CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
. .
.

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 207936 veces)

0 Usuarios y 7 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3030 en: 30 de Diciembre de 2022, 10:14:15 10:14 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3031 en: 30 de Diciembre de 2022, 10:15:06 10:15 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3032 en: 30 de Diciembre de 2022, 10:15:56 10:15 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3033 en: 31 de Diciembre de 2022, 08:14:38 08:14 »

Tangled Up in Blue

"Tangled Up in Blue" es una canción del músico estadounidense Bob Dylan publicada en el álbum de estudio de 1975 Blood on the Tracks. La revista musical Rolling Stone situó a la canción en el puesto 68 de las 500 Mejores Canciones de Todos los Tiempos.

Letra
"Tangled Up in Blue" es uno de los más claros ejemplos en el intento de Dylan por crear canciones "multidimensionales" que mezclan la noción del tiempo y del espacio. Dylan fue influenciado por sus recientes estudios de pintura y por la escuela cubista, que incorporaba múltiples perspectivas sin un punto de vista en particular. En una entrevista concedida en 1978, Dylan explicaría su estilo a la hora de componer: "Lo que hay de diferente sobre esto es que existe un código en las letras, y no hay sentido del tiempo. No hay ningún respeto por esto. Tienes el pasado, el presente y el futuro en la misma habitación, y hay poco que no puedas imaginar que esté sucediendo."

Tras la publicación del álbum, Dylan continuaría trabajando en la letra y modificándola. La versión del álbum en directo Real Live presenta una transformación radical de sus letras. Además, en muchos conciertos suele cantar algunos de los versos en tercera persona, en lugar de en la primera persona usada en Blood on the Tracks.

Letra de la canción

Tangled Up in Blue

Early one morning, the sun was shining
I was laying in bed
Wondering if she'd changed it all
If her hair was still red
Her folks, they said, our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like mama's homemade dress
Papa's bankbook wasn't big enough
And I was standing on the side of the road
Rain falling on my shoes
Heading out for the East Coast
Lord knows I've paid some dues getting through
Tangled up in blue
She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess
But I used a little too much force
We drove that car as far as we could
Abandoned it out west
Split up on a dark, sad night
Both agreeing it was best
She turned around to look at me
As I was walking away
I heard her say over my shoulder
"We'll meet again someday on the avenue"
Tangled up in blue
I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But I never did like it all that much
And one day the axe just fell
So I drifted down to New Orleans
Where I's lucky for to be employed
Working for a while on a fishing boat
Right outside of Delacroix
But all the while I was alone
The past was close behind
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and I just grew
Tangled up in blue
She was working in a topless place
And I stopped in for a beer
I just kept looking at the sight of her face
In the spotlight so clear
And later on when the crowd thinned out
I's just about to do the same
She was standing there in back of my chair
Said, "Tell me, don't I know your name?"
I muttered something underneath my breath
She studied the lines on my face
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe
Tangled up in blue
She lit a burner on the stove and offered me a pipe
"I thought you'd never say hello, " she said
"You look like the silent type"
Then she opened up a book of poems and handed it to me
Written by an Italian poet from the 13th century
And every one of them words rang true
And glowed like burning coal
Pouring off of every page
Like it was written in my soul, from me to you
Tangled up in blue
I lived with them on Montague Street
In a basement down the stairs
There was music in the cafés at night
And revolution in the air
Then he started into dealing with slaves
And something inside of him died
She had to sell everything she owned
And froze up inside
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn
The only thing I knew how to do
Was to keep on keeping on, like a bird that flew
Tangled up in blue
So now I'm going back again
I got to get her somehow
All the people we used to know
They're an illusion to me now
Some are mathematicians
Some are carpenter's wives
Don't know how it all got started
I don't what they do with their lives
But me, I'm still on the road
Heading for another joint
We always did feel the same
We just saw it from a different point of view
Tangled up in blue

Enredado en azul

Temprano una mañana, el sol brillaba
yo estaba acostado en la cama
Preguntándome si ella lo había cambiado todo
Si su cabello todavía era rojo
Su gente, dijeron, nuestras vidas juntas
Seguro que iba a ser duro
Nunca les gustó el vestido hecho en casa de mamá.
La libreta de papá no era lo suficientemente grande
Y yo estaba de pie al lado de la carretera
Lluvia cayendo sobre mis zapatos
Partiendo hacia la Costa Este
Dios sabe que he pagado algunas cuotas para pasar
Enredado en azul
Ella estaba casada cuando nos conocimos
Pronto a divorciarse
La ayudé a salir de un aprieto, supongo.
Pero usé demasiada fuerza
Condujimos ese auto tan lejos como pudimos
Lo abandoné en el oeste
Dividirse en una noche oscura y triste
Ambos coincidiendo en que era lo mejor
Ella se dio la vuelta para mirarme
Mientras me alejaba
La escuché decir por encima de mi hombro
"Nos volveremos a encontrar algún día en la avenida"
Enredado en azul
Yo tenía un trabajo en los grandes bosques del norte
Trabajando como cocinero por un hechizo
Pero nunca me gustó tanto
Y un día el hacha cayó
Así que bajé a Nueva Orleans
Donde tengo la suerte de estar empleado
Trabajando un tiempo en un barco de pesca
Justo fuera de Delacroix
Pero todo el tiempo estuve solo
El pasado estaba muy cerca
vi muchas mujeres
Pero ella nunca escapó de mi mente, y simplemente crecí
Enredado en azul
ella estaba trabajando en un lugar topless
Y me detuve a tomar una cerveza
Seguí mirando la vista de su rostro.
En el centro de atención tan claro
Y más tarde, cuando la multitud se redujo
estoy apunto de hacer lo mismo
Ella estaba de pie en el respaldo de mi silla
Dijo: “Dime, ¿no sé tu nombre?”
Murmuré algo por debajo de mi aliento.
Ella estudió las líneas en mi cara
Debo admitir que me sentí un poco inquieto
Cuando se agachó para atar los cordones de mi zapato
Enredado en azul
Ella encendió un quemador en la estufa y me ofreció una pipa.
"Pensé que nunca dirías hola", dijo.
"Pareces del tipo silencioso"
Luego abrió un libro de poemas y me lo entregó.
Escrito por un poeta italiano del siglo XIII.
Y cada una de esas palabras sonaba verdadera
Y brillaba como carbón ardiente
Derramándose de cada página
Como estaba escrito en mi alma, de mi para ti
Enredado en azul
Viví con ellos en Montague Street
En un sótano por las escaleras
Había música en los cafés por la noche.
Y revolución en el aire
Luego comenzó a tratar con esclavos.
Y algo dentro de él murió
Tuvo que vender todo lo que poseía
Y se congeló por dentro
Y cuando finalmente se cayó el fondo
me volví retraído
Lo único que sabía hacer
Era seguir adelante, como un pájaro que voló
Enredado en azul
Así que ahora voy a volver de nuevo
Tengo que conseguirla de alguna manera
Todas las personas que solíamos conocer
Son una ilusión para mí ahora
Algunos son matemáticos.
Algunas son esposas de carpinteros
No sé cómo empezó todo
No se que hacen con sus vidas
Pero yo, todavía estoy en el camino
Rumbo a otro porro
Siempre nos sentimos igual
Lo acabamos de ver desde otro punto de vista
Enredado en azul


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3034 en: 31 de Diciembre de 2022, 08:22:18 08:22 »

Simple Twist of Fate

" Simple Twist of Fate ", una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan , fue grabada el 19 de septiembre de 1974 y fue lanzada en 1975 como la segunda canción de su decimoquinto álbum de estudio Blood on the Tracks .

Fondo y composición
"Simple Twist of Fate" es una canción narrativa sobre una relación romántica destinada a no funcionar. Al igual que " Tangled Up in Blue ", que sigue inmediatamente a " Blood on the Tracks ", es inusual porque comienza en tercera persona antes de pasar a la primera. La canción ha sido interpretada de diversas formas como inspirada por Suze Rotolo , Joan Baez y Sara Dylan . Dylan ha revisado continuamente las letras en presentaciones en vivo durante décadas (hasta su presentación más reciente en 2021 en el Rough and Rowdy Ways World Wide Tour ).

La canción fue escrita en la tonalidad de Mi mayor y presenta una línea melódica descendente, con una estructura de acordes casi idéntica a los versos de " Can't Take My Eyes Off You ", el éxito de Frankie Valli de 1967 de Bob Crewe y Bob Gaudio .. El estudioso de Dylan, Jochen Markhorst, ha descrito como "brillante" la forma decidida en que Dylan fusionó la música con la letra: "Le da un brillo mágico al esquema de la rima que en el papel casi parece una rima cotidiana (aaabbcc). El escaso uso de la letra menor El acorde es magistral también. Todos los demás, dada la letra melancólica, tocarían toda la canción en menor. El maestro de canciones Dylan siente que se suma a la fascinación cuando toca en la mayor, deslizándose brevemente a menor en cada cuarta línea, cuando la principal el personaje se siente solo, cuando es golpeado por el calor de la noche, cuando se siente vacío por dentro, cuando se desespera si ella alguna vez lo elegiría de nuevo".

Recepción crítica y legado
La revista Rolling Stone clasificó la canción en el puesto 15 en una lista de las "100 mejores canciones de Bob Dylan". Un artículo que acompaña a la lista lo llama una mirada "a una relación idílica que se vino abajo por razones que ninguna de las partes puede controlar" desde el punto de vista de un narrador que "ha pasado a aventuras de una noche sin sentido".

Spectrum Culture incluyó la canción en una lista de las "20 mejores canciones de Bob Dylan de la década de 1970". En un artículo que acompaña a la lista, el crítico señala que "fácilmente podría ser una historia corta" y elogia el detalle poético de la letra: "El mundo se siente real, inmersivo y está lleno de detalles ricos: el 'neón ardiendo brillante'. , el saxofón y el "tictac de los relojes". Sin embargo, pueden ser las líneas más abstractas las que tienen más peso. Cuando el personaje se despierta solo, siente "un vacío interior" con el que no puede identificarse. sentirse vacío, otra es estar alejado del propio vacío".

Un artículo de 2021 en el Irish Independent la nombró una de las "10 mejores pistas de todos los tiempos de Bob Dylan", resumiéndola como "la vida de un hombre en una canción". Un artículo de The Guardian de 2021 la incluyó en una lista de "80 canciones de Bob Dylan que todo el mundo debería conocer".

Stereogum publicó un artículo para coincidir con el 80 cumpleaños de Dylan el 24 de mayo de 2021 en el que se pidió a 80 músicos que nombraran sus canciones favoritas de Dylan. Róisín Murphy seleccionó "Simple Twist of Fate" y señaló: "Cuando dice 'Nací demasiado tarde' al final, estás pensando en las ventanas abiertas antes y te preguntas si se tirará por la ventana". No sé si se suicidó o algo así al final. Es una canción pop encantadora, vivaz y con un gran equilibrio. Puedes cantarla a cappella y rebota también, tendrías a toda la sala saltando. Esa es la marca. de algo raro. Su voz es tan fiel a él en ese momento, pero también es universal. Es un gran todoterreno para mí, su más grande. Es la perfección absoluta".

Otras versiones
Las sesiones de grabación completas de "Simple Twist of Fate", que consta de ocho tomas de la canción, se publicaron en la edición de lujo de The Bootleg Series Vol. 14: More Blood, More Tracks en 2018. La primera toma de la canción se grabó el 16 de septiembre de 1974 y también se incluyó en las versiones de un solo CD y 2 LP del álbum.

Actuaciones en vivo
La presentación en vivo de Dylan el 20 de noviembre de 1975 de la canción de la gira Rolling Thunder Revue fue lanzada en The Bootleg Series Vol. 5: Bob Dylan Live 1975, The Rolling Thunder Revue (2002) y en la caja The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings (2019). En la caja también se incluyó una interpretación poco ortodoxa en un salón de mahjong el 28 de octubre de 1975, así como en la película Rolling Thunder Revue: A Bob Dylan Story de Martin Scorsese (2019). Una actuación en vivo grabada el 28 de febrero de 1978 apareció en Bob Dylan en Budokan (1979). En total, Dylan ha interpretado la canción más de 800 veces en concierto entre 1975 y 2021.

En la cultura popular
La versión original de Blood on the Tracks de la canción aparece de manera destacada en el segmento de Heath Ledger , protagonizado por Robbie Clark, de I'm Not There , la poco convencional película biográfica de Dylan de 2007 de Todd Haynes .

Letra de la canción

Simple Twist of Fate

They sat together in the park
As the evening sky grew dark
She looked at him and he felt a spark
Tingle to his bones
'Twas then he felt alone
And wished that he'd gone straight
And watched out for a simple twist of fate
They walked alone by the old canal
A little confused, I remember well
And stopped into a strange hotel
With a neon burning bright
He felt the heat of the night
Hit him like a freight train
Moving with a simple twist of fate
A saxophone someplace far off played
As she was walking on by the arcade
As the light bust through a beat up shade
Where he was waking up
She dropped a coin into the cup
Another blind man at the gate
And forgot about a simple twist of fate
He woke up, the room was bare
He didn't see her anywhere
He told himself he didn't care
Pushed the window open wide
Felt an emptiness inside
To which he just could not relate
Brought on by a simple twist of fate
He hears the ticking of the clocks
And walks along with a parrot that talks
Hunts her down by the waterfront docks
Where the sailors all come in
Maybe she'll pick him out again
How long must he wait?
One more time for a simple twist of fate
People tell me it's a sin
To know and feel too much within
I still believe she was my twin but I lost the ring
She was born in spring
But I was born too late
Blame it on a simple twist of fate

Simple giro del destino

Se sentaron juntos en el parque.
A medida que el cielo de la tarde se oscureció
Ella lo miro y el sintio una chispa
Hormigueo hasta los huesos
Fue entonces cuando se sintió solo
Y deseó que hubiera ido derecho
Y cuidado con un simple giro del destino
Caminaron solos por el viejo canal
Un poco confundido, lo recuerdo bien.
Y se detuvo en un hotel extraño
Con un neón ardiendo brillante
Sintió el calor de la noche
Golpéalo como un tren de carga
Moviéndose con un simple giro del destino
Un saxofón en algún lugar lejano tocó
Mientras caminaba por la sala de juegos
Como el busto de luz a través de una sombra golpeada
donde se despertaba
Dejó caer una moneda en la taza
Otro ciego en la puerta
Y se olvidó de un simple giro del destino
Se despertó, la habitación estaba vacía.
no la vio por ningún lado
Se dijo a sí mismo que no le importaba
Empujó la ventana abierta de par en par
Sentí un vacío en el interior
Con lo que simplemente no podía relacionarse.
Provocado por un simple giro del destino
Oye el tictac de los relojes.
Y camina junto a un loro que habla
La caza por los muelles frente al mar
Donde todos los marineros entran
Tal vez ella lo elija de nuevo
¿Cuánto tiempo debe esperar?
Una vez más por un simple giro del destino
La gente me dice que es un pecado
Saber y sentir demasiado dentro
Todavía creo que ella era mi gemela pero perdí el anillo.
ella nacio en primavera
Pero nací demasiado tarde
Culpa a un simple giro del destino


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3035 en: 31 de Diciembre de 2022, 08:28:57 08:28 »

You're a Big Girl Now

" You're a Big Girl Now " es una canción de Bob Dylan , lanzada en su decimoquinto álbum de estudio, Blood on the Tracks , en 1975. Es una de las cinco canciones del álbum que Dylan grabó inicialmente en la ciudad de Nueva York en septiembre. 1974 y luego regrabado en Minneapolis en diciembre de ese año. Esta última grabación, realizada el 27 de diciembre de 1974, se convirtió en la pista del álbum.

Composición y grabación
Como la mayoría de las canciones de Blood on the Tracks , "You're a Big Girl Now" cuenta la historia de dos amantes que se están separando. En la letra, el narrador en primera persona le ruega a su amante que le dé una oportunidad más. Algunos críticos han interpretado que la canción está inspirada en el tumulto del matrimonio de Dylan con su entonces esposa Sara . Sin embargo, Dylan lo negó con vehemencia en las notas de Biograph .:: “Leí que se suponía que esto era sobre mi esposa. Desearía que alguien me preguntara primero antes de seguir adelante e imprimir cosas como esa. Quiero decir, no podría tratarse de nadie más que de mi esposa, ¿verdad? Estúpidos y engañosos idiotas que a veces son estos intérpretes… Yo no escribo canciones confesionales. La emoción no tiene nada que ver con eso. Sólo lo parece, como parece que Laurence Olivier es Hamlet ”.

En su libro Bob Dylan All the Songs: The Story Behind Every Track , los autores Philippe Margotin y Jean-Michel Guesdon afirman que la música de la canción "lleva la emoción. La melodía refuerza esta sensación de melancolía, arrepentimiento y dolor que surge de el acompañamiento. Dylan alterna entre dulzura y potencia, y la intensidad de cada 'oh, oh' suena casi como una queja". También señalan que, a diferencia de las otras sesiones de banda completa de Minneapolis para Blood on the Tracks , no hay ningún bajista en la grabación ya que Bill Peterson ya había dejado la sesión "para un compromiso en un club de jazz".

Personal
Además de Dylan, que toca la guitarra, la armónica y canta, la sesión también cuenta con Kevin Odegaard y Chris Weber a la guitarra, Greg Inhofer al piano y Billy Berg a la batería.

Recepción crítica y legado
Rolling Stone colocó la canción en el puesto 91 de una lista de las "100 mejores canciones de Bob Dylan". Un artículo que acompaña a la lista pregunta: "¿Hay un momento más desesperadamente enamorado en todo el catálogo de Dylan que el punto en esta gema de Blood on the Tracks cuando canta, 'Puedo cambiar, lo juro', y luego aúlla como un perro herido? Tal vez sólo más adelante en la misma canción, cuando habla de "dolor que se detiene y comienza, como un sacacorchos en mi corazón". El impresionante primer paso de Dylan en esto, la silenciosa toma descartada de Nueva York incluida en Biograph , suena herido. Pero aquí, el el dolor es aún más agudo".

The Big Issue colocó la versión descartada de Nueva York en el puesto 13 en una lista de 2021 de las "80 mejores canciones de Bob Dylan, que no son los grandes éxitos" y señaló que "captura el sonido de un corazón desgarrado".

Bedouine la citó como su canción favorita de Dylan en un artículo de Stereogum , señalando que el "oh, oh" que canta Dylan en cada estrofa de la versión de Blood on the Tracks (a la que se refiere como una "herida de batalla sónica") la eleva por encima de la Versión descartada de Nueva York: "La mayor distinción para mí es que él tararee versus gimiendo el '¡ohhh!' Los dos son geniales, pero el último tiene un efecto visceral de anhelo como el hambre".

Otras versiones
Las tomas descartadas individuales de "You're a Big Girl Now" de las sesiones de Nueva York se lanzaron en 1985 en la compilación Biograph y en 2018 en las versiones de un solo CD y 2 LP de The Bootleg Series Vol. 14: More Blood, More Tracks , mientras que las sesiones completas de Nueva York se publicaron en la edición de lujo de este último álbum. La versión de lujo de The Bootleg Series vol. 14 también incluyó un remix del maestro de diciembre de 1974 publicado en Blood on the Tracks .

Actuaciones en vivo
Según su sitio web oficial, Dylan interpretó la canción 212 veces en concierto entre 1976 y 2007. Una versión en vivo grabada en Fort Collins, Colorado el 23 de mayo de 1976, fue lanzada oficialmente en el álbum Hard Rain .

Letra de la canción

You're a Big Girl Now

Our conversation was short and sweet
It nearly swept me off my feet
And I'm back in the rain, oh
And you are on dry land
You made it there somehow
You're a big girl now
Bird on the horizon, sittin' on a fence
He's singin' his song for me at his own expense
And I'm just like that bird, oh
Singin' just for you
I hope that you can hear
Hear me singin' through these tears
Time is a jet plane, it moves too fast
Oh, but what a shame if all we've shared can't last
I can change, I swear, oh
See what you can do
I can make it through
You can make it, too
Love is so simple, to quote a phrase
You've known it all the time, I'm learnin' it these days
Oh, I know where I can find you, oh
In somebody's room
It's a price I have to pay
You're a big girl all the way
A change in the weather is known to be extreme
But what's the sense of changing horses in midstream?
I'm going out of my mind, oh
With a pain that stops and starts
Like a corkscrew to my heart
Ever since we've been apart

Eres una niña grande ahora

Nuestra conversación fue corta y dulce.
Casi me barrió de mis pies
Y estoy de vuelta bajo la lluvia, oh
Y estás en tierra firme
Llegaste allí de alguna manera
Eres una niña grande ahora
Pájaro en el horizonte, sentado en una cerca
Él está cantando su canción para mí por su propia cuenta
Y yo soy como ese pájaro, oh
Cantando solo para ti
Espero que puedas escuchar
Escúchame cantar a través de estas lágrimas
El tiempo es un avión a reacción, se mueve demasiado rápido
Oh, pero qué vergüenza si todo lo que hemos compartido no puede durar
Puedo cambiar, lo juro, oh
Mira lo que puedes hacer
Puedo lograrlo
Tú también puedes hacerlo.
El amor es tan simple, para citar una frase.
Lo has sabido todo el tiempo, lo estoy aprendiendo en estos días
Oh, sé dónde puedo encontrarte, oh
en la habitación de alguien
es un precio que tengo que pagar
Eres una niña grande todo el camino
Se sabe que un cambio en el clima es extremo.
Pero, ¿cuál es el sentido de cambiar de caballo en medio de la corriente?
Me estoy volviendo loco, oh
Con un dolor que se detiene y comienza
Como un sacacorchos a mi corazón
Desde que hemos estado separados


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3036 en: 31 de Diciembre de 2022, 08:42:03 08:42 »

Idiot Wind

" Idiot Wind " es una canción de Bob Dylan , que apareció en su álbum Blood on the Tracks de 1975 . Comenzó a escribirlo en el verano de 1974, después de su gira de regreso con The Band . Dylan grabó la canción en septiembre de 1974 y la volvió a grabar en diciembre de 1974 junto con otras canciones de su álbum Blood on the Tracks . Entre las grabaciones, a menudo reelaboraba las letras. Una versión en vivo de la canción fue lanzada en el álbum Hard Rain de Dylan de 1976 , y todas las tomas de estudio de las sesiones de septiembre fueron lanzadas en la edición de lujo de The Bootleg Series Vol. 14: Más sangre, más pistas en 2018.

Algunos críticos han especulado que la canción es una reflexión sobre la vida personal de Dylan y, en particular, sobre el deterioro de su relación con su esposa Sara Dylan . En cambio, Dylan ha negado que sea autobiográfica. Al igual que el álbum en el que se incluyó, la canción recibió una recepción crítica mixta en el lanzamiento. Los comentaristas han aclamado tanto la letra como la interpretación en los años intermedios, y las evaluaciones de algunos críticos le dieron prominencia a la canción como una de las mejores de Dylan.

Antecedentes y grabación
La canción fue escrita en el verano de 1974, después de la gira de regreso de Dylan con The Band ese año y la separación de Sara Dylan , con quien se había casado en 1965. Dylan se había mudado a una granja en Minnesota con su hermano, David Zimmerman, y allí comenzó. para escribir las canciones que fueron grabadas para su álbum Blood on the Tracks .

En la primavera de 1974, Dylan había tomado clases de arte en el Carnegie Hall y estaba influenciado por su tutor Norman Raeben  y, en particular, por la visión del tiempo de Raeben . Dylan diría más tarde que "Idiot Wind" era "una canción que quería hacer como una pintura". "Idiot Wind" fue una frase despectiva empleada por Raeben y esto puede haber inspirado el uso de Dylan, aunque el término también aparece en el poema de junio de 1940 de Weldon Kees y ese puede haber sido el punto de referencia.

Dylan grabó por primera vez "Idiot Wind" en la ciudad de Nueva York el 16 de septiembre de 1974 durante las sesiones iniciales de Blood on the Tracks en A&R Studios . Ese diciembre, a partir de una sugerencia de su hermano de que el álbum debería tener un sonido más comercial, Dylan volvió a grabar la mitad de las canciones de Blood on the Tracks , incluida "Idiot Wind", en Minneapolis.

Las grabaciones fueron diseñadas por Phil Ramone en Nueva York y por Paul Martinson en Minneapolis. En Nueva York, las canciones se grabaron en la tonalidad de Mi, con la guitarra de Dylan afinada en Re abierto con capo en el segundo traste , mientras que las grabaciones de Minneapolis están en afinación estándar .

Las versiones regrabadas fueron desviaciones radicales de las grabaciones originales, y cada nueva grabación incluía cambios en la letra de las versiones anteriores. La grabación de septiembre de 1974 de "Idiot Wind" incluía solo acompañamiento de guitarra acústica y bajo, con el órgano posteriormente doblado [6] mientras que la regrabación se realizó el 27 de diciembre de 1974 y se publicó en Blood on the Tracks . , contó con una banda completa. Este grupo de músicos locales se había formado apresuradamente y Dylan no los había conocido antes. Clinton Heylin cuenta que Dylan reelaboró ​​frecuentemente la canción de septiembre a diciembre.  En una entrevista de 1991 conPaul Zollo , Dylan dijo que podría haber muchos más versos para la canción y que podría ser reelaborada constantemente. Zollo contrasta la versión de Blood on the Tracks con la de The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991 , que fue la Toma 4, con sobregrabaciones de órgano añadidas, grabada el 19 de septiembre de 1974 en Nueva York, y opina que la entrega más suave de la canción en la versión de septiembre "hace que la inquietud inherente a la canción sea aún más perturbadora".

Se publicaron tomas descartadas individuales de las sesiones de Nueva York en 1991 en The Bootleg Series Volumes 1–3 y en 2018 en las versiones de un solo CD y 2 LP de The Bootleg Series Vol. 14 , mientras que las sesiones completas de Nueva York se publicaron en la edición de lujo de este último álbum. La versión de lujo de The Bootleg Series Vol. también incluyó un remix del maestro de diciembre de 1974 publicado en Blood on the Tracks .

Interpretaciones
Barbara O'Dair vincula la canción con otras dos composiciones de Dylan, " Sad Eyed Lady of the Lowlands " (1966) y " Sara " (1976), como un conjunto de canciones escritas a lo largo de diez años "dirigidas a una mujer que tiene un parecido a su ahora ex mujer Sara Lowndes". O'Dair critica la canción por culpar a la víctima . David Goldblatt y Edward Necarsulmer dicen que en la canción, "Dylan explora la amargura del resentimiento y la venganza contra un amante y contra uno mismo que estropeó su amor". Dylan ha negado que la canción sea personal, afirmando en 1985 que:

Pensé que podría haber ido demasiado lejos con "Idiot Wind"... Realmente no pensé que estaba regalando demasiado; Pensé que parecía tan personal que la gente pensaría que se trataba de tal o cual persona cercana a mí. No fue... No sentí que uno fuera demasiado personal, pero sentí que parecía demasiado personal. Que podría ser lo mismo, no lo sé.

Timothy Hampton toma la canción como política y un comentario sobre la guerra de Vietnam , mientras que David Dalton siente que Dylan establece paralelismos entre su situación personal y la nacional, y "convierte su propio destino en una alegoría de un sueño americano agrio".

La relación de Dylan y Lowndes se deterioró en 1976, y David Kinney relata cómo Dylan interpretó "Idiot Wind" en un espectáculo en Fort Collins mientras Lowndes estaba en la audiencia, señalando en la siguiente oración que la pareja se divorció al año siguiente.

Esta versión en vivo del 23 de mayo de 1976 se incluye como tema de cierre de Hard Rain  y también se incluyó en el álbum Masterpieces de Dylan que se lanzó en Japón y Australia. Contenía cambios en las letras de la versión del álbum. La reseña del álbum de Mick Farren dice que "Se requiere un juego de manos considerable para atravesar el despiadado ataque emocional de, digamos, 'Idiot Wind' sin perder el ambiente de fiesta. No he descubierto cómo lo logró".

En una entrevista de 1985 con Bill Flanagan, Dylan dijo que aunque mucha gente pensaba que "Idiot Wind" y el álbum Blood on the Tracks estaban relacionados con su vida, "no me pertenecía. Era solo un concepto de poner imágenes que desafían el tiempo: ayer, hoy y mañana. Quería que todos se conectaran de una manera extraña".  En sus memorias de 2004 Chronicles: Volume One , Dylan afirmó que Blood on the Tracks era "un álbum completo basado en cuentos cortos de Chéjov , los críticos pensaron que era autobiográfico, eso estaba bien".

Recepción crítica
El álbum Blood on the Tracks recibió críticas mixtas en su lanzamiento. Rolling Stone publicó dos reseñas.  Jonathan Cott describió el álbum como "magnífico y memorable" y "Idiot Wind", que vio tan logrado como las otras canciones, como "explosivo y amargo", Cott observó que era la primera vez que Dylan se incluía a sí mismo. en una condena en una de sus canciones, con la línea "Somos idiotas, nena / Es una maravilla que incluso podamos alimentarnos". Mientras tanto, en la otra reseña de Rolling Stone , Jon Landau menospreció "la infantilidad (sin ninguna maravilla infantil redentora) de gran parte de 'Idiot Wind 'El crítico musical Lester Bangs originalmente consideró la canción como "ridículamente rencorosa" y no quedó impresionado, aunque pronto se encontró escuchando el álbum con frecuencia.

En su libro Dylan's Visions of Sin de 2003 , el erudito literario Christopher Ricks analiza un pareado lírico particular de la canción, a saber: "Soplando como un círculo alrededor de mi cráneo / Desde la presa Grand Coulee hasta el Capitolio". Ricks elogia esto como:
feroz... Y es una verdadera rima por la relación metafórica, por lo que es un jefe de Estado, y el cuerpo político, y por la relación del Capitolio con la calavera (otra de esas cúpulas blancas), con la que rima desconcertantemente. Una rima imperfecta, perfectamente juzgada.

La misma rima había impresionado a Allen Ginsberg , quien le escribió a Dylan comparándola con una imagen de The Bridge de Hart Crane . Aparentemente, Dylan estaba complacido de recibir la carta de Ginsberg, y fue un factor que contribuyó a que Ginsberg fuera invitado a la gira Rolling Thunder Revue . En su reseña de 1976 en The Village Voice , Paul Cowan también se refirió a estas letras, diciendo que evocaban tanto a Woody Guthrie en el lenguaje utilizado como a T. S. Eliot en la entrega de la voz. Al igual que Cott, Cowan notó la naturaleza en última instancia auto acusadora de la letra, que sintió que proporcionaba una conclusión sorprendente para la canción. La letra que hace referencia al Capitolio reemplazó al anterior "Viento idiota, soplando cada vez que mueves la mandíbula / Desde la presa Grand Coulee hasta el Mardi Gras" que se usaba en Nueva York. Zollo también sintió que este par de líneas era lo más destacado de la canción.

En su libro 1001 Songs , Toby Creswell dice que la pista es una "epopeya de bilis elegantemente expresada" y "no está... basada en una exposición lógica". La canción ocupó el puesto 16 en el ranking de 2009 de la revista American Songwriter de Las 30 mejores canciones de Dylan , y ocupó el cuarto lugar en el libro Counting Down Bob Dylan: His 100 Finest Songs de Jim Beviglia de 2013 . En un artículo de 2020 para The Guardian , Alexis Petridis la clasificó como la tercera más grande de las canciones de Dylan, elogiándola como "una escucha extraordinaria y desgarradora" y citando la letra "No he conocido la paz y la tranquilidad durante tanto tiempo que no puedo recordar cómo es", comentando "su autor es no solo lanza amargas acusaciones, se retuerce de dolor".

En una reseña de The Bootleg Series vol. El 14 de enero, Sean O'Hagan comentó sobre la canción: "A veces paranoica, irrisoria y vengativa, es una obra maestra oscura de intención venenosa, una gran parte de su poder en bruto descansa en la incomodidad que siente el oyente a medida que cobra impulso y el tono se vuelve cada vez más amargo". Cuando Dylan ganó el premio Nobel de literatura en 2016, The Guardian citó "Viento idiota, soplando cada vez que mueves los dientes/ Eres un idiota, nena/ Es una maravilla que todavía sepas respirar" de " Idiot Wind" como una de sus mejores letras.

Un artículo de Guardian de 2021 lo incluyó en una lista de "80 canciones de Bob Dylan que todos deberían conocer".

Actuaciones en vivo
Dylan ha interpretado la canción en vivo solo 55 veces. El primero fue el 18 de abril de 1976 en Civic Center, Lakeland, Florida. Retiró la canción de su lista de canciones al mes siguiente y no la volvió a interpretar hasta abril de 1992, retirándola nuevamente en agosto de ese año. En 1992, Clinton Heylin , un prolífico autor de material sobre Dylan, voló de Inglaterra a California para asistir a los espectáculos de Dylan cuando escuchó que "Idiot Wind" estaba siendo tocada en vivo nuevamente.

Letra de la canción

Idiot Wind

Someone's got it in for me
They're planting stories in the press
Whoever it is I wish they'd cut it out quick
But when they will I can only guess
They say I shot a man named Gray
And took his wife to Italy
She inherited a million bucks
And when she died it came to me
I can't help it if I'm lucky
People see me all the time
And they just can't remember how to act
Their minds are filled with big ideas
Images and distorted facts
Even you, yesterday
You had to ask me where it was at
I couldn't believe after all these years
You didn't know me better than that
Sweet lady
Idiot wind
Blowing every time you move your mouth
Blowing down the back roads headin' south
Idiot wind
Blowing every time you move your teeth
You're an idiot, babe
It's a wonder that you still know how to breathe
I ran into the fortune-teller
Who said, "beware of lightning that might strike"
I haven't known peace and quiet
For so long I can't remember what it's like
There's a lone soldier on the cross
Smoke pourin' out of a boxcar door
You didn't know it, you didn't think it could be done
In the final end he won the wars
After losin' every battle
I woke up on the roadside
Daydreamin' 'bout the way things sometimes are
Visions of your chestnut mare
Shoot through my head and are makin' me see stars
You hurt the ones that I love best
And cover up the truth with lies
One day you'll be in the ditch
Flies buzzin' around your eyes
Blood on your saddle
Idiot wind
Blowing through the flowers on your tomb
Blowing through the curtains in your room
Idiot wind
Blowing every time you move your teeth
You're an idiot, babe
It's a wonder that you still know how to breathe
It was gravity which pulled us down
And destiny which broke us apart
You tamed the lion in my cage
But it just wasn't enough to change my heart
Now everything's a little upside down
As a matter of fact the wheels have stopped
What's good is bad, what's bad is good
You'll find out when you reach the top
You're on the bottom
I noticed at the ceremony
Your corrupt ways had finally made you blind
I can't remember your face anymore
Your mouth has changed
Your eyes don't look into mine
The priest wore black on the seventh day
And sat stone-faced while the building burned
I waited for you on the running boards
Near the cypress trees, while the springtime turned
Slowly into autumn
Idiot wind
Blowing like a circle around my skull
From the Grand Coulee Dam to the Capitol
Idiot wind
Blowing every time you move your teeth
You're an idiot, babe
It's a wonder that you still know how to breathe
I can't feel you anymore
I can't even touch the books you've read
Every time I crawl past your door
I been wishin' I was somebody else instead
Down the highway, down the tracks
Down the road to ecstasy
I followed you beneath the stars
Hounded by your memory
And all your ragin' glory
I been double-crossed now
For the very last time and now I'm finally free
I kissed goodbye the howling beast
On the borderline which separated you from me
You'll never know the hurt I suffered
Nor the pain I rise above
And I'll never know the same about you
Your holiness or your kind of love
And it makes me feel so sorry
Idiot wind
Blowing through the buttons of our coats
Blowing through the letters that we wrote
Idiot wind
Blowing through the dust upon our shelves
We're idiots, babe
It's a wonder we can even feed ourselves

Viento idiota

Alguien lo tiene para mí
Están plantando historias en la prensa
Quienquiera que sea, desearía que lo cortaran rápido
Pero cuando lo harán solo puedo adivinar
Dicen que le disparé a un hombre llamado Gray
Y llevó a su esposa a Italia
Ella heredó un millón de dólares
Y cuando ella murió vino a mí
No puedo evitarlo si tengo suerte
La gente me ve todo el tiempo.
Y simplemente no pueden recordar cómo actuar
Sus mentes están llenas de grandes ideas.
Imágenes y hechos distorsionados
Incluso tú, ayer
Tenías que preguntarme dónde estaba
No podía creer después de todos estos años
No me conocías mejor que eso
Dulce dama
viento idiota
Soplando cada vez que mueves la boca
Soplando por las carreteras secundarias hacia el sur
viento idiota
Soplando cada vez que mueves los dientes
Eres un idiota, nena
Es un milagro que aún sepas respirar
Me encontré con el adivino
¿Quién dijo: "Cuidado con los rayos que pueden caer"
No he conocido la paz y la tranquilidad
Durante tanto tiempo que no puedo recordar cómo es
Hay un soldado solitario en la cruz
Humo saliendo de la puerta de un furgón
No lo sabías, no creías que se pudiera hacer
Al final ganó las guerras
Después de perder cada batalla
Me desperté en el borde de la carretera
Soñando despierto sobre cómo son las cosas a veces
Visiones de tu yegua castaña
Dispara a través de mi cabeza y me están haciendo ver estrellas
Heriste a los que más amo
Y tapar la verdad con mentiras
Un día estarás en la zanja
Moscas zumbando alrededor de tus ojos
Sangre en tu silla de montar
viento idiota
Soplando a través de las flores en tu tumba
Soplando a través de las cortinas de tu habitación
viento idiota
Soplando cada vez que mueves los dientes
Eres un idiota, nena
Es un milagro que aún sepas respirar
Fue la gravedad lo que nos empujó hacia abajo
Y el destino que nos separó
Domaste al león en mi jaula
Pero no fue suficiente para cambiar mi corazón
Ahora todo está un poco al revés
De hecho, las ruedas se han detenido.
Lo bueno es malo, lo malo es bueno
Lo sabrás cuando llegues a la cima.
estás en el fondo
me di cuenta en la ceremonia
Tus caminos corruptos finalmente te habían dejado ciego
ya no recuerdo tu cara
Tu boca ha cambiado
Tus ojos no miran a los míos
El sacerdote vestía de negro el séptimo día
Y se sentó con cara de piedra mientras el edificio ardía
Te esperé en los estribos
Cerca de los cipreses, mientras la primavera se convertía
Lentamente en otoño
viento idiota
Soplando como un círculo alrededor de mi cráneo
De la presa Grand Coulee al Capitolio
viento idiota
Soplando cada vez que mueves los dientes
Eres un idiota, nena
Es un milagro que aún sepas respirar
ya no puedo sentirte
Ni siquiera puedo tocar los libros que has leído
Cada vez que me arrastro más allá de tu puerta
He estado deseando ser alguien más en su lugar
Por la carretera, por las vías
Por el camino al éxtasis
Te seguí bajo las estrellas
Acosado por tu recuerdo
Y toda tu gloria furiosa
Me han traicionado ahora
Por última vez y ahora finalmente soy libre
Le di un beso de despedida a la bestia aulladora
En la frontera que te separó de mí
Nunca sabrás el dolor que sufrí
Ni el dolor por el que me elevo
Y nunca sabré lo mismo de ti
Tu santidad o tu tipo de amor
Y me hace sentir mucho
viento idiota
Soplando a través de los botones de nuestros abrigos
Soplando a través de las cartas que escribimos
viento idiota
Soplando a través del polvo sobre nuestros estantes
Somos idiotas, nena
Es una maravilla que incluso podamos alimentarnos a nosotros mismos.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3037 en: 31 de Diciembre de 2022, 08:50:42 08:50 »

You're Gonna Make Me Lonesome When You Go

" You're Gonna Make Me Lonesome When You Go " es una canción de Bob Dylan . Grabado en septiembre de 1974, apareció como la quinta pista del álbum Blood on the Tracks de Dylan , lanzado en enero de 1975.

Fondo y composición
La letra de la canción ha dado lugar a múltiples interpretaciones, desde la idea de que son confesionales , hasta las afirmaciones de Dylan de que el álbum se inspiró en la literatura, hasta la letra que se llama el poema de amor más magistralmente escrito de Dylan. Muchos creen que la canción describe los problemas de relación de Dylan con su esposa durante el tiempo en que estuvieron separados. Además, Ellen Bernstein, novia de Dylan en 1974 mientras estaba separado de su esposa, afirma que la canción trataba sobre su relación.

Sin embargo, en entrevistas, Dylan afirmó que la canción estaba inspirada en la literatura. Rolling Stone informó que en las memorias de Dylan, Chronicles: Volume One , "se suponía que Dylan se refería a Blood on the Tracks cuando escribió: "Incluso grabaría un álbum completo basado en los cuentos de Chéjov . Los críticos pensaron que era autobiográfico, que estaba bien.”

Grabación
La canción fue una de las pocas que Dylan intentó grabar con una banda completa ( Eric Weissberg y Deliverance) en las sesiones iniciales del álbum en septiembre de 1974 en Nueva York. Se intentaron múltiples versiones, incluido un arreglo de balada lenta, pero finalmente Dylan optó, como hizo con la mayoría de las pistas de estas sesiones, por un arreglo acústico casi en solitario respaldado solo por el bajista de Deliverance, Tony Brown. La sesión de grabación completa de "You're Gonna Make Me Lonesome When You Go" se lanzó en 2018 en la edición de lujo de The Bootleg Series Vol. 14: More Blood, More Tracks , con una toma descartada que aparece en las versiones de 1 CD y 2 LP de ese álbum.

Recepción y legado
The Daily Telegraph describió la canción como "la obra maestra más completa de Dylan, repleta de sangre lírica, truenos y observaciones penetrantes". Según Telegraph , es la "canción más simple y alegre del álbum, pero sigue siendo desgarradora en su rendición casi despreocupada a la inevitabilidad del dolor romántico".

Rolling Stone colocó la canción en el puesto 56 en una lista de las "100 mejores canciones de Bob Dylan". En un artículo que acompaña a la lista, el músico Jim James describió la canción como la "esencia del amor. Está describiendo todo tan visceralmente. Casi puedo oler los árboles y las diferentes personas que he conocido a lo largo de los años, las flores, la luz del sol, el cómo se ven las cosas cuando te estás enamorando y cómo se vuelve sobre sí mismo cuando tienes que irte o seguir adelante o la vida te cambia a ti o cambia a la otra persona. Está reflexionando sobre eso de una manera tan hermosa, diciendo que esa persona siempre sé parte de él. La verá en todas partes".

A pesar de que Dylan no ha interpretado la canción en vivo desde 1976, la revisó y modificó drásticamente la letra para su exposición de arte "Mondo Scripto" en la Halcyon Gallery de Londres en 2017. Según las notas de Tom Piazza en la exposición catálogo: "En su encarnación grabada original, la letra de esta canción es luminosa con la sensualidad de un nuevo amor, intoxicada con su inmediatez y preocupada de que no dure. En esta versión casi totalmente reimaginada, el poeta mira hacia atrás desde un distancia en ese amor, con un ojo más viejo y una relación más cautelosa con los altibajos del amor. Dylan incluso lanza referencias al poeta inglés John Milton , leyendas de la música country, la familia Carter, y en las palabras 'huellas en la nieve', lanza un guiño al patriarca de la música bluegrass, Bill Monroe, por si acaso".

Referencias culturales
En las líneas "Las situaciones han terminado tristes / Todas las relaciones han sido malas / Las mías han sido como las de Verlaine y Rimbaud", el narrador compara sus relaciones pasadas con el tumultuoso romance de dos años entre los poetas simbolistas franceses Arthur Rimbaud y Paul Verlaine.

Actuaciones en vivo
Según su sitio web oficial, Dylan ha interpretado la canción solo doce veces en concierto. Todas las actuaciones tuvieron lugar durante la segunda etapa de Rolling Thunder Revue en 1976: la primera actuación tuvo lugar en el Starlight Ballroom de Clearwater, Florida, el 22 de abril y la última actuación tuvo lugar en el Salt Palace de Salt Lake City, Utah, el 22 de mayo.

Letra de la canción

You're Gonna Make Me Lonesome When You Go

I've seen love go by my door
It's never been this close before
Never been so easy or so slow
I been shootin' in the dark too long
When something's not right, it's wrong
You're gonna make me lonesome when you go
Dragon clouds so high above
I've only known careless love
It always has hit me from below
But this time 'round, it's more correct
Right on, target so direct
You're gonna make me lonesome when you go
Purple clover, Queen Anne lace
Crimson hair across your face
You can make me cry, but you don't know
Can't remember what I was thinking of
You might be spoiling me too much love
You're gonna make me lonesome when you go
Flowers on the hillside blooming crazy
Crickets talking back and forth in rhyme
Blue river running slow and lazy
I could stay with you forever and never realize the time
Situations have ended sad
Relationships have all been bad
Mine have been like Verlaine's and Rimbaud's
But there's no way I can compare
All them scenes to this affair
You're gonna make me lonesome when you go
You're gonna make me wonder what I'm doing
Staying far behind without you
You're gonna make me wonder what I'm saying
You're gonna make me give myself a good talking to
I'll look for you in old Honolulu
San Francisco or Ashtabula
You're gonna have to leave me, now I know
But I'll see you in the sky above
In the tall grass in the ones I love
You're gonna make me lonesome when you go

Vas a hacerme sentir solo cuando te vayas

He visto el amor pasar por mi puerta
Nunca ha estado tan cerca antes
Nunca ha sido tan fácil o tan lento
He estado disparando en la oscuridad demasiado tiempo
Cuando algo no está bien, está mal
Me vas a hacer sentir solo cuando te vayas
Nubes de dragón tan arriba
Solo he conocido el amor descuidado
Siempre me ha golpeado desde abajo
Pero esta vez, es más correcto
Justo en, objetivo tan directo
Me vas a hacer sentir solo cuando te vayas
Trébol morado, encaje Queen Anne
Pelo carmesí en tu cara
Puedes hacerme llorar, pero no sabes
No puedo recordar lo que estaba pensando
Puede que me estés mimando demasiado amor
Me vas a hacer sentir solo cuando te vayas
Flores en la ladera floreciendo locamente
Grillos hablando de ida y vuelta en rima
Río azul corriendo lento y perezoso
Podría quedarme contigo para siempre y nunca darme cuenta del tiempo
Las situaciones han terminado tristes
Todas las relaciones han sido malas.
Los míos han sido como los de Verlaine y Rimbaud
Pero no hay manera de que pueda comparar
Todas las escenas de este asunto
Me vas a hacer sentir solo cuando te vayas
Vas a hacer que me pregunte qué estoy haciendo
Quedarse muy atrás sin ti
Vas a hacer que me pregunte lo que estoy diciendo
Vas a hacer que me dé una buena charla
Te buscaré en el viejo Honolulu
San Francisco o Ashtabula
Vas a tener que dejarme, ahora lo sé
Pero te veré arriba en el cielo
En la hierba alta en los que amo
Me vas a hacer sentir solo cuando te vayas


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3038 en: 31 de Diciembre de 2022, 08:56:19 08:56 »

Meet Me in the Morning

" Meet Me in the Morning " es una canción de blues escrita por Bob Dylan , grabada en la ciudad de Nueva York el 16 de septiembre de 1974 y lanzada en su decimoquinto álbum de estudio, Blood on the Tracks , en 1975.

Composición y grabación
"Meet Me in the Morning" es un blues acústico interpretado con una banda completa y la única canción de blues en Blood on the Tracks . Es musicalmente idéntica a otra canción, "Call Letter Blues", que Dylan había grabado anteriormente en las sesiones de Blood on the Tracks antes de reescribir la letra por completo. "Call Letter Blues" finalmente se lanzó en The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991 en 1991.

La intersección mencionada en la primera línea de la canción, 56th y Wabasha, aparentemente no existe. Sin embargo, Minnesota Highway 56 y Wabasha Street en Saint Paul, Minnesota se cruzaron en 1974, cuando se grabó la canción. Esto sugiere que la letra es "56 and Wabasha" en lugar de "56th and Wabasha" como dice el sitio web oficial de Dylan.

Otras versiones
El 19 de septiembre de 1974, se lanzó una toma descartada de "Meet Me in the Morning" en la cara B del lanzamiento del Record Store Day 2012 del sencillo de Dylan " Duquesne Whistle " y en las versiones de un solo CD y 2 LP de The Bootleg . serie vol. 14: More Blood, More Tracks en 2018, con las sesiones de grabación completas de la canción incluidas en la edición de lujo de ese álbum.

Actuación en vivo
El 19 de septiembre de 2007, Dylan tocó la canción en vivo en concierto por primera y, hasta la fecha, única vez, durante un show en Nashville, Tennessee . Se le unió en el escenario para la actuación de Jack White de The White Stripes .

Letra de la canción

Meet Me in the Morning

Meet me in the morning
56th and Wabasha
Meet me in the morning
56th and Wabasha
Honey, we could be in Kansas
By time the snow begins to thaw
They say the darkest hous
Is right before the dawn
They say the darkest hour
Is right before the dawn
But you wouldn't know it by me
Every day's been darkness since you been gone
Little rooster crowin'
There must be something on his mind
Little rooster crowin'
There must be something on his mind
Well, I feel just like that rooster
Honey, ya treat me so unkind
Well, I struggled through barbed wire
Felt the hail fall from above
Well, I struggled through barbed wire
Felt the hail fall from above
Well, you know I even outran the hound dogs
Honey, you know I've earned your love
Look at the sun
Sinkin' like a ship
Look at the sun
Sinkin' like a ship
Ain't that just like my heart, babe
When you kissed my lips?

Encuéntrame en la mañana

Encuéntrame en la mañana
56 y Wabasha
Encuéntrame en la mañana
56 y Wabasha
Cariño, podríamos estar en Kansas
En el momento en que la nieve comienza a descongelarse
Dicen que la casa más oscura
Es justo antes del amanecer
Dicen que la hora más oscura
Es justo antes del amanecer
Pero no lo sabrías por mí
Cada día ha sido oscuridad desde que te fuiste
Pequeño gallo cantando
Debe haber algo en su mente
Pequeño gallo cantando
Debe haber algo en su mente
Bueno, me siento como ese gallo
Cariño, me tratas tan poco amable
Bueno, luché a través del alambre de púas
Sentí caer el granizo desde arriba
Bueno, luché a través del alambre de púas
Sentí caer el granizo desde arriba
Bueno, sabes que incluso superé a los perros sabuesos
Cariño, sabes que me he ganado tu amor
Mira al sol
Hundiéndose como un barco
Mira al sol
Hundiéndose como un barco
¿No es eso como mi corazón, nena?
¿Cuando besaste mis labios?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3039 en: 31 de Diciembre de 2022, 09:06:10 09:06 »

Lily, Rosemary and the Jack of Hearts

" Lily, Rosemary and the Jack of Hearts ", es una balada narrativa épica del cantautor estadounidense Bob Dylan lanzada como la séptima canción (o la segunda pista en el lado dos del vinilo) en su álbum de 1975 Blood on the Tracks . Es conocido por su trama compleja y su tiempo de ejecución de casi nueve minutos. Es una de las cinco canciones de Blood on the Tracks que Dylan grabó inicialmente en la ciudad de Nueva York en septiembre de 1974 y luego volvió a grabar en Minneapolis en diciembre de ese año; la última versión se convirtió en la pista del álbum.

Personajes y argumento
La canción presenta un gran elenco de personajes y una trama elíptica:

Personajes
El personaje principal de la canción es "The Jack of Hearts", que recientemente llegó a la ciudad como líder de una banda de ladrones de bancos. ("Los chicos finalmente atravesaron la pared y limpiaron la caja fuerte del banco... pero no podían ir más lejos sin la jota de corazones").
Las protagonistas femeninas son Lily y Rosemary. Se hace referencia a ambos en términos reales ("como una reina sin corona" y "Lily era una princesa"). Rosemary es la sufrida esposa de Big Jim y finalmente es ejecutada por su asesinato. Lily es una bailarina que es la amante de Big Jim (que lleva un anillo que simboliza esto) y también una ex amante de Jack of Hearts.
Big Jim es la persona más rica de la ciudad: "Él era dueño de la única mina de diamantes de la ciudad" (es decir, es el "Rey" de los diamantes). Está casado con Rosemary y tiene una larga relación con Lily. Lo matan en el clímax de la canción, aunque Dylan deja ambiguo quién comete el hecho. La letra describe a Big Jim como un hombre codicioso que destruye todo lo que toca.
el juez de la horca; un patrón del bar donde se desarrolla la trama. Se hace referencia al personaje como un borracho y está intoxicado durante la mayor parte de la canción. Sin embargo, está "sobrio" al día siguiente cuando supervisa la ejecución de Rosemary por la muerte de Big Jim.

Trama
La canción tiene lugar en un cabaret en un pueblo sin nombre donde la mayoría de los residentes "con algo de sentido" ya se han ido. El banco de la ciudad está siendo atacado por una banda de ladrones liderada por una figura enigmática llamada "La jota de corazones". La jota de corazones aparece dentro del cabaret justo antes del espectáculo. Big Jim y su esposa Rosemary asisten al espectáculo, aunque llegan por separado y es evidente que Big Jim tiene la intención de usar la noche para continuar con su aventura con Lily. Después de su actuación, Lily se encuentra con la jota de corazones en su camerino con intenciones románticas, pero Big Jim también se dirige al camerino, seguido por Rosemary, quien se ha desesperado por sus años de maltrato a manos de Big. Jim. Big Jim va a dispararle a la jota de corazones, pero Rosemary lo mata con una navaja en la espalda (su "única buena acción antes de morir"). "Al día siguiente", se ejecuta a Rosemary, un ahorcamiento supervisado por "el juez de ahorcamiento", otra figura de la ciudad que asistió al cabaret la noche anterior.

El destino de la jota de corazones queda ambiguo. Se lo describe al final de la canción solo como "desaparecido", ya que Rosemary está en la horca, su pandilla al otro lado del río con la caja fuerte del banco y Lily contemplando los acontecimientos de su vida.

Verso extra
Hay un verso adicional en el sitio web de Bob Dylan y en la partitura publicada que no está en la versión del álbum (justo después del verso "backstage manager"):

Los brazos de Lily estaban cerrados alrededor del hombre que le encantaba tocar.
Se olvidó por completo del hombre que no podía soportar y que la acosaba tanto.
"Te he echado tanto de menos", le dijo ella, y él sintió que era sincera,
pero justo al otro lado de la puerta sintió celos y miedo.
Solo otra noche en la vida de la Jota de Corazones.


Este verso fue grabado durante las sesiones del álbum en Nueva York y se puede encontrar en la versión de lujo de The Bootleg Series Vol. 14: Más sangre, más huellas . Esta versión es más lenta y sombría, incluso lúgubre, reflejando el enfoque de las otras sesiones de Nueva York. La versión de Blood on the Tracks se grabó más tarde, en Minneapolis, y refleja los intentos de Dylan, siguiendo el consejo de su hermano, de hacer el disco menos difícil e intenso. El verso también aparece en la versión de la canción de Joan Baez .

El siguiente verso se consideró en años posteriores como una continuación para aquellos que preguntaron qué pasó con Lily y la jota de corazones. Esto fue agregado al final de la canción.

Justo antes de la medianoche, los muchachos se alejaron de la orilla,
se rieron, brindaron y hablaron sobre su puntaje.
Las bolsas estaban llenas de dinero, eran libres como un pájaro.
Hicieron un juramento sangriento, nunca decir una palabra.
Ahora solo queda un recuerdo desvanecido de la jota de corazones.


Recepción e interpretaciones
Según Tim Riley de National Public Radio , "'Lily, Rosemary and the Jack of Hearts' es una alegoría intrincadamente evasiva sobre 'fachadas románticas' que ocultan 'motivos criminales', y la forma en que el negocio de un personaje desencadena una serie de recriminaciones de la gente". él ni siquiera sabe".

En su libro Bob Dylan All the Songs: The Story Behind Every Track , los autores Philippe Margotin y Jean-Michel Guesdon señalan que los "protagonistas parecen jugar con su vida como si fuera un juego de azar. El amor es visto como comedia, la vida como un juego de azar. No hay duda de lo que Dylan pensaba de la justicia, encarnada en un juez alcohólico, que impone sentencias con una severidad despiadada".

El erudito de Dylan, Tony Attwood, la ve como una balada occidental, cuyo escenario del período del "salvaje oeste americano" "la diferencia completamente" de cualquiera de las otras canciones de Blood on the Tracks , pero también señala que es una "canción soberbia". , un brillante ejemplo de cómo contar una historia en una canción".

El crítico Dale Nickey la citó en 2013 como la "mejor 'canción de la historia' escrita hasta ahora".

Otras versiones
La sesión de grabación de Nueva York de "Lily, Rosemary and the Jack of Hearts" se lanzó en la edición de lujo de The Bootleg Series Vol. 14: More Blood, More Tracks en 2018, con la segunda toma de la canción también incluida en las versiones de un solo CD y 2 LP del álbum. La ​​versión de lujo de The Bootleg Series vol. 14 también incluyó un remix del maestro de diciembre de 1974 publicado en Blood on the Tracks .

Actuación en vivo
Según su sitio web oficial, Dylan tocó la canción en vivo solo una vez, el 25 de mayo de 1976, en Salt Lake City.

Letra de la canción

Lily, Rosemary and the Jack of Hearts

The festival was over, the boys were all plannin' for a fall
The cabaret was quiet except for the drillin' in the wall
The curfew had been lifted and the gamblin' wheel shut down
Anyone who had any sense had already left town
He was standin' in the doorway lookin' like the Jack of Hearts
He moved across the mirrored room, "Set it up for everyone, " he said
Then everyone commenced to do what they were doin' before he turned their heads
Then he walked up to a stranger and he asked him with a grin
"Could you kindly tell me, friend, what time the show begins?"
Then he moved into the corner, face down like the Jack of Hearts
Backstage the girls were playin' five-card stud by the stairs
Lily had two queens, she was hopin' for a third to match her pair
Outside the streets were fillin' up, the window was open wide
A gentle breeze was blowin', you could feel it from inside
Lily called another bet and drew up the Jack of Hearts
Big Jim was no one's fool, he owned the town's only diamond mine
He made his usual entrance lookin' so dandy and so fine
With his bodyguards and silver cane and every hair in place
He took whatever he wanted to and he laid it all to waste
But his bodyguards and silver cane were no match for the Jack of Hearts
Rosemary combed her hair and took a carriage into town
She slipped in through the side door lookin' like a queen without a crown
She fluttered her false eyelashes and whispered in his ear
"Sorry, darlin', that I'm late, " but he didn't seem to hear
He was starin' into space over at the Jack of Hearts
"I know I've seen that face somewhere, " Big Jim was thinkin' to himself
"Maybe down in Mexico or a picture up on somebody's shelf."
But then the crowd began to stamp their feet and the house lights did dim
And in the darkness of the room there was only Jim and him
Starin' at the butterfly who just drew the Jack of Hearts
Lily was a princess, she was fair-skinned and precious as a child
She did whatever she had to do, she had that certain flash every time she smiled
She had come away from a broken home, had lots of strange affairs
With men in every walk of life which took her everywhere
But she'd never met anyone quite like the Jack of Hearts
The hangin' judge came in unnoticed and was being wined and dined
The drillin' in the wall kept up but no one seemed to pay it any mind
It was known all around that Lily had Jim's ring
And nothing would ever come between Lily and the king
No, nothin' ever would except maybe the Jack of Hearts
Rosemary started drinkin' hard and seein' her reflection in the knife
She was tired of the attention, tired of playin' the role of Big Jim's wife
She had done a lot of bad things, even once tried suicide
Was lookin' to do just one good deed before she died
She was gazin' to the future, riding on the Jack of Hearts
Lily took her dress off and buried it away
"Has your luck run out?" she laughed at him, "Well, I guess you must
Have known it would someday
Be careful not to touch the wall, there's a brand-new coat of paint
I'm glad to see you're still alive, you're lookin' like a saint."
Down the hallway footsteps were comin' for the Jack of Hearts
The backstage manager was pacing all around by his chair
"There's something funny going on, " he said, "I can just feel it in the air."
He went to get the hangin' judge, but the hangin' judge was drunk
As the leading actor hurried by in the costume of a monk
There was no actor anywhere better than the Jack of Hearts
No one knew the circumstance but they say that it happened pretty quick
The door to the dressing room burst open and a Colt revolver clicked
And Big Jim was standin' there, ya couldn't say surprised
Rosemary right beside him, steady in her eyes
She was with Big Jim but she was leanin' to the Jack of Hearts
Two doors down the boys finally made it through the wall
And cleaned out the bank safe, it's said they got off with quite a haul
In the darkness by the riverbed they waited on the ground
For one more member who had business back in town
But they couldn't go no further without the Jack of Hearts
The next day was hangin' day, the sky was overcast and black
Big Jim lay covered up, killed by a penknife in the back
And Rosemary on the gallows, she didn't even blink
The hangin' judge was sober, he hadn't had a drink
The only person on the scene missin' was the Jack of Hearts
The cabaret was empty now, a sign said, "Closed for repair, "
Lily had already taken all of the dye out of her hair
She was thinkin' 'bout her father, who she very rarely saw
Thinkin' 'bout Rosemary and thinkin' about the law
But, most of all she was thinkin' 'bout the Jack of Hearts

Lily, Rosemary y la jota de corazones

El festival había terminado, todos los chicos estaban planeando una caída
El cabaret estaba en silencio a excepción de la perforación en la pared
El toque de queda había sido levantado y la rueda de juego cerrada
Cualquiera que tuviera algo de sentido ya se había ido de la ciudad.
Estaba parado en la puerta luciendo como el Jack of Hearts
Se movió a través de la habitación con espejos, "Prepáralo para todos", dijo.
Luego, todos comenzaron a hacer lo que estaban haciendo antes de que volviera la cabeza.
Luego se acercó a un extraño y le preguntó con una sonrisa.
"¿Podrías decirme amablemente, amigo, a qué hora comienza el espectáculo?"
Luego se movió hacia la esquina, boca abajo como la jota de corazones.
Detrás del escenario, las chicas estaban jugando al semental de cinco cartas junto a las escaleras
Lily tenía dos reinas, esperaba que una tercera coincidiera con su par
Afuera, las calles se estaban llenando, la ventana estaba abierta de par en par
Soplaba una suave brisa, podías sentirla desde adentro
Lily pagó otra apuesta y sacó la jota de corazones.
Big Jim no era tonto, era dueño de la única mina de diamantes de la ciudad
Hizo su entrada habitual viéndose tan elegante y tan bien
Con sus guardaespaldas y bastón de plata y cada cabello en su lugar
Tomó lo que quiso y lo desperdició todo
Pero sus guardaespaldas y su bastón plateado no fueron rival para la jota de corazones.
Rosemary se peinó y tomó un carruaje hasta la ciudad.
Ella se deslizó por la puerta lateral luciendo como una reina sin corona
Ella revoloteó sus pestañas postizas y le susurró al oído
"Lo siento, cariño, llegué tarde", pero él no parecía escuchar
Estaba mirando al espacio en el Jack of Hearts
"Sé que he visto esa cara en alguna parte", pensaba Big Jim para sí mismo.
"Tal vez en México o una foto en el estante de alguien".
Pero luego la multitud comenzó a patear y las luces de la casa se atenuaron.
Y en la oscuridad de la habitación solo estaban Jim y él
Mirando a la mariposa que acaba de sacar la jota de corazones
Lily era una princesa, era de piel clara y preciosa como una niña.
Ella hizo lo que tenía que hacer, tenía ese cierto destello cada vez que sonreía.
Ella había venido de un hogar roto, tenía muchas aventuras extrañas
Con hombres en todos los ámbitos de la vida que la llevaron a todas partes.
Pero ella nunca había conocido a nadie como Jack of Hearts
El juez de la horca pasó desapercibido y estaba siendo bebido y cenado.
La perforación en la pared siguió, pero nadie pareció prestarle atención.
Todo el mundo sabía que Lily tenía el anillo de Jim.
Y nada se interpondría entre Lily y el rey.
No, nada lo haría excepto tal vez el Jack of Hearts
Rosemary comenzó a beber mucho y a ver su reflejo en el cuchillo
Estaba cansada de la atención, cansada de interpretar el papel de la esposa de Big Jim.
Había hecho muchas cosas malas, incluso una vez intentó suicidarse.
Estaba buscando hacer solo una buena acción antes de morir
Ella estaba mirando hacia el futuro, montando en el Jack of Hearts
Lily se quitó el vestido y lo enterró.
"¿Se te ha acabado la suerte?" ella se rió de él, "Bueno, supongo que debes
Sabía que lo haría algún día
Tenga cuidado de no tocar la pared, hay una capa de pintura nueva.
Me alegra ver que todavía estás vivo, te ves como un santo".
Por el pasillo venían pasos por la jota de corazones
El gerente de backstage se paseaba alrededor de su silla.
"Está pasando algo divertido", dijo, "puedo sentirlo en el aire".
Fue a buscar al juez de la horca, pero el juez de la horca estaba borracho
Mientras el actor principal pasaba apresurado disfrazado de monje
No había mejor actor en ninguna parte que Jack of Hearts
Nadie sabía la circunstancia, pero dicen que sucedió bastante rápido.
La puerta del vestidor se abrió de golpe y un revólver Colt hizo clic.
Y Big Jim estaba parado allí, no podrías decir sorprendido
Rosemary justo a su lado, firme en sus ojos
Ella estaba con Big Jim pero se inclinaba por el Jack of Hearts
Dos puertas más abajo, los chicos finalmente atravesaron la pared.
Y limpiaron la caja fuerte del banco, se dice que salieron con un buen botín
En la oscuridad junto al lecho del río esperaron en el suelo
Para un miembro más que tenía negocios en la ciudad
Pero no podían ir más lejos sin la jota de corazones.
El día siguiente fue el día de la espera, el cielo estaba nublado y negro
Big Jim yacía cubierto, asesinado por una navaja en la espalda
Y Rosemary en la horca, ni siquiera parpadeó
El juez de la horca estaba sobrio, no había bebido
La única persona que faltaba en la escena era la jota de corazones.
El cabaret estaba vacío ahora, un letrero decía: "Cerrado por reparaciones".
Lily ya se había quitado todo el tinte de su cabello
Estaba pensando en su padre, a quien rara vez veía
Pensando en Rosemary y pensando en la ley
Pero, sobre todo, estaba pensando en el Jack of Hearts


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3040 en: 31 de Diciembre de 2022, 09:17:11 09:17 »

If You See Her, Say Hello

" If You See Her, Say Hello " es una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan de su decimoquinto álbum de estudio, Blood on the Tracks (1975). La canción es una de las cinco del álbum que Dylan grabó inicialmente en la ciudad de Nueva York en septiembre de 1974 y luego volvió a grabar en Minneapolis. La grabación posterior, realizada el 30 de diciembre de 1974, fue producida por el hermano de Dylan, David Zimmerman, quien no fue acreditado. La grabación más tarde se convirtió en la pista del álbum y la cara B del sencillo " Tangled Up in Blue " , lanzado en febrero de 1975.

Las sesiones de grabación completas de Nueva York de "If You See Her, Say Hello" se publicaron en la edición de lujo de The Bootleg Series Vol. 14: More Blood, More Tracks en 2018, con la primera toma de la canción, grabada el 16 de septiembre de 1974, también incluida en las versiones de CD sencillo y 2 LP de la compilación. La segunda toma de la canción, de la misma sesión del 16 de septiembre, se lanzó en 1991 en The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991 . La versión de lujo de The Bootleg Series Vol. 14 también incluyó un remix del maestro de diciembre de 1974 publicado en Blood on the Tracks . La canción recibió críticas generalmente positivas de los críticos musicales., siendo nombrado por algunos como un álbum destacado, y ha sido incluido en varias listas de las mejores canciones de Dylan. La primera presentación en vivo de la canción de Dylan fue el 18 de abril de 1976 en el Civic Center, Lakeland, Florida , y contó con una nueva letra. Francesco De Gregori grabó una versión italiana de la canción , titulada "Non Dirle Che Non È Così".

Grabación y composición
Dylan grabó por primera vez "If You See Her, Say Hello" en la ciudad de Nueva York el 16 de septiembre de 1974, durante las sesiones iniciales de Blood on the Tracks en A&R Studios , con dos tomas en solitario ese día. Estos fueron seguidos por un tercero el 19 de septiembre, donde estuvo acompañado por Tony Brown en el bajo. Ese diciembre, trabajando a partir de una sugerencia hecha por su hermano David Zimmerman de que el álbum debería tener un sonido más comercial, Dylan volvió a grabar cinco de las diez canciones en Blood on the Tracks , incluyendo "If You See Her , Say Hello" el 30 de diciembre de 1974, en Sound 80 en Minneapolis, Minnesota . Dylan tocaba la mandolina que erasobregrabado en la pista.

Zimmerman fue el productor de las grabaciones de Minneapolis, pero no fue acreditado en el álbum. Las versiones regrabadas eran desviaciones radicales de las grabaciones originales, y cada nueva grabación incluía cambios en las letras de las versiones anteriores. La sesión contó con una banda completa: Kevin Odegard (guitarra), Chris Weber (guitarra) Gregg Inhofer ( teclados ), Billy Peterson (bajo) y Bill Berg ( batería ), con Dylan cantando, y en guitarra y armónica .Estos músicos tenían su base local y habían llegado al destino del contacto de Zimmerman, y Dylan no los había conocido antes de que comenzaran a trabajar juntos el 27 de diciembre de 1974.

La versión de Minneapolis se incluyó como la octava pista de Blood on the Tracks , lanzada el 20 de enero de 1975.
El álbum alcanzó el número uno en el Billboard 200 de EE . UU . La canción también se publicó como cara B del sencillo " Tangled up in Blue " en febrero de 1975. El sencillo alcanzó el número 31 en el Billboard Hot 100 de EE. UU . La segunda toma del 16 de septiembre de 1974 se publicó en 1991 en The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991, y la versión del 19 de septiembre se incluyó en la edición de prueba de Blood on the Tracks de noviembre de 1974 . Todas las versiones grabadas, incluido un remix del maestro de diciembre de 1974 publicado en Blood on the Tracks , se incluyeron en la edición de lujo de The Bootleg Series Vol. 14: Más sangre, más huellas (2018). La primera toma de la canción, grabada el 16 de septiembre de 1974, también se incluyó en las versiones de un solo CD y 2 LP de la compilación.

Interpretación y recepción crítica
Consciente de que mucha gente pensaba que Blood on the Tracks era una autobiografía, Dylan le dijo a Bill Flanagan en una entrevista de 1985: "No me pertenecía. Era solo un concepto de poner imágenes que desafían el tiempo: ayer, hoy y mañana. Quería para hacer que todos se conecten de una manera extraña". En sus memorias de 2004 Chronicles: Volume One , Dylan dice que Blood on the Tracks era "un álbum completo basado en cuentos cortos de Chéjov . Los críticos pensaron que era autobiográfico, eso estaba bien". Las primeras líneas de la versión del álbum de la canción son:

"Si la ves, salúdala, podría estar en Tánger
. Se fue de aquí a principios de la primavera, vive allí, oigo.
Di por mí que estoy bien, aunque las cosas se ponen un poco lentas
. Ella podría pensar que yo". la he olvidado, no le digas que no es así"


Phillipe Margotin y Jean-Michel Guedson describen la canción sucintamente como una "triste historia de amor", y comentan que recuerda a la anterior " Girl from the North Country " de Dylan (1963). Múltiples escritores también comentaron similitudes con la pista anterior en el momento del lanzamiento del álbum, aunque Lyn Van Matre del Chicago Tribune señaló que, a diferencia de "Girl from the North Country". , "esta vez la mujer, en lugar del propio Dylan, se va a divagar". Robin Deneslow, en The Guardian , elogió la canción como "tan inmediatamente atractiva como 'Girl from the North Country'Timothy Hampton, en Critical Inquiry , señaló que "cada verso termina con el cantante pronunciando una declaración de consuelo que socava el relato de los eventos del asunto que acaba de ofrecer. Esta muestra irónica de autoengaño no tiene precedentes en el trabajo de Dylan".

Algunos críticos identificaron "If You See Her, Say Hello" como un destacado en Blood on the Tracks . John Edmiston, en The Paris News , y Mike Kalina, en el Pittsburgh Post-Gazette , nombraron la pista como su favorita del álbum; Kalina sintió que la canción cubre el mismo tema que " I Threw It All Away " de Dylan (1969), y Edmiston elogió la letra de Dylan como "magnética, helada". La similitud de la pista con el trabajo anterior de Dylan fue vista como negativa por March French, quien, en una crítica generalmente positiva, opinó que "If You See Her, Say Hello" y " You're a Big Girl Ahora" son las dos pistas más débiles del álbum debido a que son "recauchutadas". Los elogios de otros críticos incluyeron los comentarios "exquisito... un viejo amor recordado con dignidad"; "increíblemente hermoso"; "Dylan's la tristeza resalta la belleza de esta canción"; y que la canción era "poco sentimental pero fuertemente sentida".

Jon Landau de Rolling Stone criticó la "incomodidad" de la música, mientras que Jonathan Cott , en el mismo número de la revista, dio una crítica más positiva y afirmó que "You're a Big Girl Now" y "If You See Her, Say Hello" son "las dos canciones más directas y conmovedoras sobre el rechazo y las dos menos mediadas por una lámina narrativa" del álbum. Oliver Trager escribió que la canción "puede ser la más dolorosa" en Blood on the Tracks , con el narrador atormentado por los recuerdos de una mujer que amaba; un artículo de Rolling Stone de 2016 también afirmó que "podría ser el momento más doloroso" del álbum.The Sydney Morning Herald que "la ironía viciosa de la pronunciación exagerada de 'separación' de Dylan... no se puede representar en la página impresa", y la entrega de Dylan también fue cubierta por Robert Shelton , quien destacó la entrega del pareado. "O soy demasiado sensible / O me estoy ablandando", como muestra de que el narrador de la canción "no puede evitar que sus sentimientos estallen". Shelton dice que la entrega vocal tiene similitudes con las actuaciones de Dylan durante su gira de 1974 , dando los ejemplos "convierte 'chill' en 'chi-iu-ill', 'stay' en 'stay-hay-ay' y 'pueblo' en 'pueblo-ow-ow-un-un".

Las grabaciones piratas de las sesiones de septiembre de 1974 se distribuyeron antes de los lanzamientos oficiales de esas sesiones en álbumes de The Bootleg Series , incluidos los de "If You See Her, Say Hello". En 1989, Ford escribió que "la versión original era más rápida, más dura y teñida de amargura", y lamentó que los comentaristas no consideraran el original en su cobertura. Comentaristas posteriores compararon las versiones de septiembre y diciembre. Nigel Williamson sintió que la versión del álbum "atenuó el dolor y la ira" de la sesión de septiembre.

Margotin y Guedson califican la canción como una de las mejores de Dylan. Jim Beviglia la ubica en el puesto 56 en su evaluación de 2013 de las 100 mejores canciones de Dylan, y Rolling Stone colocó la pista en el puesto 63 en su clasificación de 2016 de las 100 mejores canciones de Dylan. Un artículo de 2021 en The Guardian lo incluyó en una lista de "80 canciones de Bob Dylan que todos deberían conocer".

Actuaciones en vivo
Dylan ha interpretado la canción en vivo 88 veces hasta julio de 2009. La primera vez fue el 18 de abril de 1976, en Civic Center, Lakeland, Florida ; la presentación en vivo más reciente (a partir de mayo de 2021) fue el 4 de julio de 2009 en el Coveleski Stadium , South Bend, Indiana . La presentación en vivo debut fue acústica y contó con nuevas letras, que Heylin ha descrito como entregadas como si "la venganza se asentara en su alma".  Trager ha dicho que la actuación muestra al narrador "obsesionado por la mujer... odiándose a sí mismo por concederle una ventaja".

Las presentaciones en vivo de la canción en 1996 obtuvieron críticas positivas, con un artículo sindicado en Canadá de abril que decía que "su voz estaba sonando hermosa en la escala de Dylan, que es una medida diferente a la aplicada a otros cantantes", y La reseña de octubre de Dave Ferman en el Fort Worth Star-Telegram escribió que la canción obtuvo de "un brillante arreglo de country rock" y observó cómo la entrega de Dylan le dio "una calidad conmovedora y desgarradora que en realidad superó la versión grabada de 21 años. ". En 2002, Sean O'Hagan de The Observerno quedó impresionado por "una toma rencorosa con la ternura lamentable del original reemplazada por una amargura tardía", que presentaba un cambio lírico a "Si ella está pasando de regreso de esta manera / Eso sería demasiado rápido / No la menciones nombre para mí / Porque ese es un nombre que me enferma".

Letra de la canción

If You See Her, Say Hello

If you see her, say hello
She might be in Tangier
She left here last early spring
Is livin' there, I hear
Say for me that I'm all right
Though things get kind of slow
She might think that I've forgotten her
Don't tell her it isn't so
We had a falling-out
Like lovers often will
And to think of how she left that night
It still brings me a chill
And though our separation
It pierced me to the heart
She still lives inside of me
We've never been apart
If you get close to her
Kiss her once for me
Always have respected her
For doin' what she did and gettin' free
Oh, whatever makes her happy
I won't stand in the way
Though the bitter taste still lingers on
From the night I tried to make her stay
I see a lot of people
As I make the rounds
And I hear her name here and there
As I go from town to town
And I've never gotten used to it
I've just learned to turn it off
Either I'm too sensitive
Or else I'm gettin' soft
Sundown, yellow moon
I replay the past
I know every scene by heart
They all went by so fast
If she's passin' back this way
I'm not that hard to find
Tell her she can look me up
If she's got the time

Si la ves, saludala

Si la ves, saludala.
Ella podría estar en Tánger
Ella se fue de aquí la primavera pasada
Está viviendo allí, escuché
Di por mí que estoy bien
Aunque las cosas se ponen un poco lentas
Ella podría pensar que la he olvidado
no le digas que no es asi
Tuvimos una pelea
Como los amantes a menudo lo harán
Y pensar en cómo se fue esa noche
Todavía me da escalofríos
Y aunque nuestra separación
Me atravesó hasta el corazón
ella aun vive dentro de mi
nunca hemos estado separados
si te acercas a ella
besala una vez por mi
siempre la he respetado
Por hacer lo que hizo y liberarse
Oh, lo que sea que la haga feliz
no me interpondré en el camino
Aunque el sabor amargo aún persiste
Desde la noche en que traté de hacer que se quedara
veo mucha gente
Mientras hago las rondas
Y escucho su nombre aquí y allá
Mientras voy de pueblo en pueblo
Y nunca me he acostumbrado
Acabo de aprender a apagarlo
O soy demasiado sensible
O de lo contrario me estoy poniendo suave
Atardecer, luna amarilla
reproduzco el pasado
Me sé cada escena de memoria.
Todos pasaron tan rápido
Si ella está pasando por aquí
No soy tan difícil de encontrar
Dile que me puede buscar
Si ella tiene tiempo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3041 en: 31 de Diciembre de 2022, 09:21:33 09:21 »

Shelter from the Storm

«Shelter from the Storm» es una canción del músico estadounidense Bob Dylan publicada en el álbum de estudio de 1975 Blood on the Tracks.

La canción fue posteriormente interpretada en directo y publicada en los álbumes Hard Rain, de 1976, y Bob Dylan at Budokan, de 1979. Además, "Shelter from the Storm" fue publicada en la banda sonora de la película Jerry Maguire.

Versiones
"Shelter from the Storm" ha sido versionada por Manfred Mann's Earth Band y publicada en su álbum de estudio de 1996 Soft Vengeance. Jimmy Lafave grabó la canción en su álbum en directo Austin Sklykine. Además, la cantante de jazz Cassandra Wilson realizaría una versión en Belly of the Sun.

Soul Flower Union realizaría una versión en japonés titulada 嵐からの隠れ家 (Arashi kara no kakurega) en su álbum de estudio de 2002 Love ± Zero.

En 2006, el compositor y cantante británico Steve Adey reinterpretó la canción, ralentizando su ritmo para apropiarla a un funeral.​ La versión de Adey fue una de las mejores canciones de 2006 para la revista the Times.

Letra de la canción

Shelter from the Storm

'Twas in another lifetime, one of toil and blood
When blackness was a virtue the road was full of mud
I came in from the wilderness, a creature void of form
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
And if I pass this way again, you can rest assured
I'll always do my best for her, on that I give my word
In a world of steel-eyed death, and men who are fighting to be warm
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
Not a word was spoke between us, there was little risk involved
Everything up to that point had been left unresolved
Try imagining a place where it's always safe and warm
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
I was burned out from exhaustion, buried in the hail
Poisoned in the bushes an' blown out on the trail
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
Suddenly I turned around and she was standin' there
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
Now there's a wall between us, somethin' there's been lost
I took too much for granted, I got my signals crossed
Just to think that it all began on an uneventful morn
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
But nothing really matters much, it's doom alone that counts
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
I've heard newborn babies wailin' like a mournin' dove
And old men with broken teeth stranded without love
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
In a little hilltop village, they gambled for my clothes
I bargained for salvation and she gave me a lethal dose
I offered up my innocence I got repaid with scorn
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm
Well, I'm livin' in a foreign country but I'm bound to cross the line
Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine
If I could only turn back the clock to when God and her were born
Come in, she said
I'll give ya shelter from the storm

Refugio de la tormenta

Fue en otra vida, una de trabajo y sangre
Cuando la negrura era una virtud el camino estaba lleno de barro
Vine del desierto, una criatura vacía de forma
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
Y si vuelvo a pasar por aquí, puedes estar tranquilo
Siempre daré lo mejor de mí por ella, en eso doy mi palabra.
En un mundo de muerte con ojos de acero, y hombres que luchan por calentarse
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
No se habló una palabra entre nosotros, había poco riesgo involucrado
Todo hasta ese momento había quedado sin resolver.
Intenta imaginar un lugar donde siempre sea seguro y cálido.
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
Estaba quemado por el agotamiento, enterrado en el granizo
Envenenado en los arbustos y volado en el camino
Cazado como un cocodrilo, devastado en el maíz
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
De repente me di la vuelta y ella estaba parada allí
Con pulseras de plata en las muñecas y flores en el pelo
Caminó hacia mí con tanta gracia y tomó mi corona de espinas.
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
Ahora hay un muro entre nosotros, algo que se ha perdido
Tomé demasiado por sentado, tengo mis señales cruzadas
Solo pensar que todo comenzó en una mañana sin incidentes
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
Pues el diputado anda con uñas duras y el predicador monta una montura
Pero nada realmente importa mucho, es solo la perdición lo que cuenta
Y el enterrador tuerto, sopla un cuerno inútil
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
Escuché a bebés recién nacidos gemir como una paloma de luto
Y viejos con los dientes rotos varados sin amor
¿Entiendo tu pregunta, hombre? ¿Es desesperada y triste?
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
En un pequeño pueblo en la cima de una colina, apostaron por mi ropa
Negocié por la salvación y ella me dio una dosis letal
Ofrecí mi inocencia, me pagaron con desprecio
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta
Bueno, estoy viviendo en un país extranjero pero estoy obligado a cruzar la línea
La belleza camina por el filo de la navaja, algún día la haré mía
Si tan solo pudiera hacer retroceder el reloj a cuando Dios y ella nacieron
Entra, dijo ella
Te daré refugio de la tormenta


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3042 en: 31 de Diciembre de 2022, 09:36:36 09:36 »

Buckets of Rain

" Cuckets of Rain " es una canción de Bob Dylan , grabada el 19 de septiembre de 1974 en la ciudad de Nueva York y lanzada en 1975 en el álbum Blood on the Tracks de Dylan, aclamado por la crítica .

En 2018 se lanzó una versión descartada de la canción del 18 de septiembre de 1974 en las versiones de un solo CD y 2 LP de The Bootleg Series Vol. 14: More Blood, More Tracks , con las sesiones de grabación completas publicadas en la edición de lujo de ese álbum.

Antecedentes
En la grabación de estudio lanzada oficialmente, "Buckets of Rain" se toca en la tonalidad de mi mayor . Solo hay dos instrumentos: guitarra acústica y bajo . La guitarra no está en afinación estándar ; más bien, está en afinación "Open E" .

Líricamente, "Buckets of Rain" es relativamente simple, con cinco versos cortos que se dirigen a un amante. Oliver Trager describe la canción así:

Cerrando un álbum desesperado con una ligera reevaluación del compromiso, "Buckets of Rain" es una punta del sombrero final, como Sinatra , cantada con la alegría de un viejo cantante de Piamonte. Aunque Dylan parece comparar la relación que describe aquí con la ferocidad de un diluvio, canta lastimeramente a su amor, describiendo con pinceladas ligeras y sensuales por qué todavía la encuentra especial.

De hecho, la melodía es prácticamente idéntica a la de la canción de 1972 " Seaside Shuffle ", escrita por el músico inglés Jona Lewie y grabada ese año bajo el nombre de la banda "Terry Dactyl and the Dinosaurs", aunque el estado de ánimo y el estilo de las dos canciones son muy diferentes.

Recepción y legado
Spectrum Culture incluyó "Buckets of Rain" en una lista de las "20 mejores canciones de Bob Dylan de la década de 1970". En un artículo que acompaña a la lista, el crítico Jacob Nierenberg señala que, a pesar de ser conocido como el "portavoz de una generación", Dylan suena en la canción "como un hombre que quiere ser nada más que un hombre, para procesar sus emociones". y recordarse a sí mismo las cosas que ama de la mujer que ama. "Me gusta tu sonrisa/ Y las yemas de tus dedos/ Me gusta la forma en que mueves tus caderas/ Me gusta la forma genial en que me miras", canturrea Dylan, una sincera sentimiento de un hombre que no es conocido por sus sentimientos sinceros.

The Big Issue lo colocó en el puesto 48 en una lista de 2021 de las "80 mejores canciones de Bob Dylan, que no son los grandes éxitos".

La actriz Julia Roberts ha citado a Dylan como su cantante favorito y "Buckets of Rain" como su canción favorita.

Stereogum publicó un artículo para coincidir con el 80 cumpleaños de Dylan el 24 de mayo de 2021 en el que se pidió a 80 músicos que nombraran su canción favorita de Dylan. Geordie Greep de Black Midi seleccionó "Buckets of Rain" y señaló que "las palabras son escasas y naturales, fortalecidas en su pureza por su interpretación innegablemente emotiva. Si bien no es una narrativa complicada o un escenario vívidamente pintado como algunas otras canciones del álbum, el La pista todavía deja espacio para algunas líneas de dinamita. Un ejemplo es, "Todo sobre ti me está trayendo miseria", que, viniendo después de una serie de cumplidos a la segunda persona sin nombre, es un remate casi tan hilarante como devastador. . Maravillosa canción".

Actuación en vivo
Según su sitio web, Dylan solo ha tocado la canción una vez en vivo: el 18 de noviembre de 1990, en el Fox Theatre de Detroit, Michigan .

Letra de la canción

Buckets of Rain

Buckets of rain
Buckets of tears
Got all them buckets comin' out of my ears
Buckets of moonbeams in my hand
You got all the love
Honey baby, I can stand
I've been meek
And hard like an oak
I've seen pretty people disappear like smoke
Friends will arrive, friends will disappear
If you want me
Honey baby, I'll be here
I like your smile
And your fingertips
Like the way that you move your hips
I like the cool way you look at me
Everything about you is bringing me misery
Little red wagon
Little red bike
I ain't no monkey but I know what I like
I like the way you love me strong and slow
I'm takin' you with me
Honey baby, when I go
Life is sad
Life is a bust
All ya can do is do what you must
You do what you must do and ya do it well
I'll do it for you
Honey baby, can't you tell?

Cubos de lluvia

Cubos de lluvia
Cubos de lágrimas
Tengo todos esos cubos saliendo de mis oídos
Cubos de rayos de luna en mi mano
Tienes todo el amor
Cariño, puedo soportar
he sido manso
Y duro como un roble
He visto gente bonita desaparecer como el humo
Los amigos llegarán, los amigos desaparecerán.
Si me quieres
Cariño bebé, estaré aquí
me gusta tu sonrisa
y las yemas de tus dedos
Como la forma en que mueves tus caderas
Me gusta la forma genial en que me miras.
Todo sobre ti me está trayendo miseria
Pequeño vagón rojo
Pequeña bicicleta roja
No soy un mono, pero sé lo que me gusta.
Me gusta la forma en que me amas fuerte y lento
te llevo conmigo
Cariño, cuando me vaya
la vida es triste
La vida es un busto
Todo lo que puedes hacer es hacer lo que debes
Haces lo que debes hacer y lo haces bien
lo hare por ti
Cariño, ¿no puedes decirlo?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3043 en: 31 de Diciembre de 2022, 10:05:32 10:05 »

Desire

Desire es el decimoséptimo álbum de estudio del músico estadounidense Bob Dylan, publicado por la compañía discográfica Columbia Records en enero de 1976. Fue uno de los mayores esfuerzos colaborativos de Dylan, que incluyó el mismo personal que participó en su gira Rolling Thunder Revue un año antes y posteriormente documentada en The Bootleg Series, Vol. 5. Varias de las canciones, la mayoría coescritas con Jacques Levy, incluyeron también la colaboración de las coristas Emmylou Harris y Ronee Blakley, y dos de ellas generaron cierta controversia: «Joey», vista como una alegoría del gánster «Crazy Joey» Gallo, y «Hurricane», tema que narra la acusación de homicidio contra el boxeador Rubin Carter, a quien Dylan defiende.

Como sucesor de Blood on the Tracks, Desire fue bien recibido por la prensa musical y estuvo en el primer puesto en la lista estadounidense Billboard 200 durante cinco semanas, convirtiéndose en uno de los álbumes con mayores ventas en la carrera musical de Dylan. En el Reino Unido, el álbum llegó al puesto tres de la lista de discos más vendidos. Fue también certificado como doble disco de platino por la RIAA al superar los dos millones de copias vendidas en los Estados Unidos y obtuvo el primer puesto en la lista de álbumes del año elaborada por la revista NME. Además, Rolling Stone situó a Desire en el puesto 174 de la lista de los 500 mejores álbumes de todos los tiempos.

Contexto
Desire fue publicado entre dos etapas de la gira Rolling Thunder Revue. En 1975, Dylan tenía una amplia experiencia en tocar con varias bandas, pero estos grupos se reunieron con otros. En el caso de The Hawks, posteriormente conocidos como The Band, el grupo había tocado durante varios años antes de haber conocido a Dylan.

La idea de Dylan de formar su propia banda, más tarde conocida como The Rolling Thunder Revue, surgió cuando vio a Patti Smith y a su grupo tocando en The Other End el 26 de junio de 1975. Por la época, Smith aún no había grabado un disco, pero estaba atrayendo la atención de la prensa y la industria musical. Según el biógrafo Clinton Heylin, estos fueron sus primeros conciertos con el batería Jay Dee Daugherty, la culminación de cuatro años que pasó «compilando un sonido de rock and roll único». Según Smith, Dylan quedó inmediatamente impresionado por la química entre Smith y su banda, y expresó su deseo de que quería estar con una sola banda.

Dylan pasó varias noches durante las dos siguientes semanas, en el Greenwich Village de Nueva York y en The Other End en particular, se reunió con Rob Stoner y se familiarizó con Bob Neuwirth. Stoner se unió más tarde a su Rolling Thunder Revue, y Dylan conoció a los restantes miembros a través de Neuwirth. Según Smith, Dylan estaba pensando en la improvisación y extendiéndose hacia un «lenguaje sabio».

Grabación
Alrededor de la época de sus primeras reuniones con Smith y Stoner, Dylan comenzó a trabajar en varias canciones nuevas y finalizó al menos una de ellas, titulada «Abandoned Love». A continuación, en algún momento de finales de junio, mientras conducía alrededor de Greenwich Village. Dylan vio a Scarlet Rivera caminando con su violín en la maleta. Dylan paró para conversar con ella y la invitó a su estudio, donde pasó la tarde tocando en varias nuevas canciones. Tal y como comentó Rivera en una entrevista: «Si hubiera cruzado la calle segundos antes, nunca hubiera ocurrido». Según Rivera, «One More Cup of Coffee», «Isis» y «Mozambique» fueron ensayadas con Dylan a la guitarra y Rivera al violín. A medida que los ensayos progresaban, Dylan intentó tocar varias canciones al piano y experimentó con diferentes claves en el proceso. Poco después, Dylan pidió a Rivera que se uniera a él para grabar su siguiente álbum.

A mediados de julio, Dylan tenía en mente el concepto de la Rolling Thunder Revue. Según Don DeVito, representante de Columbia Records, la posibilidad de formar una banda y salir de gira por los Estados Unidos tocando conciertos sin anuncio previo estaba siendo discutido en aquel momento. Mientras tanto, la asociación compositiva de Dylan con Jacques Levy continuó creciendo. Jacques Levy era entonces conocido por «Chestnut Mare», una colaboración con Roger McGuinn que supuso uno de los últimos éxitos de The Byrds. Dylan había conocido a Levy la primavera anterior, pero volvieron a reencontrarse en The Other End.

Una noche, Dylan se reunió con Levy en su loft y le mostró un primer esbozo de «Isis». Según Levy, «Isis» comenzó como un «canto fúnebre lento», diferente de todo lo que había oído antes, que a su juicio le dio la apariencia de disponer al oyente «a oír una larga historia». Cuando Dylan tocó por primera vez «Isis», los dos comenzaron a trabajar juntos. Según Levy, fue una asociación compositiva agradable, con Levy escribiendo palabras y Dylan contribuyendo con ideas. La sesión duró hasta primeras horas de la mañana, después de lo cual Dylan y Levy fueron a The Other End. Dylan leyó la letra a la multitud reunida con reacciones favorables. La asociación llevó a escribir «Hurricane» y otras canciones que aparecieron en Desire.

Dylan llevó a cabo una primera sesión de grabación el 14 de julio y registró dos canciones: «Joey», una balada sobre el gánster Joey Gallo, y «Rita Mae», una corta canción sobre la escritora Rita Mae Brown. En ese momento, la Rolling Thunder Revue aún no se había formado. Los músicos que participaron en la sesión incluyeron a Dave Mason Band, Scarlet Rivera (el único futuro miembro de la Rolling Thunder Revue que participó en esta sesión) y un número de músicos de sesión. Decepcionado con los resultados, la sesión alentó a Dylan a formar su propia banda para su próximo álbum. Tras la sesión, Dylan y Levy volvieron a trabajar en sus canciones. Según Levy, ambos trabajaron en un total de catorce canciones durante un periodo de tres semanas, pero en realidad solo terminaron la mitad de esa cifra en catorce días. En total, el dúo terminó en escribir las canciones de Desire en menos de cuatro semanas,

Dos semanas después de la primera y fallida sesión, Dylan volvió al estudio E el 28 de julio con aproximadamente 21 minutos a su disposición. Según los registros, el proceso de grabación fue azaroso. Dylan estaba decidido a grabar las canciones en directo dentro del propio estudio, mientras que la inexperiencia del productor Don DeVito le llevó a «apilar» instrumentos en las cintas multipista, lo que hizo virtualmente imposible remezclar correctamente cualquiera de las canciones o sobregrabar cualquier acompañamiento. Neil Hubbard, presente en el estudio, sintió que había demasiados músicos presentes y que la sesión carecía de liderazgo. Eric Clapton, uno de los cinco guitarristas en el estudio, recordó más adelante que Dylan parecía estar buscando una oportunidad para trabajar con nueva gente que había conocido, aunque sintió que estaba incómodo tocando canciones personales con un gran grupo presente, y salió de la sesión después de asesorar a Dylan par que utilizase una banda más pequeña. Otros músicos presentes en la sesión fueron Rob Stoner, Emmylou Harris y el grupo Kokomo. Muchos de ellos comentaron después sus frustraciones sobre la grabación de Desire, que fue, en la opinión de muchos músicos profesionales, un proceso bastante caótico.

Al día siguiente, Dylan volvió al estudio E de Columbia Recording Studios con aproximadamente la mitad de los músicos, conservando a Stoner, Rivera, Harris, Hugh McCracken y Vinnie Bell, así como el saxofonista Mel Collins y el percusionista Jody Linscott de Kokomo. En esta ocasión, Dylan logró grabar una toma utilizable de «Oh, Sister», pero el resto de la sesión fue descartado.

La noche del 30 de julio, Dylan volvió a entrar en el estudio con un grupo todavía más reducido: Stoner, Rivera, Harris y el batería Howie Wyeth. En su mayoría, este grupo de músicos formó el núcleo de la Rolling Thunder Revue. La diferencia se hizo evidente al comienzo de la sesión, cuando Dylan consiguió grabar una versión aceptable de «Isis» en la primera toma. Dylan y Stoner se mostraron complacidos con la sesión, y Stoner sugirió que el sonido más íntimo era mucho más cercano al del álbum. Cinco de las nueve canciones de Desire fueron grabados ese día, así como una versión lenta de «Isis», la toma maestra original de «Hurricane» y la canción «Golden Loom», publicada en 1991.

La noche siguiente, Dylan celebró otra sesión en la que grabó tres canciones, entre ellas la toma principal de «Isis», «Abandoned Love» y «Sara». La esposa de Dylan, Sara, sujeto de la canción homónima, también lo acompañó en la sesión.

Información de la canción

"Hurricane"
El álbum abre con "Hurricane", posiblemente la canción más popular de Desire . Protesta la condena del ex boxeador de peso mediano Rubin "Hurricane" Carter por un triple asesinato en 1966, argumentando su inocencia. En 1976, Carter ganó un segundo juicio, pero nuevamente fue condenado por el triple asesinato. Carter finalmente fue liberado en 1985 después de que el juez del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos, Haddon Lee Sarokin (quien, irónicamente, se negó a escuchar la canción de Dylan cuando su familia se la ofreció) dictaminó que no había recibido un juicio justo y los fiscales estatales decidieron no juzgar a Carter por tercera vez. hora.

Dylan se había inspirado para escribirlo después de leer la autobiografía de Carter, The Sixteenth Round , que Carter le había enviado a Dylan debido a su compromiso previo con la lucha por los derechos civiles .

Durante la gira de otoño que precedió al lanzamiento de Desire , Dylan y la Rolling Thunder Revue tocaron en un concierto benéfico para Carter en el Madison Square Garden de la ciudad de Nueva York . Al año siguiente, tocaron otro beneficio en el Astrodome de Houston, Texas . Dylan se reunió con Carter el 5 de diciembre de 1975 y realizó un concierto en la prisión estatal de Clinton, en el que Carter subió al escenario para dirigirse a la prensa. Entre los presentes se encontraban representantes de la revista People que publicaron un artículo sobre Dylan y Carter el 22 de diciembre del mismo año.

Los fiscales de Nueva Jersey dijeron que no juzgarían a Rubin (Hurricane) Carter y John Artis por tercera vez por un triple asesinato en un caso que provocó la atención nacional por los cargos de que las autoridades habían incriminado a ambos hombres.

El conflicto legal de 21 años terminó cuando el fiscal interino del condado de Passaic, John P. Goceljak, presentó una solicitud de cuatro páginas en el juzgado del condado de Paterson para desestimar todos los cargos contra los dos hombres.

"Simplemente no es legalmente factible sostener un enjuiciamiento, y no es práctico después de casi 22 años juzgar a alguien", dijo el Fiscal General W. Cary Edwards en Trenton. El Sr. Edwards, cuya oficina participó en la decisión, agregó: "Es hora de que dejemos este asunto de una vez por todas, y le deseo al Sr. Carter la mejor de las suertes y una vida muy productiva".

"Isis"
Una de las canciones más célebres de Desire es el cuaderno de viaje simbólico " Isis ". Según el crítico musical Tim Riley, "Isis" cuenta la historia de un joven novio que se casa con su novia antes de aprender el valor de la lealtad. Riley escribió que la historia contaba sobre un hombre que se entera del amor de una mujer a través del engaño de otro hombre y una "búsqueda de riquezas que se resignó a la búsqueda del contacto humano". Además, el protagonista cree erróneamente que su búsqueda es un tesoro cuando está en juego un propósito ulterior. Cuando se acerca a la tumba, la encuentra vacía y sin ninguna recompensa. Sin que él lo supiera, estaba interpretando un papel en una línea argumental superior: la tumba esperada ansiosamente por la llegada de su compañero que muere de inmediato. Cuando arroja el cuerpo al espacio vacío, se da cuenta de la locura que ha sido toda esta aventura y decide volver a los brazos de su sabia esposa.

"Mozambique"
"Mozambique" supuestamente comenzó como un juego, para ver cuántas rimas para "-ique" Dylan y Levy podían encontrar.

"One More Cup of Coffee (Valley Below)"
"One More Cup of Coffee (Valley Below)" cuenta la historia de una niña cuya familia son vagabundos, y del hombre que debe dejarla para ingresar al "valle de abajo". El narrador describe a un personaje que es hermoso: "tus ojos son como dos joyas en el cielo" pero por quien el amor y la admiración del narrador no son correspondidos ("pero no siento afecto ni gratitud ni amor, tu lealtad no es para mí, sino a las estrellas de arriba"). Dylan afirmó haber compuesto la canción mientras visitaba el festival Roma en Saintes-Maries-de-la-Mer , una ciudad francesa en el delta del río Ródano, en 1975, cuando cumplió 34 años.

La canción es un dueto entre Dylan y Emmylou Harris ; como accesorio a su uso de la escala menor natural y el estilo de canto melismático de Dylan , tiene un sabor gitano español en la melodía vocal. Se interpretó varias veces en conciertos en vivo en noviembre de 1978. La ​​canción se usó en la película de 1998 de Larry Clark , Otro día en el paraíso . Fue versionada por The White Stripes en su álbum debut homónimo de 1999 . Robert Plant hizo una versión de la canción en su álbum Dreamland de 2002 . En 2003, el Sertab ErenerLa versión de la canción apareció en la banda sonora de la película Masked and Anonymous . También hay una versión de Roger McGuinn y Calexico para la película de 2007 I'm Not There . La cantante punk de los 80, Nina Hagen , lanzó una versión con letras en alemán en su álbum Volksbeat de 2011 . Tom Jones hizo una versión de la canción para su álbum de versiones de 2021 Surrounded by Time .

"Oh, Sister"
"Oh, Sister" se convirtió en un concierto favorito durante la gira de otoño que precedió al lanzamiento de Desire . Tim Riley señaló que era la primera vez que Dylan invocaba a Dios como método para cortejar a una mujer, y que con Emmylou Harris , la canción se convirtió en un discurso sobre la fragilidad del amor. La voz de Harris en la mezcla final fue sobregrabada un día después, una de las pocas sobregrabaciones realizadas durante las sesiones de Desire .

"Joey"
La canción más larga del álbum es "Joey". Una balada de doce versos que describe la vida del gángster fallecido Joey Gallo y creó una gran controversia cuando se lanzó Desire . Dylan presenta a Gallo como un forajido con moral, en la tradición de canciones como " Pretty Boy Floyd " de Woody Guthrie . El Gallo de Dylan se negó a matar a personas inocentes, hizo las paces con los hombres negros y protegió a su familia cuando estaba a punto de recibir un disparo mientras comían en un restaurante. Sin embargo, muchos comentaristas, en particular el crítico de rock Lester Bangs , han argumentado que Gallo era bien conocido como un mafioso vicioso cuya carrera documentada no se reflejaba con precisión en la letra de la canción.

La canción detalla el asesinato de Gallo en Umberto's Clam House en Little Italy, Manhattan , el 7 de abril de 1972. Los detalles gráficos del asesinato se publicaron en el libro de Donald Goddard Joey: A Biography (Harper & Row, 1974), mientras que los amigos de Gallo , el actor Jerry Orbach y su esposa Marta conocieron a Dylan a través de Levy. Dylan dijo en 1975 que había considerado a Gallo más un héroe que un gángster. Después de escuchar a Jerry y Marta Orbach hablar sobre Gallo, Dylan y Levy escribieron la canción completa en una noche.

A diferencia de los forajidos legendarios como Robin Hood , o los históricos como Jesse James y Billy the Kid , Gallo no fue una figura del pasado lejano ni fue mitificado por los cuentos difundidos por el boca a boca y la prensa local. Con la vida de Gallo todavía prominente en la mente del público y sin una cobertura mediática favorable, el intento de Dylan de romantizar a Gallo fue recibido con una enorme cantidad de desprecio por parte de la prensa, los funcionarios públicos y los ciudadanos privados por igual.

La biografía de Goddard describía a Gallo como un racista que a menudo golpeaba a su esposa y abusaba de sus hijos, y que había participado en una brutal violación en grupo de un niño mientras estaba en prisión. Ninguno de estos detalles fue mencionado o aludido en "Joey" de Dylan. En cambio, la canción pinta un retrato mucho más romántico, incorporando una letra que dice que Gallo "Era cierto que en sus últimos años no llevaría un arma / 'Estoy con demasiados niños', decía, 'deberían nunca supe de uno.'"

Más tarde, Lester Bangs escribió una respuesta mordaz a una pregunta planteada por Dylan en el coro de la canción: "¿Qué hizo que quisieran venir y dejarte boquiabierto?". En un artículo de Village Voice publicado el 7 de marzo de 1976, Bangs argumentó que algunos podrían haber considerado que Gallo tenía un contrato abierto por disparar contra el gángster Joe Colombo casi un año antes. Bangs también sugirió que otras dos teorías presentadas por investigadores extremadamente cercanos al caso mostraban que Gallo intentaba reclamar el territorio ocupado por otras facciones mafiosas más poderosas. A pesar de toda la controversia, Clinton Heylin señaló que "Joey" seguía siendo la única canción de Desire que se presentaba regularmente en conciertos en los años noventa.

En una entrevista con Bill Flanagan para su álbum Together Through Life en 2009, Dylan dijo que Jacques Levy escribió la letra de "Joey" y que solo la cantó.

"Romance in Durango"
" Romance en Durango " trata de un forajido y su amante, que huyen en México. Heylin describió la canción como "el clímax de una película en canción de Sam Peckinpah sin hacer ", una alusión a la película de Peckinpah de 1973 Pat Garrett and Billy the Kid , para la que Dylan escribió e interpretó la partitura y que se filmó en Durango.

Esta canción ha sido versionada en italiano por el cantautor Fabrizio De André como "Avventura a Durango" (usando napolitano para reemplazar la letra en español de la canción original) y en portugués por Raimundo Fagner como "Romance no Deserto".

"Black Diamond Bay"
Tal como lo describe Heylin, "Black Diamond Bay" describe la destrucción de una pequeña isla (tras la erupción de un volcán), observada desde dos perspectivas: desde un hotel en la propia isla y desde el punto de vista del narrador a través de un reportaje televisivo. . La canción describe esencialmente lo que la gente de la isla está haciendo en ese momento, a menudo llamando la atención sobre la futilidad irónica de sus acciones (por ejemplo, uno de los isleños se está preparando para suicidarse cuando el volcán entra en erupción y destruye la isla). La canción también describe la indiferencia del observador de noticias ante las catástrofes de las que se entera en Walter Cronkite.El noticiero de televisión de , mientras el narrador va a buscar otra cerveza en lugar de ver las noticias sobre la catástrofe en la isla. Él dice: "Nunca planeé ir de todos modos a Black Diamond Bay". La novela Victory de Joseph Conrad fue una gran influencia para esta canción, que hace referencia a muchos de sus temas; el título de la canción, la isla, el volcán, el juego y el sombrero de Panamá son todas referencias a la Victoria . Un dibujo de Conrad apareció en la parte posterior de la portada del álbum.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4699
  • -Tu has recibido: 7366
  • Mensajes: 33868
  • : 26/12/24
  • Karma: 4014
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #3044 en: 31 de Diciembre de 2022, 10:06:10 10:06 »

continuación .... Desire

"Sara"
Desire cierra con "Sara", posiblemente la muestra más pública de Dylan de su propia vida personal. Un ambicioso tributo a su esposa, Sara , es una de las únicas canciones de Dylan en la que sale de su personalidad pública y se dirige directamente a una persona real, con sorprendente precisión biográfica. Tim Riley escribió que era "un grito febril de pérdida que se hace pasar por una devoción sincera".

El matrimonio de Dylan estaba en un estado turbulento cuando escribió la canción. El alejamiento de Dylan de su esposa había provocado al menos una separación el año anterior. Sara estuvo presente en la sesión de grabación de la canción el 31 de julio de 1975; el mismo día grabó otras dos canciones que tocaban el tema del matrimonio: "Isis" y "Amor abandonado". Sin embargo, en marzo de 1977, Sara Dylan solicitó el divorcio.

En la letra de "Sara", Dylan afirma que escribió " Sad Eyed Lady of the Lowlands " (de Blonde on Blonde ) para Sara Dylan.

Canciones descartadas
Las sesiones de Desire produjeron una serie de canciones descartadas:

«Abandoned Love». Escrita desde el punto de vista de alguien «desesperado, aislado y perdido», Dylan estrenó «Abandoned Love» en directo durante una actuación improvisada en The Other End el 3 de julio. Clinton Heylin escribió que la canción sugiere una mayor confianza en sí mismo como artista que ha regresado, aunque aun enfrentando problemas en su matrimonio. Originalmente planeado para incluirse en Desire, fue sustituido por «Joey», y no fue publicado hasta el lanzamiento en 1985 del recopilatorio Biograph. Su primera y única actuación en directo en The Other End circula en varios bootlegs entre coleccionistas.
«Rita Mae», un homenaje a la escritora Rita Mae Brown, fue publicada solo como sencillo. Fue versionada por Jerry Lee Lewis en su álbum homónimo publicado en 1979.
«Catfish», un homenaje al lanzador de béisbol Jim Hunter, fue publicado en el recopilatorio The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991 en 1991.
«Golden Loom», otro descarte de las sesiones, fue también publicado en The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991.

Recepción
Tras su publicación, Desire obtuvo en general buenas críticas de la prensa musical. El periodista David Marsh lo definió como «uno de los dos mejores discos que Dylan ha hecho desde John Wesley Harding»6 y le otorgó cuatro sobre un total de cinco estrellas en el libro The Rolling Stone Record Guide. Por otra parte, Stephen Thomas Erlewine comentó en Allmusic: «El disco fue asistido por un conjunto de canciones más coherente. Hay algunas obras maestras aquí. "Hurricane" es la más conocida, pero "Sara" es Dylan en su momento más abiertamente emocional, y "Isis" es una de sus mejores canciones de la década de 1970, un giro hipnótico contemporizado en una fábula clásica. Esto puede no construir una obra maestra, pero sí da lugar a uno de sus registros más fascinantes de los años 70 y 80. Más intrigante, lírica y musicalmente, que la mayoría de sus más recientes negocios».

No obstante, otros críticos se mostraron menos impresionados con el álbum: Robert Christgau escribió que, «a pesar de la franca propaganda y la astuta musicalidad de "Hurricane" me deleitó durante mucho tiempo, la engañosa trivialidad de su pieza acompañante "Joey" me tienta a cuestionar la inocencia inmaculada de Rubin Carter». Christgau también cuestionó su calificación como canción protesta y reflexionó que las canciones de Dylan sobre «héroes oprimidos» pueden ser un reflejo de los propios sentimientos de Dylan en el momento. Sin embargo, Desire obtuvo suficiente apoyo crítico para ser considerado el 26º mejor álbum de 1976 en la encuesta Pazz & Jop, elaborada por la prensa musical para la revista Village Voice. En 2003, la revista Rolling Stone situó a Desire en el puesto 174 de la lista de los 500 mejores álbumes de todos los tiempos.

A nivel comercial, Desire se convirtió en el tercer álbum de estudio de Dylan, después de Planet Waves y Blood on the Tracks, en alcanzar la primera posición de la lista estadounidense Billboard 200, así como el primero en llegar al primer puesto de la lista de discos más vendidos en Australia. En el Reino Unido, el álbum alcanzó la tercera posición de la lista UK Albums Chart, la mejor posición para un trabajo de Dylan desde el lanzamiento de New Morning en 1970. Desire fue también uno de los trabajos discográficos con mejores ventas en la carrera musical de Dylan: fue certificado como doble disco de platino por la RIAA al superar los dos millones de copias vendidas en los Estados Unidos, mientras que en el Reino Unido obtuvo una certificación de disco de oro.

Entre el fin de la grabación de Desire y su lanzamiento, Dylan se embarcó en una primera etapa de la gira Rolling Thunder Revue. Durante la gira, que recibió bastante cobertura mediática, Dylan estrenó canciones de Desire además de reinterpretar canciones del pasado. La Rolling Thunder Revue también se amplió con músicos invitados como Mick Ronson, Roger McGuinn, Joni Mithcell y Joan Baez, que no solo formaron parte del grupo sino que también ofrecieron partes del concierto en solitario. Bruce Springsteen fue también invitado a formar parte del grupo, pero declinó cuando Dylan le informó de que no podía utilizar la E Street Band para respaldarlo.

Entre septiembre y noviembre de 1975, y a pesar de que los conciertos de la gira fueron bien recibidos por público y crítica, Dylan también produjo Renaldo and Clara, un largometraje que obtuvo malas reseñas de la prensa musical. La primera etapa de la gira fue posteriormente documentada en el recopilatorio The Bootleg Series Vol. 5: Bob Dylan Live 1975, The Rolling Thunder Revue.

Lista de canciones
Todas las canciones escritas y compuestas por Bob Dylan y Jacques Levy excepto donde se anota.

Cara A   
   
 -   1 «Hurricane»      8:33
 -   2 «Isis»      7:00
 -   3 «Mozambique»      3:00
 -   4 «One More Cup of Coffee (Valley Below)»   Bob Dylan   3:43
 -   5 «Oh, Sister»      4:05

Cara B   

 -   1 «Joey»      11:05
 -   2 «Romance in Durango»      5:50
 -   3 «Black Diamond Bay»      7:30
 -   4 «Sara»   Bob Dylan   5:29

Personal
 - Bob Dylan: voz, guitarra rítmica, armónica y piano
 - Scarlet Rivera: violín
 - Howard Wyeth: batería y piano
 - Dom Cortese: acordeón y mandolina
 - Vincent Bell: bellzouki
 - Rob Stoner: bajo y coros
 - Emmylou Harris: coros
 - Ronee Blakley: coros en "Hurricane"
 - Steven Soles: coros en "Hurricane"

Tecnico
 - Don DeVito: productor
 - Don Meehan: ingeniero de sonido
 - Lou Waxman: director de grabación
 - Ruth Bernal: fotografía de portada
 - Ken Regan: diseño del álbum
 - John Berg: diseño de portada


 


.