar contigo?
¿O es tu amor en vano?
¿Eres tan rápido que no puedes ver?
Que debo tener soledad?
Cuando estoy en la oscuridad
¿Por qué debes entrometerte?
¿Conoces mi mundo, conoces mi tipo?
¿O debo explicarlo?
¿Me dejarás ser yo mismo?
¿O es tu amor en vano?
Bueno, he estado en la montaña y he estado en el viento
He estado dentro y fuera de la felicidad
He cenado con reyes, me han ofrecido alas
Y nunca he estado demasiado impresionado
Está bien, me arriesgaré
me enamorare de ti
Si soy un tonto, puedes pasar la noche
Puedes tener la mañana también
¿Puedes cocinar y coser, hacer crecer las flores?
¿Entiendes mi dolor?
¿Estás dispuesto a arriesgarlo todo?
¿O es tu amor en vano?
¿Puedes cocinar y coser, hacer crecer las flores?
¿Entiendes mi dolor?
¿Estás dispuesto a arriesgarlo todo?
¿O es tu amor en vano?
Gracias


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3076 en: 04 de Enero de 2023, 07:50:22 07:50 »

Senor (Tales of Yankee Power)

"Señor (Tales of Yankee Power)" es una balada en tono menor escrita e interpretada por el cantautor estadounidense Bob Dylan y lanzada como la sexta pista (o la segunda canción en el lado 2 del vinilo) de su 18.º álbum de estudio Street- Jurídica (1978). La canción fue producida por Don DeVito y luego incluida en una antología en la caja de Biograph en 1985. Street-Legal fue remezclada y remasterizada para un lanzamiento de disco compacto de 1999 , con una remezcla adicional 5.1 hecha para un lanzamiento de Super Audio CD en 2003. Ambos re- los lanzamientos incluyeron la canción.

Es la canción de Street-Legal que Dylan más ha tocado en directo, y la que más ha sido versionada por otros artistas, convirtiéndola en la canción más conocida del álbum.

Antecedentes y grabación
Dylan ha contado varias historias algo contradictorias sobre los orígenes de "Señor". Al presentar la canción en una presentación en vivo en 1978, contó la historia de cómo "él estaba en un tren que iba de México a San Diego y cómo un anciano extraño se subió al tren, y Dylan sintió la necesidad de hablar con él. Aparentemente , la historia contada en los conciertos comenzó de manera bastante simple y se expandió gradualmente agregando la noción de que cuando Dylan finalmente quiso hablar con el hombre, se había ido". Rolling Stone citó a Dylan describiendo al hombre en el tren como "de 150 años... Le ardían ambos ojos y le salía humo por la nariz".

En otra ocasión, Dylan presentó la canción diciendo que había sido inspirada por el actor Harry Dean Stanton con quien había protagonizado la película de Sam Peckinpah de 1973 Pat Garrett and Billy the Kid . Finalmente, en una entrevista que acompaña al folleto de Biograph , Dylan dijo que se trataba "de las secuelas de cuando dos personas que se apoyaban la una en la otra porque ninguna de ellas tenía las agallas para ponerse de pie sola, de repente se rompen". aparte". Añadió: "Creo que me sentí así cuando lo escribí".

En su libro Bob Dylan All the Songs: The Story Behind Every Track , los autores Philippe Margotin y Jean-Michel Guesdon lo comparan con las anteriores canciones de aventuras al sur de la frontera de Dylan " Just Like Tom Thumb's Blues " de 1965 y " Romance in Durango ” de 1976. Interpretan la canción como narrada por un hombre que “espera encontrar a la mujer que lo ha dejado” mientras “cuestiona a quien aparece como su guía (¿o es su conciencia?). ¿Dónde se esconde su amado? Este largo viaje, lleno de escenas aterradoras, termina con una lucha final entre el bien y el mal (como la Batalla de Armagedón del Nuevo Testamento )". También señalan que "el ambiente de la canción es español o mexicano, sin caer en la caricatura".

Recepción crítica
Spectrum Culture incluyó la canción en una lista de las "20 mejores canciones de Bob Dylan de la década de 1970". En un artículo que acompaña a la lista, el crítico Justin Cober-Lake lo llama "lo más destacado" de Street-Legal.y lo elogia por la forma en que combina el "lenguaje mítico" con el "detalle concreto". Específicamente ve la canción como una yuxtaposición del "Viejo Oeste" y la Biblia, señalando que esta imagen está bien servida por la música: "La orquestación y los arreglos reflexivos desarrollan la canción dejando suficiente espacio para que entre la arena (en 1978 , Dylan necesitaba resistirse a complicar demasiado la pista). Las trompetas crean el escenario, pero luego se apartan. La canción crece un poco, alcanzando su punto máximo con la frustración de Dylan por sus preguntas sin respuesta. Las trompetas se levantan nuevamente para guiarnos hacia afuera. del desierto sin dejarnos olvidar la desolación, la banda terminando una visión apocalíptica con un extraño (pero apropiado) decrescendo".

Un artículo de Guardian de 2021 lo incluyó en una lista de "80 canciones de Bob Dylan que todos deberían conocer". Rolling Stone incluyó la canción en el puesto 100 de su lista de las 100 mejores canciones de Bob Dylan, y la describió como una "epopeya de country-rock desconcertante pero inquietante".

Otras versiones
Una versión de ensayo de estudio, grabada en Rundown Studios en Santa Mónica, California, el 28 de octubre de 1980, fue lanzada como pista de apertura de la compilación The Bootleg Series Vol. 16: Primavera en Nueva York 1980–1985 . En sus notas, Damine Love afirma que esta versión es "más asombrosamente ominosa" que la versión original de Street-Legal .

Actuaciones en vivo
Según su sitio oficial, Dylan interpretó la canción 265 veces en concierto entre 1978 y 2011. Es la única canción de Street-Legal que siguió interpretando con regularidad después de su gira mundial de 1978 . Una presentación en vivo desde Lucca, Italia, el 6 de julio de 1998, se incluyó en el EP japonés Not Dark Yet: Dylan Alive Vol. 2 , lanzado el 21 de abril de 1999. El debut en vivo se produjo en el Anfiteatro Universal de Los Ángeles el 1 de junio de 1978 y la última actuación (hasta la fecha) tuvo lugar en el Centro de Entretenimiento de Sídney en Sídney, Australia, el 27 de abril, 2011.

Portadas destacadas
"Señor" ha sido versionada por más de dos docenas de artistas. Entre las versiones más destacadas se encuentran las de Jerry Garcia Band para su álbum homónimo de 1991 y las de Gillian Welch y David Rawlings para su álbum de 2020 All the Good Times (Are Past & Gone) . La versión de la canción de Jerry Garcia Band aparece de manera destacada en la película de 2003 de Larry Charles , Masked and Anonymous , que Dylan coescribió y protagonizó .  Rolling Stone incluyó esa versión en su lista de las mejores versiones de Dylan, ubicándola en el puesto 37.

La canción también aparece en la obra musical de Conor McPherson Girl from the North Country , que está compuesta en su totalidad por canciones de Bob Dylan y se estrenó en el Old Vic de Londres en 2017. La canción está incluida en el álbum Original London Cast Recording. , también lanzado en 2017, y el álbum Original Broadway Cast Recording lanzado en 2021.

Letra de la canción

Senor (Tales of Yankee Power)

Señor, señor
Can you tell me where we're headin'?
Lincoln County Road or Armageddon?
Seems like I been down this way before
Is there any truth in that, señor?
Señor, señor
Do you know where she is hidin'?
How long are we gonna be ridin'?
How long must I keep my eyes glued to the door?
Will there be any comfort there, señor?
There's a wicked wind still blowin' on that upper deck
There's an iron cross still hanging down from around her neck
There's a marchin' band still playin' in that vacant lot
Where she held me in her arms one time and said, "Forget me not"
Señor, señor
I can see that painted wagon
Smell the tail of the dragon
Can't stand the suspense anymore
Can you tell me who to contact here, señor?
Well, the last thing I remember before I stripped and kneeled
Was that trainload of fools bogged down in a magnetic field
A gypsy with a broken flag and a flashing ring
He said, "Son, this ain't a dream no more, it's the real thing"
Señor, señor
You know their hearts is as hard as leather
Well, give me a minute, let me get it together
Just gotta pick myself up off the floor
I'm ready when you are, señor
Señor, señor
Let's overturn these tables
Disconnect these cables
This place don't make sense to me no more
Can you tell me what we're waiting for, señor?

Señor (Cuentos del poder yanqui)

señor, señor
¿Puedes decirme hacia dónde nos dirigimos?
¿Lincoln County Road o Armagedón?
Parece que he estado de esta manera antes
¿Hay algo de verdad en eso, señor?
señor, señor
¿Sabes dónde se esconde?
¿Cuánto tiempo vamos a estar cabalgando?
¿Cuánto tiempo debo mantener mis ojos pegados a la puerta?
¿Habrá allí algún consuelo, señor?
Hay un viento malvado todavía soplando en esa cubierta superior
Todavía hay una cruz de hierro colgando alrededor de su cuello.
Hay una banda de música todavía tocando en ese lote baldío
Donde me sostuvo en sus brazos una vez y dijo: "No me olvides"
señor, señor
Puedo ver ese carro pintado
Huele la cola del dragón
Ya no soporto el suspenso
¿Puede decirme a quién contactar aquí, señor?
Bueno, lo último que recuerdo antes de desnudarme y arrodillarme
¿Fue ese tren lleno de tontos empantanado en un campo magnético?
Una gitana con una bandera rota y un anillo intermitente.
Él dijo: "Hijo, esto ya no es un sueño, es real"
señor, señor
Sabes que sus corazones son tan duros como el cuero.
Bueno, dame un minuto, déjame arreglarlo
Solo tengo que levantarme del suelo
Estoy listo cuando usted lo esté, señor.
señor, señor
Volquemos estas mesas
Desconecte estos cables
Este lugar ya no tiene sentido para mí
¿Puede decirme qué estamos esperando, señor?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3077 en: 04 de Enero de 2023, 07:53:58 07:53 »

True Love Tends to Forget


Letra de la canción

True Love Tends to Forget

I'm getting weary looking in my baby's eyes
When she's near me she's so hard to recognize.
I finally realize there's no room for regret,
True love, true love, true love tends to forget.
Hold me, baby be near,
You told me that you'd be sincere.
Every day of the year's like playin' Russian roulette,
True love, true love, true love tends to forget.
I was lyin' down in the reeds without any oxygen
I saw you in the wilderness among the men.
Saw you drift into infinity and come back again
All you got to do is wait and I'll tell you when.
You're a tearjerker, baby, but I'm under your spell,
You're a hard worker, baby, and I know you well.
But this weekend in hell is making me sweat,
True love, true love, true love tends to forget,
True love, true love, true love tends to forget.
I was lyin' down in the reeds without any oxygen
I saw you in the wilderness among the men.
Saw you drift into infinity and come back again
All you got to do is wait and I'll tell you when.
You belong to me, baby, without any doubt,
Don't forsake me, baby, don't sell me out.
Don't keep me knockin' about from Mexico to Tibet,
True love, true love, true love tends to forget.

El verdadero amor tiende a olvidar

Me estoy cansando de mirar a los ojos de mi bebé
Cuando está cerca de mí, es tan difícil de reconocer.
Finalmente me doy cuenta de que no hay lugar para el arrepentimiento,
El amor verdadero, el amor verdadero, el amor verdadero tiende a olvidar.
Abrázame, nena, mantente cerca
Me dijiste que serías sincero.
Cada día del año es como jugar a la ruleta rusa,
El amor verdadero, el amor verdadero, el amor verdadero tiende a olvidar.
Estaba acostado en los juncos sin oxígeno
Te vi en el desierto entre los hombres.
Te vi a la deriva en el infinito y volver de nuevo
Todo lo que tienes que hacer es esperar y te diré cuándo.
Eres un lacrimógeno, nena, pero estoy bajo tu hechizo,
Eres muy trabajadora, cariño, y te conozco bien.
Pero este fin de semana en el infierno me está haciendo sudar,
El amor verdadero, el amor verdadero, el amor verdadero tiende a olvidar,
El amor verdadero, el amor verdadero, el amor verdadero tiende a olvidar.
Estaba acostado en los juncos sin oxígeno
Te vi en el desierto entre los hombres.
Te vi a la deriva en el infinito y volver de nuevo
Todo lo que tienes que hacer es esperar y te diré cuándo.
Tú me perteneces, bebé, sin ninguna duda,
No me abandones, cariño, no me vendas.
No me dejes dando vueltas desde México hasta el Tíbet,
El amor verdadero, el amor verdadero, el amor verdadero tiende a olvidar.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3078 en: 04 de Enero de 2023, 07:57:27 07:57 »

We Better Talk This Over


Letra de la canción

We Better Talk This Over

I think we better talk this over
Maybe when we both get sober
You'll understand I'm only a man
Doin' the best that I can.
This situation can only get rougher.
Why should we needlessly suffer?
Let's call it a day, go our own different ways
Before we decay.
You don't have to be afraid of looking into my face,
We've done nothing to each other time will not erase.
I feel displaced, I got a low-down feeling
You been two-faced, you been double-dealing.
I took a chance, got caught in the trance
Of a downhill dance.
Oh, child, why you want to hurt me?
I'm exiled, you can't convert me.
I'm lost in the haze of your delicate ways
With both eyes glazed.
You don't have to yearn for love, you don't have to be alone,
Somewhere's in this universe there's a place that you can call home.
I guess I'll be leaving tomorrow
If I have to beg, steal or borrow.
It'd be great to cross paths in a day and a half
Look at each other and laugh.
But I don't think it's liable to happen
Like the sound of one hand clappin'.
The vows that we kept are now broken and swept
'Neath the bed where we slept.
Don't think of me and fantasize on what we never had,
Be grateful for what we've shared together and be glad.
Why should we go on watching each other through a telescope?
Eventually we'll hang ourselves on all this tangled rope.
Oh, babe, time for a new transition
I wish I was a magician.
I would wave a wand and tie back the bond
That we've both gone beyond.

Será mejor que hablemos de esto

creo que es mejor que hablemos de esto
Tal vez cuando ambos estemos sobrios
Entenderás que solo soy un hombre
Haciendo lo mejor que puedo.
Esta situación solo puede volverse más dura.
¿Por qué deberíamos sufrir innecesariamente?
Vamos a llamarlo un día, sigamos nuestros propios caminos diferentes
Antes de que decaigamos.
No tienes que tener miedo de mirarme a la cara,
No nos hemos hecho nada el tiempo no se borrará.
Me siento desplazado, tengo un sentimiento bajo
Has tenido dos caras, has tenido doble trato.
Me arriesgué, me quedé atrapado en el trance
De un baile cuesta abajo.
Oh, niño, ¿por qué quieres lastimarme?
Estoy exiliado, no puedes convertirme.
Estoy perdido en la bruma de tus delicados caminos
Con ambos ojos vidriosos.
No tienes que anhelar el amor, no tienes que estar solo,
En algún lugar de este universo hay un lugar al que puedes llamar hogar.
Supongo que me iré mañana.
Si tengo que mendigar, robar o pedir prestado.
Sería genial cruzar caminos en un día y medio.
Mírense y ríanse.
Pero no creo que sea probable que suceda.
Como el sonido de una mano aplaudiendo.
Los votos que guardamos ahora están rotos y barridos
Debajo de la cama donde dormimos.
No pienses en mí y fantasees con lo que nunca tuvimos,
Sé agradecido por lo que hemos compartido juntos y sé feliz.
¿Por qué debemos seguir mirándonos a través de un telescopio?
Eventualmente nos colgaremos de toda esta cuerda enredada.
Oh, nena, es hora de una nueva transición
Me gustaría ser un mago.
Agitaría una varita y ataría el vínculo
Que ambos hemos ido más allá.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3079 en: 04 de Enero de 2023, 08:06:06 08:06 »

Where Are You Tonight? (Journey Through Dark Heat)

" Where Are You Tonight? (Journey Through Dark Heat) " es una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan , que fue lanzada como la pista de cierre de su 18º álbum de estudio Street-Legal (1978). La canción fue escrita por Dylan y producida por Don DeVito . Dylan ha dicho que la canción trata sobre el "enemigo interno" del individuo. Las interpretaciones críticas de la canción han sugerido que hace referencia al divorcio de Dylan, además de presagiar o anunciar su conversión al cristianismo, lo que se hizo evidente en los proyectos de enfoque religioso que siguieron al álbum. Los comentaristas también han opinado que hay alusiones en la letra a la obra de Robert Johnson .

La versión final de "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)" se grabó el 26 de abril de 1978 en Rundown Studios en Santa Mónica, California , y se lanzó en Street-Legal en junio de ese año. La canción recibió elogios generalizados de los críticos musicales y varios de ellos la destacaron como una de las más fuertes del álbum, y los críticos elogiaron la letra, la música y la interpretación. Evaluaciones posteriores han clasificado la canción como una de las 100 mejores de Dylan. El álbum fue remasterizado para lanzamientos, con la canción, en 1999 y 2004. Dylan ha interpretado la canción en vivo 33 veces, todas a lo largo de 1978.

Antecedentes y grabación
Dylan escribió canciones para Street-Legal , incluyendo "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)", en su granja en Minnesota, el mismo lugar donde había compuesto las canciones de su álbum de 1974 Blood on the Tracks . Una versión de la canción fue grabada en Rundown Studios en Santa Mónica, California el 26 de diciembre de 1977, durante una sesión donde Dylan estuvo acompañado por Steven Soles en la guitarra rítmica y Rob Stoner en el bajo . Después de tres tomas el 26 de abril de 1978, la versión finalmente lanzada se grabó en Rundown Studios al día siguiente, con una banda completa. Fue producido por Don DeVito y diseñadopor Biff Dawes.

La canción fue lanzada el 15 de junio de 1978, como la pista final del 18º álbum de estudio de Dylan, Street-Legal . John Nogowski, escribiendo sobre Street-Legal , dice que Dylan parece tener cuidado en la selección de la canción de cierre de sus álbumes. Clinton Heylin dice que la canción es similar a otras dos pistas del álbum, "Abordando traumas recientes en el mismo código intrincado como 'Changing of the Guards' y 'No Time To Think', comparte su enfoque metafórico". El álbum Street-Legal fue remasterizado y remezclado para un lanzamiento en disco compacto de 1999 , con un remix 5.1 adicional hecho para un Super Audio CD .lanzamiento en 2004. Ambos relanzamientos incluyeron la canción. 

Composición e interpretación lírica
"¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)" es una pista de rock , con una apertura "cinematográfica". En una entrevista de marzo de 1978, unas semanas antes de grabar la versión final de "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)" que se publicó en el álbum, Dylan le dijo a la entrevistadora Barbara Kerr: "Cada hombre lucha dentro de sí mismo Ahí es donde está la lucha... Si puedes lidiar con el enemigo interno, entonces ningún enemigo externo puede tener una oportunidad". Patrick Webster señala la declaración de Dylan junto con la canción que se refiere a una pelea con un gemelo: un "enemigo interno".

Heylin cita la entrevista de Dylan con Kerr para respaldar su punto de vista de que la canción trata sobre "un hombre en guerra con el enemigo más letal: el que está dentro". Heylin señala que Dylan expresó comentarios similares a los que le hizo a Kerr en una entrevista con Robert Shelton de la misma época, y Dylan le dijo a Shelton que "todo está en los dos últimos versos de esa última canción". Heylin también identifica alusiones líricas en "¿Dónde estás esta noche? (Viaje a través del calor oscuro)" a "El jugo de la fruta prohibida", una canción tradicional contra la bebida de la que Alan Lomax había hecho una grabación de campo de 1937 , y a " Travelling Riverside Blues " de Robert Johnson (1937).La letra de Dylan incluye "Mordí la raíz de la fruta prohibida / Con el jugo corriendo por mi pierna" y la canción de Johnson dice: "Puedes exprimir mi limón hasta que el jugo corra por mi pierna".

Michael Gray señala que la frase "Las payasadas y la enfermedad me están matando poco a poco", se hace eco de la descripción que hace Johnson del blues en "Preaching Blues (Up Jumped the Devil)" (1938) como "una enfermedad cardíaca que duele desde abajo". , y el "debería haberse quedado donde su dinero era verde" de Dylan puede hacer referencia a la línea de Johnson "podemos hacer que nuestro dinero sea verde" en "Little Queen of Spades" (1937). 

Gray dice que el álbum Street-Legal es "sin duda un gráfico del movimiento de Dylan para abrazar a Cristo ". [14] El lenguaje bíblico de la canción ("sacrificio, demonio, fruta prohibida, paraíso") empleado por Dylan es señalado por Michael Gilmour, quien cree que la canción prefigura el enfoque religioso de los próximos álbumes de Dylan. Gilmour observa que la primera línea de la canción se refiere a un " tren de larga distancia " y cómo el próximo álbum de Dylan se tituló Slow Train Coming . R. Clifton Spargo y Anne Ream no consideran Street-Legal como un álbum con un cristianoenfoque, aunque cree de manera similar a Gilmour que fue un "presagio de lo que vendrá". Heylin, Phillippe Margotin y Jean-Michel Guedson, especulan que las referencias en la letra "Salí de la ciudad al amanecer, con Marcel y St. John / Strong men belittled by dude" son a St. John the Divine and Christian existencialista Gabriel Marcel .

Nogowski llama a la pista "un resumen dramático y bien dibujado de todo lo que Dylan estaba pasando en ese momento ... Era un hombre con problemas, y suena como uno aquí". Stephen Scobie también cree que la canción tiene un elemento autobiográfico, y puede referirse al acuerdo de divorcio de Dylan en la línea, "Tus socios en el crimen me golpearon por cinco y diez centavos". Michael L. Perlin toma la frase "la ley mira hacia otro lado" de la canción como "un ejemplo de lo que Dylan ve como el desinterés del proceso legal en la verdad".

Recepción crítica
"¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)" fue recibido con elogios generalizados por parte de los críticos musicales . Jon Marlowe de The Miami News , en su revisión pista por pista de Street-Legal , dijo de "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)" que "pero cuando Dylan termina todo, simplemente te sientas y escuchar con asombro". Juan Rodríguez, de The Montreal Gazette , calificó el álbum de "brillante y... personal" y, citando líneas como "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)", dice que la canción "establece una inquietante, ambiente escalofriante".ambos calificaron la canción como una de las mejores de Dylan, mientras que Terry Lawson en The Journal-Herald dijo que "nos muestra que todavía es capaz de ser genial. Su anhelo por el objeto de deseo que le falta es apasionado e intenso".

Mike Daly en The Age consideró que "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)" era una de las seis pistas de Street-Legal con potencial para ser lanzada como sencillo. Robin Deneslow de The Guardian sintió que el "hey hey hey" de los coristas redujo el impacto de la canción "honesta y agonizantemente torturada", pero se refirió a esto como una "preocupación menor " . La interpretación del órgano fue destacada para recibir elogios en la reseña del Reading Evening Post .

Para Jonathan Cott , la canción recuerda "la última obra que pintó Van Gogh antes de su suicidio, una obra inestable y cargada de una emoción tempestuosa". Alan Light, citando la frase "Horseplay and Disease is Killing Me by Degrees", dice que la canción es el sonido de un hombre que "ha chocado contra la pared" y describe la pista como un "verdadero tesoro" de la obra de Dylan. Mick Gold llama a la pista "la obra maestra del álbum".

Jim Beviglia clasifica "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)" en el puesto 51 en su evaluación de 2013 de las 100 mejores canciones de Dylan, diciendo que "nadie más estaba poniendo una narrativa tan fascinantemente difícil de manejar en la estructura típica de verso-verso-estribillo del rock". canciones en ese momento". La canción ocupó el puesto 97 en la clasificación de Rolling Stone de 2016 de las 100 mejores canciones de Dylan, y el personal la describió como un presagio de la conversión de Dylan al cristianismo. Gray llama a "¿Dónde estás esta noche? (Viaje a través del calor oscuro)" una de las "tres obras destacadas más importantes" en Street-Legal , junto con "Cambio de guardia" y "No hay tiempo para pensar". 

Un artículo de Guardian de 2021 lo incluyó en una lista de "80 canciones de Bob Dylan que todos deberían conocer".

Stereogum publicó un artículo para coincidir con el 80 cumpleaños de Dylan el 24 de mayo de 2021 en el que se pidió a 80 músicos que nombraran sus canciones favoritas de Dylan. Craig Finn , de The Hold Steady ,seleccionó "¿Dónde estás esta noche? (Journey Through Dark Heat)", y señaló que "la pista de cierre de Street-Legal comienza con una percusión funky antes de deslizarse hacia un ritmo fácil. Y es esta parte la que yo Me encanta especialmente: la comodidad y la confianza de Dylan, que ya está en lo más profundo de una carrera asombrosa al frente de una banda con esta alma consciente. He estado escuchando esta canción durante muchos años, y todavía no sé de qué se trata exactamente, pero parece mezclar lo moderno y personal con lo antiguo y bíblico".

Actuaciones en vivo
Dylan ha interpretado "Where Are You Tonight? (Journey Through Dark Heat)" en vivo 33 veces. La primera actuación fue el 15 de julio de 1978 en el aeródromo de Blackbushe ; y la última fue el 9 de diciembre de ese año, cuando la tocó en el Carolina Coliseum de Columbia, Carolina del Sur .

Letra de la canción

Where Are You Tonight? (Journey Through Dark Heat)

There's a long distance train rolling through the rain
Tears on the letter I write
There's a woman I long to touch and I missin' her so much
But she's drifting like a satellite
There's a neon light ablaze in the green smoky haze
And laughter down on Elizabeth Street
There's a lonesome bell tone in that valley of stone
Where she bathed in a stream of pure heat
Her father would emphasize, you got to be more than street-wise
But he practiced what he preached from the heart
A full-blooded Cherokee, he predicted it to me
The time and the place that we part
There's a babe in the arms of a woman in a rage
And a longtime golden-haired stripper on stage
And she winds back the clock and she turns back the page
Of a book that nobody can write
Oh, where are you tonight?
The truth was obscure, too profound and too pure
To live it you had to explode
And at the last hour of need, we entirely agreed
Sacrifice was the code of the road
I left town at dawn, with Marcel and St. John
Strong men belittled by doubt
I couldn't tell her what my private thoughts were
But she had some way of finding them out
He took dead-center aim, but he missed just the same
She was waiting putting flowers on the shelf
She could feel my despair as I climbed up her hair
And discovered her invisible self
There's a lion in the road, there's a demon escaped
There's a million dreams gone, there's a landscape being raped
As her beauty fades and I watch her undrape
But I won't but then maybe again, I might
Oh, if I could just find you tonight
I fought with my twin, that enemy within
'Til both of us fell by the way
Horseplay and disease is killing me by degrees
While the law looks the other way
Your partners in crime hit me up for nickels and dimes
The man you were loving couldn't never get clean
It felt out of place, my foot in his face
But he should've stayed where his money was green
I bit into the root of forbidden fruit
With the juice running down my leg
Then I dealt with your boss, who'd never known about loss
Who always was too proud to beg
There's a white diamond gloom, on the dark side of this room
And a pathway that leads up to the stars
If you don't believe there's a price for this sweet paradise
Just remind me to show you the stars
There's a new day at dawn, and I've finally arrived
If I'm there in the morning, baby, you'll know I've survived
I can't believe it, I can't believe I'm alive
But without you it doesn't seem right
Oh, where are you tonight?

¿Dónde estás esta noche? (Viaje a través del calor oscuro)

Hay un tren de larga distancia rodando bajo la lluvia
Lágrimas en la carta que escribo
Hay una mujer que anhelo tocar y la extraño mucho
Pero ella está a la deriva como un satélite
Hay una luz de neón en llamas en la neblina verde y humeante
Y risas en Elizabeth Street
Hay un tono de campana solitario en ese valle de piedra
Donde ella se bañó en un arroyo de puro calor
Su padre enfatizaría, tienes que ser más que sabio en la calle
Pero practicó lo que predicaba de corazón.
Cherokee de pura sangre, me lo predijo
El tiempo y el lugar en que nos separamos
Hay un bebé en los brazos de una mujer enfurecida
Y una stripper de pelo dorado desde hace mucho tiempo en el escenario
Y ella retrocede el reloj y retrocede la página
De un libro que nadie puede escribir
Oh, ¿dónde estás esta noche?
La verdad era oscura, demasiado profunda y demasiado pura.
Para vivirlo había que explotar
Y en la última hora de necesidad, estuvimos completamente de acuerdo
El sacrificio era el código del camino
Salí de la ciudad al amanecer, con Marcel y St. John
Hombres fuertes menospreciados por la duda
No podía decirle cuáles eran mis pensamientos privados.
Pero ella tenía alguna forma de descubrirlos.
Apuntó al punto muerto, pero falló lo mismo.
Ella estaba esperando poniendo flores en el estante.
Podía sentir mi desesperación mientras trepaba por su cabello.
Y descubrió su yo invisible
Hay un león en el camino, hay un demonio escapado
Hay un millón de sueños desaparecidos, hay un paisaje que está siendo violado
Mientras su belleza se desvanece y la veo desnudarse
Pero no lo haré, pero tal vez de nuevo, podría
Oh, si pudiera encontrarte esta noche
Luché con mi gemelo, ese enemigo dentro
Hasta que ambos caímos en el camino
Las payasadas y la enfermedad me están matando gradualmente
Mientras la ley mira para otro lado
Tus socios en el crimen me golpearon por cinco centavos y diez centavos
El hombre que amabas nunca podría limpiarse
Se sentía fuera de lugar, mi pie en su cara
Pero debería haberse quedado donde su dinero era verde
Mordí la raíz de la fruta prohibida
Con el jugo corriendo por mi pierna
Luego traté con tu jefe, que nunca supo de pérdidas.
Quien siempre fue demasiado orgulloso para rogar
Hay una penumbra de diamante blanco, en el lado oscuro de esta habitación
Y un camino que conduce a las estrellas
Si no crees, hay un precio por este dulce paraíso
Solo recuérdame que te muestre las estrellas
Hay un nuevo día al amanecer, y por fin he llegado
Si estoy allí por la mañana, cariño, sabrás que he sobrevivido
No puedo creerlo, no puedo creer que estoy vivo
Pero sin ti no parece correcto
Oh, ¿dónde estás esta noche?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3080 en: 04 de Enero de 2023, 08:32:44 08:32 »

Slow Train Coming

Slow Train Coming es el decimonoveno álbum de estudio del cantautor estadounidense Bob Dylan , lanzado el 20 de agosto de 1979 por Columbia Records . Fue el primer álbum de Dylan luego de su conversión al cristianismo , y las canciones expresan la fe personal o enfatizan la importancia de las enseñanzas y la filosofía cristianas. La naturaleza evangélica del disco alienó a muchos de los fans existentes de Dylan; al mismo tiempo, muchos cristianos se sintieron atraídos por su base de seguidores. Slow Train Coming se incluyó en el puesto 16 en el libro de 2001 CCM Presents: The 100 Greatest Albums in Christian Music .

En general, el álbum recibió buenas críticas de los críticos musicales, y el sencillo "Gotta Serve Somebody" se convirtió en su primer éxito en tres años, lo que le valió a Dylan el premio Grammy inaugural a la Mejor interpretación vocal masculina de rock en 1980. El álbum alcanzó el puesto número 2 en las listas en el Reino Unido y se convirtió en platino en los EE. UU., donde alcanzó el número 3 .

Columbia lanzó una edición de sonido envolvente 5.1 de alta definición del álbum en SACD en 2003.

Antecedentes
Para noviembre de 1978, Dylan había recibido algunas de las peores críticas de su carrera. A fines de enero, finalmente estrenó Renaldo and Clara , la película en parte ficción y en parte concierto filmada en el otoño de 1975, durante la primera gira de Rolling Thunder Revue . Aunque las actuaciones fueron bien recibidas, la gran mayoría de las críticas cinematográficas fueron negativas, en particular las de The Village Voice , que publicó cuatro críticas negativas de cuatro críticos diferentes. Aunque la recepción de la crítica en el Reino Unido fue más amable, y algunos críticos británicos lo proclamaron un trabajo importante, su álbum más reciente, Street-Legal, también fue mal recibido por la mayoría de los críticos estadounidenses. Se lanzaron cargos de sexismo, mala producción y mala escritura en el álbum.

Mientras tanto, la última gira de Dylan estaba recibiendo su propia parte de críticas negativas, muchas de las cuales reflejaban las críticas negativas que recibieron el lanzamiento estadounidense de Bob Dylan en Budokan , tomadas de las actuaciones en febrero y marzo de 1978.

Sin embargo, Dylan estaba de buen humor, según su propio relato: "Me estaba yendo bien. Había recorrido un largo camino en el año que estuvimos de gira en 1978". Esto cambiaría el 17 de noviembre en San Diego, California . Como informa Clinton Heylin , "el espectáculo en sí estaba demostrando ser muy exigente físicamente, pero luego, tal vez razonó, había tocado en Montreal un mes antes con una temperatura de 105".

"Hacia el final del espectáculo, alguien entre la multitud... sabía que no me sentía muy bien", recordó Dylan en una entrevista de 1979. "Creo que pudieron ver eso. Y arrojaron una cruz de plata en el escenario. Ahora, por lo general, no recojo cosas frente al escenario. De vez en cuando lo hago. A veces no lo hago. Pero miré hacia abajo en esa cruz. Dije: 'Tengo que recoger eso'. Así que tomé la cruz y la puse en mi bolsillo... Y la traje detrás del escenario y la llevé conmigo al siguiente pueblo, que estaba en Arizona... Me sentía aún peor de lo que me había sentido. cuando estaba en San Diego. Dije: 'Bueno, necesito algo esta noche'. No sabía qué era. Estaba acostumbrado a todo tipo de cosas. Dije: 'Necesito algo esta noche que no tenía antes'.

Dylan creía que había experimentado una visión de Cristo en su habitación de hotel en Tucson . "Jesús se me apareció como Rey de reyes y Señor de señores", diría más tarde. "Había una presencia en la habitación que no podía haber sido nadie más que Jesús... Jesús puso su mano sobre mí. Fue algo físico. Lo sentí. Lo sentí sobre mí. Sentí que todo mi cuerpo temblaba". . La gloria del Señor me derribó y me levantó".

Heylin escribe que "su estado de ánimo bien pudo haberlo hecho susceptible a tal experiencia. Al carecer de un sentido de propósito en su vida personal desde el colapso de su matrimonio, llegó a creer que, cuando Jesús se reveló a sí mismo, literalmente rescató él de una tumba temprana ".

"La conversión de Dylan no fue una de esas cosas que suceden cuando un alcohólico va a Alcohólicos Anónimos " , diría más tarde David Mansfield , uno de los miembros de la banda de Dylan y cristiano renacido. "La explicación más simple es que tuvo una experiencia muy profunda que respondió a ciertos problemas de su vida".

Indicios de la nueva fe de Dylan comenzaron a aparecer públicamente. En las últimas cuatro semanas de la gira, se podía ver a Dylan usando la misma cruz de plata que catalizó su conversión. Durante las presentaciones de " Tangled Up in Blue ", las letras fueron reemplazadas con referencias explícitas a la Biblia. Como escribe Heylin: "En lugar de tener a la misteriosa dama en el bar topless citando a un poeta italiano del siglo XIII, estaba citando de la Biblia, inicialmente del Evangelio según Mateo . Sin embargo, gradualmente, las líneas cambiaron, hasta que se decidió por un versículo de Jeremías , el que citaría en la portada interior del álbum Salvado : 'He aquí que vienen días, dice el Señor, en que haré un nuevo pactocon la casa de Israel y con la casa de Judá' ( Jeremías 31:31 ) ."

Dylan también comenzó a escribir canciones que reflejaran su nueva espiritualidad. Durante las pruebas de sonido de las últimas dos semanas de la gira, trabajó en una nueva canción llamada " Slow Train ". En el espectáculo final en Hollywood, Florida, presentaría una nueva canción a su audiencia: "Do Right to Me Baby (Do Unto Others)". Según Heylin, "era la primera canción que había escrito en torno a un dicho de la Biblia, de hecho, un dicho directamente atribuido al mismo Jesús: 'Todas las cosas, por lo tanto, que queréis que los hombres hagan con vosotros, también debéis hacerlas vosotros". para ellos; esto, en efecto, es lo que significan la Ley y los Profetas' ( Mateo 7:12 )".

Dylan no estaba solo en su despertar religioso. Los miembros de la banda Steven Soles y David Mansfield ya se habían unido a Vineyard Fellowship , una organización cristiana que les presentó T-Bone Burnett . Helena Springs , una de las cantantes de la banda, se crió como cristiana y todavía practica su fe. Dylan también estuvo vinculado sentimentalmente con Mary Alice Artes; Criada como cristiana, se había desviado de su fe solo para volver a ella después de unirse a Vineyard Fellowship (sin la influencia de Burnett, Soles o Mansfield).

En una reunión con Vineyard Fellowship, Artes se acercó al pastor Kenn Gulliksen, en busca de orientación pastoral para Dylan. Los pastores Larry Myers y Paul Emond fueron enviados a la casa de Dylan donde lo ministraron. Como escribe Heylin, "al adoptar el tipo de cristianismo defendido por Vineyard Fellowship, Dylan estaba a punto de convertirse, según la percepción popular, en otro fundamentalista de la Biblia golpeando . De hecho, aunque la Fraternidad ciertamente compartía los preceptos de ' nacer de nuevo ' de credos más derechistas: creer que tal cambio fue un despertar del pecado original ("Adán le dio al diablo el reinado / Porque él pecó, no tuve otra opción"), representó un bautismo de fe más gozoso ". Como diría Mansfield, "

Bajo la guía de Vineyard Fellowship, se le pidió a Dylan que asistiera a un curso realizado en Vineyard School of Discipleship, que se llevaría a cabo cuatro días a la semana durante tres meses. "Al principio dije: 'No hay forma de que pueda dedicar tres meses a esto ' ", diría Dylan en una entrevista de 1980. " 'Tengo que estar de vuelta en el camino pronto.' Pero un día estaba durmiendo y me senté en la cama a las siete de la mañana y me vi obligado a vestirme y conducir hasta la escuela bíblica".

El pastor Gulliksen diría más tarde: "Fue un curso intensivo estudiando sobre la vida de Jesús, los principios del discipulado , el Sermón de la Montaña , qué es ser creyente, cómo crecer, cómo compartir ... pero al final Al mismo tiempo, un buen tipo de ministerio sólido de estudio bíblico general".

Como escribe Heylin: "Un hombre culto, para quien la Biblia había sido anteriormente poco más que una fuente literaria, [Dylan] ahora hizo que sus alegorías aparecieran en blanco y negro". En una entrevista realizada en 1985, Dylan diría: "Lo que aprendí en la escuela bíblica fue simplemente... una extensión de lo mismo en lo que creía todo el tiempo, pero simplemente no podía verbalizar o articular... Las personas que creen en la venida del Mesías viven sus vidas en este momento, como si Él estuviera aquí. Esa es mi idea, de todos modos. Sé que la gente se va a decir a sí misma, '¿De qué diablos está hablando este tipo?' pero todo está ahí en blanco y negro, la palabra escrita y no escrita. No tengo que defender esto. Las escrituras me respaldan”.

A través de sus clases de Biblia, Dylan se familiarizó con "las obras de Hal Lindsey , el hombre a quien Dios en su infinita sabiduría le había revelado el verdadero código de la Revelación", escribe Heylin. "Aunque no era un santo, Lindsey estaba estrechamente asociado con Vineyard Church. Su libro, The Late Great Planet Earth (1970), se convirtió en la segunda Biblia de Dylan y agregó un toque apocalíptico a su visión del mundo".

Según Lindsey, los acontecimientos mundiales actuales habían sido predichos en los tratados apocalípticos de la Biblia", continuó Heylin. "Su premisa básica, en The Late Great Planet Earth , era que los acontecimientos revelados a San Juan en Apocalipsis se correspondían con la historia del siglo XX. , comenzando con el restablecimiento de la patria de los judíos, Israel . Al identificar a Rusia como Magog e Irán como Gog , la confederación responsable de instigar el conflicto final, la Batalla de Armagedón , Lindsey profetizó un fin inminente".

En espectáculos posteriores, Dylan reflejaría estas creencias en el escenario. En un espectáculo en el otoño de 1979, Dylan dijo: "Sabes que estamos viviendo en los últimos tiempos... Las escrituras dicen: 'En los últimos días, vendrán tiempos peligrosos. Los hombres se volverán amadores de sí mismos. blasfemos, pesados y magnánimos. ... Echa un vistazo al Medio Oriente. Nos dirigimos a una guerra ... Te dije ' Los tiempos están cambiando' y lo hicieron. Dije que la respuesta era ' Soplando en el viento ' y así fue. Les digo ahora que Jesús va a regresar, ¡y lo hará! Y no hay otra forma de salvación... Jesús regresará para establecer Su reino en Jerusalén por mil años”.

Como escribe Heylin, "la creencia de Dylan en la inminencia del Fin se reflejaba en casi todas las canciones que ahora se encontraba escribiendo". Dylan diría más tarde en una entrevista realizada en 1984: "Las canciones que escribí para el álbum Slow Train me asustaron.. No planeé escribirlas... No me gustó escribirlas. No No quiero escribirlos".

"Ángel precioso", "Voy a cambiar mi forma de pensar", "¿Cuándo vas a despertar?" y " When He Returns " todos "se basaron en gran medida y directamente en el Libro de Apocalipsis", señala Heylin. "En los primeros meses de 1979, Dylan estaba escribiendo su álbum con más mensajes en dieciséis años. Esta vez, sin embargo, la búsqueda del milenio había superado las preocupaciones más sociopolíticas".

Sesiones de grabación
Dylan escuchó por primera vez a Mark Knopfler cuando el asistente e ingeniero Arthur Rosato le tocó el sencillo de Dire Straits " Sultans of Swing ". Más tarde, el 29 de marzo de 1979, Dylan vio el espectáculo final de una residencia de Dire Straits en el Roxy de Los Ángeles, California . Dylan se acercó a Knopfler después del espectáculo y le pidió al guitarrista que participara en su próximo álbum. Knopfler estuvo de acuerdo, sin darse cuenta de la naturaleza religiosa del material que le esperaba.

Dylan también se acercó a Jerry Wexler para producir las próximas sesiones. "Lo que él quería", dijo Wexler al entrevistador Ted Fox, "era más un gran sonido funk personalizado, que no tenía en sus discos. Quería un poco más de precisión, un poco más de entrada musical. Era algo que él quería". sentí que era el momento". Según Wexler, fue su iniciativa, no la de Dylan, traer a Knopfler: esa fue "la parte innovadora ... En lugar de ir con la sección regular de Muscle Shoals, la cambié un poco". La grabación en estudio se había vuelto mucho más compleja durante la década de 1970, y después de sus dificultades para grabar las actuaciones de grandes conjuntos de Street-LegalDylan estaba decidido a contratar a un productor experimentado en el que pudiera confiar. Estaba familiarizado con el célebre trabajo de Wexler con Aretha Franklin , Wilson Pickett , Percy Sledge , Dusty Springfield y otros artistas del soul. "Sinónimo de un pequeño estudio en Sheffield, Alabama, las grabaciones de Wexler en el Atlántico de los sesenta definieron el sonido de Muscle Shoals ", escribe Clinton Heylin. Al igual que Knopfler, cuando Wexler accedió a producir, desconocía la naturaleza del material que le esperaba.

"Naturalmente, quería hacer el álbum en Muscle Shoals, como hizo Bob, pero decidimos prepararlo en Los Ángeles, donde vivía Bob", recuerda Wexler. "Ahí fue cuando aprendí de qué se trataban las canciones: cristianos nacidos de nuevo en el antiguo corral... Me gustó la ironía de Bob viniendo a mí, el judío errante , para sentir a Jesús. Pero no tenía Tenía la idea de que estaba en este viaje cristiano nacido de nuevo hasta que comenzó a evangelizarme. Le dije: 'Bob, estás tratando con un ateo judío confirmado de sesenta y dos años . No tengo remedio. Hagamos un álbum .'"

Knopfler expresó su preocupación a su manager, Ed Bicknell, y comentó que "todas estas canciones son sobre Dios", pero también quedó impresionado con la profesionalidad de Dylan. "Bob y yo analizamos muchas de esas canciones de antemano", recuerda Knopfler. "Y podrían estar en una forma muy diferente cuando solo está tocando el piano, y tal vez haría sugerencias sobre el tempo o lo que sea. O diría: ¿Qué tal una de doce cuerdas ? .

Cuando las sesiones se llevaron a cabo en Alabama, Dylan retuvo solo a dos miembros de su banda de gira de 1978: Helena Springs y Carolyn Dennis , ambas coristas. El veterano bajista Tim Drummond fue contratado, al igual que el baterista de Dire Straits , Pick Withers , por recomendación de Knopfler. También se incorporó al tecladista Barry Beckett y Muscle Shoals Horns , ambos elementos clave del célebre Muscle Shoals Sound”.

La primera sesión se realizó el 30 de abril; resultó ser muy difícil. Gran parte del día se dedicó a grabar "Trouble in Mind", una canción que finalmente quedó fuera de Slow Train Coming . Wexler criticó a Dylan por vocalizar innecesariamente, mientras que Dylan se negó a usar auriculares, insistiendo en que buscaban un sonido más "en vivo" a pesar de que prácticamente se esperaban sobregrabaciones en las grabaciones de 24 pistas.

"Bob comenzó a tocar y cantar junto con los músicos", recuerda Wexler. "Estábamos en las primeras etapas de la construcción de arreglos rítmicos; era demasiado pronto para que él cantara, pero cantó en cada toma de todos modos. Finalmente lo convencí de que esperara con las voces hasta más tarde, cuando los arreglos estuvieran en forma y el los jugadores podían colocar sus licks alrededor, no contra, Bob".

A medida que avanzaban las sesiones, las técnicas de Wexler parecían más complacientes. Una vez que se establecieron los arreglos, Dylan podía concentrarse en grabar una pista vocal fuerte mientras que las subsiguientes sobregrabaciones llenaban los vacíos. Como lo describe Heylin, las pistas básicas con "la voz principal intacta [fueron] establecidas antes de que se alcanzara el umbral de aburrimiento de Dylan. Agregar y rehacer partes de bajo, guitarras acústicas y eléctricas, coros, metales, órgano, piano eléctrico y percusión requeriría su propio conjunto de sesiones, pero para entonces Dylan podría ser un observador interesado". Para "Precious Angel", el bajo, la guitarra, el órgano y los metales se sobregrabarían una semana después de grabar la toma maestra. "No Man Righteous (Not No One)" (que finalmente quedó fuera de Slow Train Coming ) se construyó de manera similar.

Como señala Heylin, Dylan también rompió con su "práctica habitual de grabar canciones sin agotarlas para los músicos". "Bob podía ejecutarlo en el piano o la guitarra, simplemente cantando y tocando de fondo hasta que teníamos una forma aproximada en nuestras mentes; luego, la banda Muscle Shoals comenzaba a tocarlo", recuerda Wexler. "Tan pronto como sonaba bien, Bob y las chicas comenzaban a cantar". A diferencia de sus sesiones de álbumes anteriores, las sesiones de Slow Train Coming se desarrollarían sin problemas y de manera eficiente después de un comienzo lento. Las pistas básicas de las diez canciones restantes se grabaron en solo seis sesiones de tres horas durante un período de tres días. Las primeras tomas de "I Believe in You" y "Gonna Change My Way of Thinking" se convertirían en las pistas básicas de los maestros.

La última canción grabada fue " When He Returns ". Su papel como cierre del álbum ya estaba decidido, pero Dylan planeó que Springs o Dennis cantaran la voz principal. Después de grabar una guía vocal, respaldada por Beckett al piano, lo reconsideró. Como sugirió Heylin, el "acompañamiento estridente de Beckett lo hizo pensar de nuevo". Dylan practicó el canto de "When He Returns" durante la noche antes de establecer ocho tomas vocales sobre la pista de piano original de Beckett. La toma final, descrita por Heylin como "quizás la voz de estudio más fuerte de Dylan desde ' Visions of Johanna '", fue seleccionada como maestra.

Wexler convenció a Dylan de sobregrabar nuevas voces para "Gonna Change My Way of Thinking" y "When You Gonna Wake Up?", pero por lo demás, las sesiones de sobregrabación que se llevaron a cabo la semana siguiente se centraron en la sobregrabación instrumental.

Tomas descartadas
Dylan grabó tres canciones adicionales durante estas sesiones, pero estas no llegaron al corte final de Slow Train Coming . "Trouble in Mind" se publicó como cara B en 1979. "Ain't No Man Righteous" fue versionada por el grupo de reggae Jah Mallah, pero no se lanzó ninguna versión de Dylan hasta 2017. "Ye Shall Be Changed" se publicó en The Serie pirata Vol 1–3 . Las tres tomas descartadas también se publicaron en The Bootleg Series Vol. 13: No más problemas 1979–1981 en 2017.

"Trouble in Mind"
"Ain't No Man Righteous, No Not One"
"Ye Shall Be Changed"

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3081 en: 04 de Enero de 2023, 08:33:23 08:33 »

continuación ....Slow Train Coming

Recepción y secuelas
A medida que el álbum se acercaba a su finalización, se le pidió a Dylan que prestara testimonio en una demanda por difamación presentada contra él por Patty Valentine, testigo presencial de los asesinatos descritos en la canción de Dylan " Hurricane " de Desire . En una declaración previa al juicio del 22 de mayo, se le preguntó a Dylan sobre su riqueza. "¿Te refieres a mi tesoro en la tierra?" respondió Dylan. Le preguntaron sobre la identidad del 'tonto' en "Hurricane". Dylan dijo que el 'tonto' era "cualquiera que Satanás le diera poder... cualquiera que estuviera ciego a la verdad y viviera según su propia verdad". Cinco días después, la declaración previa al juicio de Dylan se publicó en The Washington Post , que también entrevistó a Kenn Gulliksen.

En junio, con el álbum prácticamente terminado, Dylan le dio a la estación Capital Radio de Londres un disco de acetato de "Precious Angel", que se estrenó en el programa de radio vespertino de Roger Scott. En julio, el álbum estaba listo para su publicación y las copias preliminares de Slow Train Coming circularon a través de la prensa. New Musical Express proclamaría "Dylan & God - It's Official".

En un año en que Van Morrison y Patti Smith lanzaron sus propios trabajos espirituales en Into the Music y Wave , respectivamente, el álbum de Dylan parecía mordaz y amargo en comparación. El crítico Charles Shaar Murray escribió: "Bob Dylan nunca ha parecido más perfecto e impresionante que en este álbum. Tampoco ha parecido nunca más desagradable y lleno de odio". Greil Marcus escribió: "Las verdades recibidas de Dylan nunca amenazan al incrédulo, solo enfrían el alma" y acusó a Dylan de "vender una doctrina empaquetada que recibió de otra persona". Según Clinton Heylin, "Marcus aisló Slow Train Coming' El mayor defecto de s, un subproducto inevitable de su determinación de capturar la inmediatez de la nueva fe en el canto".

Robert Christgau dio una crítica mayoritariamente positiva, calificándola con una B+. "La letra está elaborada con indiferencia", escribió Christgau. "Sin embargo, este es su mejor álbum desde Blood on the Tracks . El canto es apasionado y detallado".

Al revisar el álbum en Rolling Stone , Jann Wenner lo proclamó "uno de los mejores discos que Dylan haya hecho".  Sin embargo, en una entrevista en Rolling Stone , Ann Druyen declaró: "Lo que siempre me encantó de Dylan fue el coraje de sus metáforas y la forma en que podía cortar hasta el hueso de algún tipo de sentimiento desnudo. Siempre me pareció muy valiente. Y ahora parece que se ha dado la vuelta, está cegado por la luz, por lo que busca una explicación fácil".

El 20 de octubre de 1979, Dylan promocionó el álbum con su primera y, hasta la fecha, única aparición en Saturday Night Live , interpretando "Gotta Serve Somebody", "I Believe in You" y "When You Gonna Wake Up". El 1 de noviembre, Dylan comenzó una larga residencia en el Teatro Fox Warfield en San Francisco, California , tocando un total de catorce fechas con el apoyo de un gran conjunto. Fue el comienzo de seis meses de gira por América del Norte, interpretando su nueva música tanto para los creyentes como para los que interrumpen.

A pesar de las reacciones mixtas a la nueva dirección de Dylan, "Gotta Serve Somebody" fue un éxito en el Top 30 de EE. UU., y el álbum vendió más que Blood on the Tracks y Blonde on Blonde en su primer año de lanzamiento a pesar de perderse la parte superior de la lista . cartas Incluso logró ubicarse en el puesto 38 en la encuesta de críticos Pazz & Jop de The Village Voice de 1979, lo que demuestra que tenía cierto apoyo crítico, si no aclamación universal.

Durante este período, Dylan se negó a tocar cualquiera de sus composiciones más antiguas, así como cualquier material secular. Aunque el pastor Larry Myers le había asegurado a Dylan que sus antiguas composiciones no eran sacrílegas, Dylan diría que no "cantaría ninguna canción que el Señor no me haya dado para cantar". Los fanáticos que deseaban escuchar sus canciones más antiguas expresaron abiertamente su decepción. Hecklers continuaron apareciendo en sus conciertos, solo para ser respondidos por conferencias desde el escenario. Dylan estaba firmemente arraigado en sus caminos evangélicos, y continuaría a través de su próximo álbum, ya sea que su audiencia lo siguiera o no.

Listado de canciones
Todas las pistas están escritas por Bob Dylan.

Lado uno

 -   1.   "Gotta Serve Somebody"   5:22
 -   2.   "Precious Angel"   6:27
 -   3.   "I Believe in You"   5:02
 -   4.   "Slow Train"   5:55

Lado dos

 -   1.   "Gonna Change My Way of Thinking"   5:25
 -   2.   "Do Right to Me Baby (Do Unto Others)"   3:50
 -   3.   "When You Gonna Wake Up"   5:25
 -   4.   "Man Gave Names to All the Animals"   4:23
 -   5.   "When He Returns"   4:30

Personal

Musicos
 - Bob Dylan – guitarra, voz
 - Barry Beckett - teclados, percusión
 - Mickey Buckins: percusión
 - Carolyn Dennis - coros
 - Tim Drummond - bajo
 - Regina Havis - coros
 - Mark Knopfler - guitarra principal
 - Muscle Shoals Sound Studio - cuernos
 - Helena Springs - coros
 - Púa Withers - batería

Personal tecnico
 - Barry Beckett – producción
 - Harrison Calloway - arreglo
 - Gregg Hamm - ingeniería
 - Bobby Hatta: ingeniería de masterización original
 - Wm. Stetz — concepto/diseño de portada
 - Jerry Wexler – producción
 - Paul Wexler - supervisión de masterización original
 - David Yates - asistente de ingeniería
 - Catherine Kanner - artista de la portada del álbum


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3082 en: 04 de Enero de 2023, 08:34:29 08:34 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3083 en: 04 de Enero de 2023, 08:35:22 08:35 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3084 en: 04 de Enero de 2023, 08:36:18 08:36 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3085 en: 05 de Enero de 2023, 07:39:05 07:39 »

Gotta Serve Somebody

" Gotta Serve Somebody " es una canción escrita e interpretada por el cantautor estadounidense Bob Dylan , lanzada como tema de apertura de su álbum de estudio de 1979 Slow Train Coming . Ganó el premio Grammy a la Mejor Interpretación Vocal de Rock por un Hombre en 1980. Más tarde fue antologado en los álbumes recopilatorios Biograph (1985), Bob Dylan's Greatest Hits Volume 3 (1994), The Essential Bob Dylan ( 2000), Lo mejor de Bob Dylan y Dylan (2007) .

Antecedentes
La canción fue grabada en mayo de 1979 en Muscle Shoals Sound Studios en Sheffield, Alabama y producida por Jerry Wexler . El título nunca aparece como tal en la letra, aunque se acercan numerosas menciones de "Tendrás que servir a alguien" . El lado B, "Trouble in Mind", era un original de Dylan que se grabó para Slow Train Coming pero finalmente se dejó fuera.

En el verso final, Dylan hace una referencia actual pero ahora oscura ("Puedes llamarme RJ, puedes llamarme Ray"), parafraseando el acto del comediante Bill Saluga , quien actuó como "Raymond J. Johnson Jr".

Recepción
Como el primer lanzamiento de Dylan durante su período de "evangelio", "Gotta Serve Somebody" recibió críticas divisivas; John Lennon criticó la canción y escribió una parodia titulada "Serve Yourself" en respuesta. Sin embargo, el sencillo ganó el Grammy a la Mejor Interpretación Vocal de Rock por un Hombre en 1980. El esfuerzo sigue siendo el último éxito de Dylan entre los 40 primeros en el Hot 100 , alcanzando el puesto 24 y permaneciendo en la lista. gráfico de 12 semanas. A la canción le fue mejor en Canadá, donde pasó dos semanas en el puesto 23.

Cash Box dijo que los "instrumentales de blues" eran lo más destacado de la canción y que "Dylan evita un tono sermoneador con apartes humorísticos".

En 2016, la revista Rolling Stone incluyó la canción en el puesto 43 en su lista de las "100 mejores canciones de Bob Dylan". Un artículo de The Guardian de 2021 lo incluyó en una lista de "80 canciones de Bob Dylan que todo el mundo debería conocer".

Actuaciones en vivo
Dylan ha interpretado la canción más de 500 veces en concierto entre 1979 y 2021. Las versiones en vivo que ha interpretado en años más recientes presentan letras casi completamente nuevas, como se ve en su exposición de arte "Mondo Scripto" en 2018. Una versión en vivo interpretado con Grateful Dead en 1987 fue incluido en el álbum en vivo lanzado oficialmente Dylan and the Dead . En la caja The Bootleg Series Vol. 13: Trouble No More 1979–1981 en 2017. La canción se interpretó en Saturday Night Live, el 20 de octubre de 1979. Eric Idle fue el presentador esa noche.

Letra de la canción

Gotta Serve Somebody

You may be an ambassador to England or France,
You may like to gamble, you might like to dance,
You may be the heavyweight champion of the world,
You may be a socialite with a long string of pearls

But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.

You might be a rock 'n' roll addict prancing on the stage,
You might have drugs at your command, women in a cage,
You may be a business man or some high degree thief,
They may call you Doctor or they may call you Chief

But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.

You may be a state trooper, you might be a young Turk,
You may be the head of some big TV network,
You may be rich or poor, you may be blind or lame,
You may be living in another country under another name

But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.

You may be a construction worker working on a home,
You may be living in a mansion or you might live in a dome,
You might own guns and you might even own tanks,
You might be somebody's landlord, you might even own banks

But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.

You may be a preacher with your spiritual pride,
You may be a city councilman taking bribes on the side,
You may be workin' in a barbershop, you may know how to cut hair,
You may be somebody's mistress, may be somebody's heir

But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.

Might like to wear cotton, might like to wear silk,
Might like to drink whiskey, might like to drink milk,
You might like to eat caviar, you might like to eat bread,
You may be sleeping on the floor, sleeping in a king-sized bed

But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.

You may call me Terry, you may call me Timmy,
You may call me Bobby, you may call me Zimmy,
You may call me R.J., you may call me Ray,
You may call me anything but no matter what you say

You're gonna have to serve somebody, yes indeed
You're gonna have to serve somebody.
Well, it may be the devil or it may be the Lord
But you're gonna have to serve somebody.

Tengo que servir a alguien

Usted puede ser embajador en Inglaterra o Francia
Puede que te guste jugar, tal vez te guste bailar
Usted puede ser el campeón de los pesos pesados del mundo
Usted puede ser una socialite con una larga cadena de perlas

Pero vas a tener que servir a alguien, sí
Vas a tener que servir a alguien
Bueno, puede ser el diablo o puede ser el Señor
Pero vas a tener que servir a alguien

Usted puede ser un adicto al rock 'n' roll brincando en el escenario
Puede que tengas drogas a tus órdenes, mujeres en una jaula
Usted puede ser un hombre de negocios o algún ladrón de alto grado
Pueden llamarte Doctor o pueden llamarte Jefe

Pero vas a tener que servir a alguien, sí
Vas a tener que servir a alguien
Bueno, puede ser el diablo o puede ser el Señor
Pero vas a tener que servir a alguien

Usted puede ser un policía estatal, usted podría ser un joven turco
Usted puede ser el jefe de una gran cadena de televisiva
Usted puede ser rico o pobre, puede ser ciego o patético
Usted puede estar viviendo en otro país con otro nombre

Pero vas a tener que servir a alguien, sí
Vas a tener que servir a alguien
Bueno, puede ser el diablo o puede ser el Señor
Pero vas a tener que servir a alguien

Usted puede ser un trabajador de la construcción trabajando en un hogar
Usted puede estar viviendo en una mansión o podría vivir en una cúpula
Podrias tener armas e incluso tener tanques
Podrías ser el propietario de alguien, incluso podrías tener bancos

Pero vas a tener que servir a alguien, sí
Vas a tener que servir a alguien
Bueno, puede ser el diablo o puede ser el Señor
Pero vas a tener que servir a alguien

Usted puede ser un predicador con su orgullo espiritual
Usted puede ser un concejal de la ciudad tomando sobornos en el lado
Usted puede estar trabajando en una barbería, usted puede saber cómo cortar el pelo
Usted puede ser la amante de alguien, puede ser el heredero de alguien

Pero vas a tener que servir a alguien, sí
Vas a tener que servir a alguien
Bueno, puede ser el diablo o puede ser el Señor
Pero vas a tener que servir a alguien

Puede que le guste usar algodón, puede que le guste usar sedoza
Tal vez le gustaría beber whisky, tal vez beber leche
Tal vez te guste comer caviar, tal vez te guste comer pan
Usted puede estar durmiendo en el suelo, durmiendo en una cama king-size

Pero vas a tener que servir a alguien, sí
Vas a tener que servir a alguien
Bueno, puede ser el diablo o puede ser el Señor
Pero vas a tener que servir a alguien

Puedes llamarme Terry, puedes llamarme Timmy
Puedes llamarme Bobby, puedes llamarme Zimmy
Puedes llamarme R.J., puedes llamarme Ray
Puedes llamarme cualquier cosa, pero no importa lo que digas

Vas a tener que servir a alguien, sí de hecho
Vas a tener que servir a alguien
Bueno, puede ser el diablo o puede ser el Señor
Pero vas a tener que servir a alguien


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3086 en: 05 de Enero de 2023, 07:46:24 07:46 »

Precious Angel

"Precious Angel" es una canción escrita por Bob Dylan que apareció por primera vez en su álbum de 1979 Slow Train Coming . También fue lanzado como sencillo en los Países Bajos. "Precious Angel'" es una canción de amor religiosa, lanzada durante su período de "cristiano nacido de nuevo". El crítico musical Michael Gray la considera una de las pistas destacadas de Slow Train Coming .

Se ha incluido en varios álbumes recopilatorios de Bob Dylan, incluidos Dylan y Playlist: The Very Best of Bob Dylan '70s . Se incluyó en la mayoría de los espectáculos durante el Gospel Tour de Dylan en 1979 y 1980, pero no lo ha tocado en concierto desde entonces. También fue versionada por World Wide Message Tribe en el álbum de 1998 Heatseeker .

Composición
Los autores Oliver Keys y John Nogowski elogian particularmente la forma de tocar la guitarra de Mark Knopfler en la canción.

Temas
En un concierto en Seattle el 14 de enero de 1980, Dylan afirmó que la canción está dirigida a la mujer que lo llevó al cristianismo . Esto es consistente con la letra, particularmente en el verso final donde Dylan se refiere a su ángel liberador como la antorcha que lo llevó a la mayor luz de Jesús . El coro puede estar dirigido al ángel precioso o a Jesús:

Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Ya sabes que no podría hacerlo por mí mismo
Estoy un poco demasiado ciego para ver


La letra contiene muchas referencias bíblicas . El tema de la canción parece estar tomado de 2 Corintios 4:4 a 4:6, en el que la luz de Cristo se contrasta con la oscuridad que enfrentan los engañados por el diablo. La línea "Ahora hay guerra espiritual, descomposición de la carne y la sangre" parece ser un reflejo de otro versículo de 2 Corintios (10:3) que dice "Porque aunque andamos en la carne, no peleamos según la carne". carne". La línea del estribillo sobre la ceguera parece estar influenciada por un pasaje del Evangelio de Juan en el que el ciego curado por Jesús proclama que "Mientras que yo era ciego, ahora puedo ver". La línea de apertura del coro puede tomarse del Libro de Isaías 9: 1, que dice "El pueblo que caminaba en tinieblas vio una gran luz; los que habitaban en la tierra de sombra de muerte, la luz les resplandeció". También recuerda el coro de la canción anterior de Dylan " I Shall Be Released ", en la que Dylan cantaba sobre la redención a través de una "luz que brilla desde el oeste hacia el este".

Una línea de la canción continúa el tema de la canción anterior en Slow Train Coming , " Gotta Serve Somebody ", afirmando que "O tienes fe o tienes incredulidad y no hay terreno neutral". En un eco de canciones anteriores como " Positively 4th Street ", Dylan luego se dirige a sus "supuestos amigos" que "han caído bajo un hechizo" mientras pensaban "todo está bien", su falta de idea se hace eco aún más del Sr. Jones. de " Balada de un hombre delgado " de 1965 .  Dylan pregunta:

¿Pueden imaginar la oscuridad que caerá de lo alto?
¿Cuándo los hombres rogarán a Dios que los mate y no podrán morir?


La noción de un destino peor que la muerte tiene otra fuente bíblica, esta vez el Libro de Apocalipsis 9:2 que dice: "En aquellos días los hombres buscarán la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, y la muerte huirá de ellos. ".  El cuarto verso de la canción está dirigido a una "hermana" que habló de Buda y Mahoma pero no de Jesús. El crítico musical Paul Williams sugiere que se trata de una indirecta a la ex esposa de Dylan, Sara , por impedirle conocer a Jesús antes.

Identidad de la mujer
Ha habido mucha especulación sobre la identidad exacta del ángel precioso del que trata la canción. Hay indicios de que ella es negra, particularmente la frase de que él y el ángel están "cubiertos de sangre, niña, sabes que nuestros antepasados ​​eran esclavos", haciendo referencia a la esclavitud en Egipto de los antepasados ​​judíos de Dylan y la esclavitud de los negros en el Estados Unidos antes de la Guerra Civil Americana . El biógrafo de Dylan, Clinton Heylin , ha sugerido que la identidad de la mujer es Mary Alice Artes, quien había sido convertida por el Movimiento Vineyard y posteriormente ayudó a Dylan en su camino hacia el cristianismo, aunque después de que Dylan comenzara el viaje por su cuenta.

Letra de la canción

Precious Angel

Precious angel, under the sun
How was I to know you'd be the one
To show me I was blinded, to show me I was gone
How weak was the foundation I was standing upon ?
Now there's spiritual warfare and flesh and blood breaking down
Ya either got faith or ya got unbelief and there ain't neutral ground
The enemy is subtle, how be it we are so deceived
When the truth's in our hearts and we still don't believe ?
Shine you light, shine your light on me
Shine you light, shine your light on me
Shine you light, shine your light on me
Ya know I just couldn't make it by myself
I'm a little too blind to see.
My so called friends have fallen under a spell
They look me squarely in the eye and they say, "Well all is well'"
Can they imagine the darkness that will fall from on high
When men will beg God to kill them and they won't be able to die.
Sister, lemme tell you about a vision that I saw
You were drawing water for your husband, you were suffering under the law
You were telling him about Buddha, you were telling him about Mohammed in the same breath
You never mentioned one time the Man who came and died a criminal's death.
Shine you light, shine your light on me
Shine you light, shine your light on me
Shine you light, shine your light on me
Ya know I just couldn't make it by myself
I'm a little too blind to see.
Precious angel, you believe me when I say
What God has given to us no man can take away
We are covered in blood girl, you know our forefathers were slaves
Let us hope they've found mercy in their bone-filled graves.
You're the queen of my flesh, girl, you're my woman, you're my delight
You're the lamb of my soul, girl, and you touch up the night
But there's violence in the eyes, girl, so let us not be enticed
On the way out of Egypt, through Etopoia, to the judgement hall of Christ.
Shine you light, shine your light on me
Shine you light, shine your light on me
Shine you light, shine your light on me
Ya know I just couldn't make it by myself
I'm a little too blind to see.

Ángel precioso

Ángel precioso, bajo el sol
¿Cómo iba a saber que serías el indicado?
Para mostrarme que estaba cegado, para mostrarme que me había ido
¿Qué tan débil era la base sobre la que estaba parado?
Ahora hay guerra espiritual y carne y sangre desmoronándose
O tienes fe o tienes incredulidad y no hay terreno neutral
El enemigo es sutil, ¿cómo es que estamos tan engañados?
¿Cuando la verdad está en nuestros corazones y todavía no creemos?
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Ya sabes que simplemente no podría hacerlo por mí mismo
Estoy un poco demasiado ciego para ver.
Mis supuestos amigos han caído bajo un hechizo
Me miran directamente a los ojos y dicen: "Bueno, todo está bien".
¿Pueden imaginar la oscuridad que caerá de lo alto?
Cuando los hombres rueguen a Dios que los mate y no podrán morir.
Hermana, déjame contarte sobre una visión que vi
Estabas sacando agua para tu marido, estabas sufriendo bajo la ley
Le estabas hablando de Buda, le estabas hablando de Mahoma al mismo tiempo.
Nunca mencionaste una vez al Hombre que vino y murió como un criminal.
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Ya sabes que simplemente no podría hacerlo por mí mismo
Estoy un poco demasiado ciego para ver.
Ángel precioso, me crees cuando digo
Lo que Dios nos ha dado nadie nos lo puede quitar
Estamos cubiertos de sangre chica, sabes que nuestros antepasados ​​eran esclavos
Esperemos que hayan encontrado misericordia en sus tumbas llenas de huesos.
Eres la reina de mi carne, niña, eres mi mujer, eres mi delicia
Eres el cordero de mi alma, niña, y retocas la noche
Pero hay violencia en los ojos, niña, así que no nos dejemos seducir
A la salida de Egipto, a través de Etopoia, al pretorio de Cristo.
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Brilla tu luz, brilla tu luz sobre mí
Ya sabes que simplemente no podría hacerlo por mí mismo
Estoy un poco demasiado ciego para ver.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3087 en: 05 de Enero de 2023, 07:50:12 07:50 »

I Believe in You


Letra de la canción

I Believe in You

They ask me how I feel
And if my love is real
And how I know I'll make it through
And they, they look at me and frown,
They'd like to drive me from this town,
They don't want me around
'Cause I believe in you
They show me to the door,
They say don't come back no more
'Cause I don't be like they'd like me to,
And I walk out on my own
A thousand miles from home
But I don't feel alone
'Cause I believe in you
I believe in you even through the tears and the laughter,
I believe in you even though we be apart
I believe in you even on the morning after
Oh, when the dawn is nearing
Oh, when the night is disappearing
Oh, this feeling is still here in my heart
Don't let me drift too far,
Keep me where you are
Where I will always be renewed
And that which you've given me today
Is worth more than I could pay
And no matter what they say
I believe in you
I believe in you when winter turn to summer,
I believe in you when white turn to black,
I believe in you even though I be outnumbered
Oh, though the earth may shake me
Oh, though my friends forsake me
Oh, even that couldn't make me go back
Don't let me change my heart,
Keep me set apart
From all the plans they do pursue
And I, I don't mind the pain
Don't mind the driving rain
I know I will sustain
'Cause I believe in you

Creo en ti

me preguntan como me siento
Y si mi amor es real
Y cómo sé que lo lograré
Y ellos, ellos me miran y fruncen el ceño,
Les gustaría sacarme de esta ciudad,
Ellos no me quieren cerca
Porque creo en ti
Me muestran a la puerta,
Dicen que no vuelvas más
Porque no soy como a ellos les gustaría que fuera,
Y salgo por mi cuenta
A mil millas de casa
Pero no me siento solo
Porque creo en ti
Yo creo en ti incluso a través de las lágrimas y las risas,
Creo en ti aunque estemos separados
Yo creo en ti incluso en la mañana siguiente
Oh, cuando el amanecer se acerca
Oh, cuando la noche está desapareciendo
Oh, este sentimiento todavía está aquí en mi corazón
No me dejes ir demasiado lejos,
Mantenme donde estas
Donde siempre seré renovado
Y lo que me has dado hoy
Vale más de lo que podría pagar
Y no importa lo que digan
creo en ti
Creo en ti cuando el invierno se convierte en verano,
Yo creo en ti cuando el blanco se vuelve negro,
Creo en ti aunque me superen en número
Oh, aunque la tierra pueda sacudirme
Oh, aunque mis amigos me abandonen
Oh, incluso eso no podría hacerme volver
No me dejes cambiar mi corazón,
Mantenme apartado
De todos los planes que persiguen
Y yo, no me importa el dolor
No importa la lluvia torrencial
sé que voy a sostener
Porque creo en ti


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3088 en: 05 de Enero de 2023, 07:53:59 07:53 »

Slow Train


Letra de la canción

Slow Train

Sometimes I feel so low-down and disgusted
Can't help but wonder what's happenin' to my companions
Are they lost or are they found?
Have they counted the cost it'll take to bring down
All their earthly principles they're gonna have to abandon?
There's a slow, slow train comin' up around the bend
I had a woman down in Alabama
She was a backwoods girl, but she sure was realistic
She said, "Boy, without a doubt, have to quit your mess and straighten out
You could die down here, be just another accident statistic"
There's a slow, slow train comin' up around the bend
All that foreign oil controlling American soil
Look around you, it's just bound to make you embarrassed
Sheiks walkin' around like kings, wearing fancy jewels and nose rings
Deciding America's future from Amsterdam and to Paris
And there's a slow, slow train comin' up around the bend
Man's ego is inflated, his laws are outdated, they don't apply no more
You can't rely no more to be standin' around waitin'
In the home of the brave, Jefferson turnin' over in his grave
Fools glorifying themselves, trying to manipulate Satan
And there's a slow, slow train comin' up around the bend
Big-time negotiators, false healers and woman haters
Masters of the bluff and masters of the proposition
But the enemy I see wears a cloak of decency
All non-believers and men-stealers talkin' in the name of religion
And there's a slow, slow train comin' up around the bend
People starving and thirsting, grain elevators are bursting
Oh, you know it costs more to store the food than it do to give it
They say lose your inhibitions, follow your own ambitions
They talk about a life of brotherly love
Show me someone who knows how to live it
There's a slow, slow train comin' up around the bend
Well, my baby went to Illinois with some bad-talkin' boy she could destroy
A real suicide case, but there was nothin' I could do to stop it
I don't care about economy, I don't care about astronomy
But it sure do bother me to see my loved ones turning into puppets
There's a slow, slow train comin' up around the bend

Tren lento

A veces me siento tan bajo y disgustado
No puedo evitar preguntarme qué les está pasando a mis compañeros.
¿Se pierden o se encuentran?
¿Han contado el costo que tomará derribar
¿Todos sus principios terrenales que van a tener que abandonar?
Hay un tren lento, lento que viene por la curva
Yo tenía una mujer en Alabama
Ella era una chica del bosque, pero seguro que era realista.
Ella dijo: "Chico, sin duda, tienes que dejar tu lío y enderezar
Podrías morir aquí abajo, ser solo otra estadística de accidentes"
Hay un tren lento, lento que viene por la curva
Todo ese petróleo extranjero que controla el suelo estadounidense
Mira a tu alrededor, seguramente te avergonzará
Sheiks caminando como reyes, usando joyas elegantes y anillos en la nariz
Decidir el futuro de Estados Unidos desde Ámsterdam y hasta París
Y hay un tren lento, lento que viene por la curva
El ego del hombre está inflado, sus leyes están desactualizadas, ya no se aplican
No puedes confiar más en estar parado esperando
En el hogar de los valientes, Jefferson se revuelve en su tumba
Necios que se glorifican a sí mismos, tratando de manipular a Satanás
Y hay un tren lento, lento que viene por la curva
Grandes negociadores, falsos curanderos y odiadores de mujeres
Maestros del farol y maestros de la proposición
Pero el enemigo que veo lleva un manto de decencia
Todos los no creyentes y ladrones de hombres hablando en nombre de la religión
Y hay un tren lento, lento que viene por la curva
Gente hambrienta y sedienta, los elevadores de granos están a punto de estallar
Oh, sabes que cuesta más almacenar la comida que darla
Dicen que pierdes tus inhibiciones, sigue tus propias ambiciones
Hablan de una vida de amor fraternal
Muéstrame alguien que sepa vivirlo
Hay un tren lento, lento que viene por la curva
Bueno, mi bebé se fue a Illinois con un chico malhablado al que podría destruir
Un caso de suicidio real, pero no había nada que pudiera hacer para detenerlo.
No me importa la economía, no me importa la astronomía
Pero seguro que me molesta ver a mis seres queridos convertirse en marionetas.
Hay un tren lento, lento que viene por la curva


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4719
  • -Tu has recibido: 7368
  • Mensajes: 33870
  • : 27/12/24
  • Karma: 4016
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3089 en: 05 de Enero de 2023, 07:58:04 07:58 »

Gonna Change My Way of Thinking


Letra de la canción

Gonna Change My Way of Thinking

Change my way of thinking
Make myself a different set of rules
Gonna change my way of thinking
Make myself a different set of rules
Going to put my good foot forward
Stop being influenced by fools
So much oppression
Can't keep track of it no more
Said there is so much oppression
Can't keep track of it no more
Sons becoming husbands to their mothers
Old men turning young daughters into whores
Stripes on your shoulders
Stripes on your back and on your hands
Stripes on your shoulders
Stripes on your back and on your hands
Swords piercing your side
Blood and water flowing through the land
Well, don't know which one is worse
Doing your own thing or just being cool?
Don't know which is worse
Doing your own thing or being cool?
You remember only about the brass ring
You forget all about the golden rule
You can mislead a man
You can take ahold of his heart with your eyes
You can mislead a man
Take ahold of his heart with your eyes
But there's only one authority
That's the authority on high
I got a God-fearing woman
One I can easily afford
I got a God-fearing woman
One I can easily afford
She can do the Georgia Crawl
She can walk in the Spirit of the Lord
Jesus said, "Be ready"
"For you know not the hour in which I come"
Jesus said, "Be ready"
"For you know not the hour in which I come"
He said, "He who is not for Me is against Me"
Just so you know where He's coming from
There's a kingdom called Heaven
A place where there is no pain of birth
There's a place called Heaven
A place where there is no pain of birth
Well the Lord created it, mister
About the same time that He made the earth

Voy a cambiar mi forma de pensar

Cambiar mi forma de pensar
Hacerme un conjunto diferente de reglas
Voy a cambiar mi forma de pensar
Hacerme un conjunto diferente de reglas
Voy a poner mi buen pie adelante
Deja de ser influenciado por tontos
tanta opresión
Ya no puedo seguirle la pista
Dijo que hay tanta opresión
Ya no puedo seguirle la pista
Hijos que se convierten en maridos de sus madres.
Viejos que convierten a sus hijas jóvenes en putas
Rayas en tus hombros
Rayas en la espalda y en las manos
Rayas en tus hombros
Rayas en la espalda y en las manos
Espadas perforando tu costado
Sangre y agua fluyendo a través de la tierra
pues no se cual es peor
¿Hacer lo tuyo o simplemente ser genial?
no se que es peor
¿Hacer lo tuyo o ser cool?
Solo recuerdas el anillo de latón.
Te olvidas de la regla de oro
Puedes engañar a un hombre
Puedes agarrar su corazón con tus ojos
Puedes engañar a un hombre
Toma su corazón con tus ojos
Pero solo hay una autoridad.
Esa es la autoridad en lo alto
Tengo una mujer temerosa de Dios
Uno que puedo pagar fácilmente
Tengo una mujer temerosa de Dios
Uno que puedo pagar fácilmente
Ella puede hacer el Georgia Crawl
Ella puede caminar en el Espíritu del Señor
Jesús dijo: "Estad preparados"
"Porque no sabéis a qué hora vengo"
Jesús dijo: "Estad preparados"
"Porque no sabéis a qué hora vengo"
Él dijo: "El que no es para mí, contra mí es"
Solo para que sepas de dónde viene
Hay un reino llamado Cielo
Un lugar donde no hay dolor de parto
Hay un lugar llamado Cielo
Un lugar donde no hay dolor de parto
Bueno, el Señor lo creó, señor.
Casi al mismo tiempo que hizo la tierra


 


.