CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024 .

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 184291 veces)

0 Usuarios y 16 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2895 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:08:05 03:08 »

I Pity the Poor Immigrant

" I Pity the Poor Immigrant " es una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan . Fue grabado el 6 de noviembre de 1967 en Columbia Recording Studios, Nashville, producido por Bob Johnston . La canción fue lanzada en el octavo álbum de estudio de Dylan, John Wesley Harding , el 27 de diciembre de 1967.

La letra de la canción hace referencia al Libro Bíblico de Levítico . La canción se ha interpretado como comprensiva con la difícil situación de los inmigrantes, a pesar de lo que parecen ser algunas letras antipáticas. La canción, y en particular la entrega de la voz de Dylan, recibió una recepción crítica mixta.

Antecedentes y grabación
Luego de un accidente de motocicleta en julio de 1966, Dylan pasó los siguientes 18 meses recuperándose en su casa en Woodstock y escribiendo canciones. Según el biógrafo de Dylan, Clinton Heylin , todas las canciones de John Wesley Harding , el octavo álbum de estudio de Dylan, fueron escritas y grabadas durante un período de seis semanas a finales de 1967. Con un niño nacido en principios de 1966 y otro a mediados de 1967, Dylan se había asentado en la vida familiar.

Grabó diez tomas de "I Pity the Poor Immigrant" el 6 de noviembre de 1967 en el Columbia Studio A en Nashville, Tennessee , el mismo estudio donde había completado Blonde on Blonde el año anterior. Acompañando a Dylan, que tocaba la guitarra acústica y la armónica , estaban dos veteranos de Nashville de las sesiones de Blonde on Blonde : Charlie McCoy al bajo y Kenneth Buttrey a la batería. El productor fue Bob Johnston , quien produjo los dos álbumes anteriores de Dylan, Highway 61 Revisited en 1965 y Blonde on Blonde en 1966, y el ingeniero de sonido fue Charlie Bragg. La última de las diez tomas fue lanzada como la tercera pista de la cara dos de John Wesley Harding el 27 de diciembre de 1967.

Composición e interpretación lírica
Dylan visitó Londres desde diciembre de 1962 hasta enero de 1963, donde escuchó a cantantes folk como Martin Carthy y aprendió melodías, como "Come All Ye Tramps And Hawkers" y "Paddy West", que adaptó para componer "I Pity the Poor Immigrant ". Ron McKay de The Sunday Herald se refirió a la canción de Dylan como "una pizca directa, con variaciones de Dylan, por supuesto, de 'Come All Ye Tramps and Hawkers', una canción tradicional interpretada por Jimmy MacBeath , un viajero escocés de Portsoy , quien probablemente se lo robó a otra persona". John Boland del Irish Independent señaló que la misma melodía también se usó en "", que es anterior a la canción de Dylan.

Cuando el entrevistador John Cohen le preguntó en 1968 si hubo un "germen que inició" la canción, Dylan respondió "Sí, la primera línea". Cohen siguió preguntando cuál podría haber sido el desencadenante, a lo que Dylan respondió: "A decir verdad, no tengo idea de cómo se me ocurre". El crítico Andy Gill llama a la canción "confusa", y no encuentra claro si se trata de un inmigrante literal o de una persona que vive como un inmigrante, con la "entrega amable y lastimera de Dylan contradiciendo su actitud dura". A lo largo de tres versos, Dylan describe lo que Gill describe como la "propensión del sujeto a luchar por el mal  ... mentir, hacer trampa, codicia, autodesprecio, falta de caridad y crueldad". posiblemente satíricamente. La canción termina con "Me compadezco del pobre inmigrante / Cuando su alegría llega a pasar".

La letra presenta frases como "fuerza gastada en vano", "el cielo como hierro" y "come pero no se sacia", que coinciden estrechamente con el Libro de Levítico , capítulo 26 , versículos 20, 19 y 26. Crítico Oliver Trager cree que "la esencia de las referencias [bíblicas] es que Dios castiga a quienes no obedecen los Diez Mandamientos convirtiéndolos en inmigrantes y arrojándolos a un entorno amenazante", y que la letra "encuentra a Dylan jugando con los instintos en conflicto impulsando el personaje principal de su canción". El periodista Paul Williams escribió que la entrega y la música de Dylan lo muestran como un "observador (humano) empático".pero Harvey Kubernik concluyó en Goldmine que "el 'hablante' de la canción probablemente sea Cristo"

El erudito en clásicos Richard F. Thomas interpreta "I Pity the Poor Immigrant" como una "canción quejumbrosa de empatía, para el pobre inmigrante que simplemente no encaja y cuyas preocupaciones, ese hombre 'que se enamora de la riqueza misma y convierte su volver sobre mí', evitar que se una al mundo del cantante". Time lo llamó un retrato melancólico de un vagabundo misántropo y descontento", citando la letra "que odia apasionadamente su vida y también teme su muerte". En The Guardian , Neil Spencer sintió que tiene una "mezcla enigmática de empatía y juicio" Gordon Mills escribió en Rolling Stone que Dylan
"sugiere la inmensa simpatía que siente por aquellos que se han atrevido a cortar la cuerda y liberarse de la vida de ser uno, 'que miente con cada respiración, que se odia apasionadamente a sí mismo, y también teme su muerte'.  ... El inmigrante, habiendo visto a través de la enorme paradoja de la riqueza y la pobreza en esta tierra, busca otro camino. La canción termina con abierta ternura por aquellos que han hecho el viaje".

El estudioso de inglés David Punter escribió que no está claro a quién se dirige el narrador de la canción, pero que la letra parece ser "menos sobre una preocupación por el inmigrante mismo que sobre la difícil situación en la que su situación nos coloca a todos". " Sugirió que el verso inicial, que dice que el "pobre inmigrante  ... usa todo su poder para hacer el mal" es indicativo de una "ironía profunda". Según el apostador:

"No se supone, seguramente, que confundamos al inmigrante con un terrorista, sino que sintamos la lucha interior del resentimiento y, por lo tanto, un cuestionamiento de lo que este 'mal' podría ser en realidad: un mal que emana del inmigrante, o más probablemente la imposibilidad de escapar de los prejuicios, de ser siempre 'prejuzgados' y sentir la necesidad distorsionada de estar a la altura de estas expectativas negativas".

Punter considera que el verso que contiene "se llena la boca de risa / Y el que construye su pueblo con sangre" se relaciona con el tropo del inmigrante más que con una interpretación más literal, y que sirve para desvelar "toda una serie de asociaciones que recuerdan nos de una historia compleja de violencia, de desfamiliarización".

Recepción crítica
El crítico de Record Mirror , Norman Jopling, describió la pista como "dramática con una atmósfera tremenda y un sonido vocal inusualmente diferente", diciendo que "casi podrías quedarte dormido con esta". Pete Johnson de Los Angeles Times calificó la canción como "tan sensiblera y gomosa como suena" y agregó que "la voz de Dylan puede estar parodiando la voz de Dylan deliberadamente". David Yaffe describió la voz como "malhumorada, casi una parodia de la culpa liberal santurrona". Greil Marcus escribió que Dylan sonaba enfermo, "su voz se enroscó en su garganta, la voluntad y el deseo colapsaron bajo vocales de plomo". Trager escribió que Dylan El canto de s estaba "en plena forma".

La canción recibió una calificación máxima de 5 estrellas por parte de Allan Jones en el suplemento Bob Dylan de Uncut en 2015. Ocupó el puesto 20 en la lista de Thomas de 2017 de las mejores canciones de Bob Dylan en Maxim . Matthew Greenwald de AllMusic pensó que la canción "la canción funciona en varios niveles y retrata una ilustración de personas que no pueden evitar usar a los demás".

Actuaciones en vivo
Según su sitio web oficial, Dylan ha tocado la canción en concierto 17 veces. El debut en vivo fue el 31 de agosto de 1969, en el Festival de la Isla de Wight , después de lo cual no volvió a tocar en vivo hasta la Rolling Thunder Revue en 1976. Una de las actuaciones de 1976, con Joan Baez , fue incluida en el especial de televisión Hard Rain . Williams consideró "I Pity the Poor Immigrant" como el punto culminante del especial de televisión, destacando la interpretación del piano de Howie Wyeth , la "interpretación vocal magistral" de Dylan y las "armonías de guerreros de buen humor" de Baez. El concierto más reciente de Dylan de la canción fue el 25 de mayo de 1976 en Salt Lake City. Heylin sintió que la canción fue "redimida por el glorioso arreglo de honky-tonk" en la gira Rolling Thunder.

Se incluyó una toma descartada de las sesiones originales en The Bootleg Series Vol. 15: Viajando a través, 1967-1969 (2019). Jamie Atkins, de la revista Record Collector , escribió que esta versión "galopa, en comparación con el original, es prácticamente un delirio de grupo de ritmo que sacude la cabeza". La serie pirata vol. 10: Otro autorretrato (1969-1971) (2013), incluye "I Pity the Poor Immigrant" del concierto de la Isla de Wight, 31 de agosto de 1969.

Letra de la canción

I Pity the Poor Immigrant

I pity the poor immigrant
Who wishes he would've stayed home
Who uses all his power to do evil
But in the end is always left so alone
That man whom with his fingers cheats
And who lies with every breath
Who passionately hates his life
And likewise, fears his death
I pity the poor immigrant
Whose strength is spent in vain
Whose heaven is like ironsides
Whose tears are like rain
And who eats but is not satisfied
Who hears but does not see
Who falls in love with wealth itself
And turns his back on me
I pity the poor immigrant
Who tramples through the mud
Who fills his mouth with laughing
But builds his town with blood
Whose visions in the final end
Must shatter like the glass
I pity the poor immigrant
When his gladness comes to pass

Me compadezco del pobre inmigrante

Me da pena el pobre inmigrante
¿Quién desea haberse quedado en casa?
Quien usa todo su poder para hacer el mal
Pero al final siempre se queda tan solo
Ese hombre al que con los dedos engaña
Y quien miente con cada respiro
Quien odia apasionadamente su vida
Y así mismo, teme su muerte
Me da pena el pobre inmigrante
Cuya fuerza se gasta en vano
cuyo cielo es como ironsides
Cuyas lágrimas son como la lluvia
Y quien come pero no se sacia
Quien oye pero no ve
Quien se enamora de la riqueza misma
Y me da la espalda
Me da pena el pobre inmigrante
Quien pisotea el barro
Quien se llena la boca de risa
Pero construye su ciudad con sangre
Cuyas visiones en el final final
Debe romperse como el cristal
Me da pena el pobre inmigrante
Cuando su alegría llega a pasar


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2896 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:14:06 03:14 »

The Wicked Messenger

«The Wicked Messenger» es una canción del músico estadounidense Bob Dylan, publicada en el álbum de estudio John Wesley Harding. La canción fue grabada en el estudio A de los Columbia Row Studios de Nashville el 19 de noviembre de 1967.

Historia
La instrumentación de la canción es mínima, una característica compartida con el resto de las canciones de John Wesley Harding. Cuenta con una línea de bajo descendente y repetitiva que lleva la canción, y el instrumento más prominente es la guitarra acústica de Dylan.​

Por otra parte, la letra tiene su origen en la Biblia. En su libro Wicked Messenger: Bob Dylan and the 1960s, Mike Marqusee escribió: «El título de la canción parece derivar del versículo 13:17 de los Proverbios: "El mensajero perverso cae en la adversidad, pero el enviado fiel trae sanidad".​ En la canción el personaje aparece por primera en público, de forma espontánea, como un obsesivo... El mensajero perverso es el artista, el profeta, el cantante de la protesta».​

Durante la época, Dylan leía la Biblia con frecuencia, y usó varias referencias bíblicas en canciones de John Wesley Harding.​ Beatty Zimmerman, madre de Dylan, reveló en una entrevista: «En su casa de Woodstock hoy, hay una enorme Biblia abierta en un soporte en el centro de su estudio. De todos los libros que se agolpan en su casa, desbordando la casa, esa Biblia recibe la mayor atención».​

La canción gira en torno a un personaje, un «mensajero perverso», que fue enviado por Eli, un sacerdote de los Libros de Samuel. Para el crítico Andy Gill, «este mensajero del mismo nombre es, por supuesto, el propio Dylan, el portador de verdades duras». La interpretación de Gill sobre la canción es que el juez Eli es uno de las figuras más intelectuales del Antiguo Testamento, de modo que ser enviado por Eli implica una dependencia de inteligencia. Gill sugirió que «quizás Dylan sintió que había valorado la racionalidad demasiado sobre la espiritualidad».

Letra de la canción

The Wicked Messenger

There was a wicked messenger
From Eli he did come,
With a mind that multiplied
The smallest matter.
When questioned who had sent for him,
He answered with his thumb,
For his tongue it could not speak,
But only flatter!
He stayed behind the assembly hall,
It was there he made his bed,
Oftentimes he could be seen returning.
Until one day he just appeared
With a note in his hand which read,
"The soles of my feet, I swear they're burning!
Oh, the leaves began to fallin'
And the seas began to part!"
And the people that confronted him were many...
And he was told but these few words,
Which opened up his heart,
"If you can't bring good news, then don't bring any!"

El mensajero malvado

Había un mensajero malvado
De Elí vino,
Con una mente que se multiplicó
El asunto más pequeño.
Cuando se le preguntó quién había enviado por él,
Respondió con el pulgar,
porque su lengua no podía hablar,
¡Pero solo halagar!
Se quedó detrás del salón de actos,
Fue allí donde hizo su cama,
A menudo se le podía ver regresar.
Hasta que un día apareció
Con una nota en la mano que decía:
"¡Las plantas de mis pies, te juro que me están quemando!
Oh, las hojas comenzaron a caer
¡Y los mares comenzaron a dividirse!"
Y la gente que lo confrontaba era mucha...
Y le dijeron estas pocas palabras,
que abrió su corazón,
"¡Si no puedes traer buenas noticias, entonces no traigas ninguna!"


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2897 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:18:55 03:18 »

Down Along the Cove

" Down Along the Cove " es una canción escrita e interpretada originalmente por Bob Dylan para su álbum John Wesley Harding . Dylan grabó la canción en una sola toma en el Estudio A de Columbia, Nashville , el 29 de noviembre de 1967.

Estructura e instrumentación
"Down Along the Cove" presenta una instrumentación mínima y un estilo country blues de 12 compases. La canción incluye a Bob Dylan en el piano y Peter Drake en la guitarra pedal steel.

Actuaciones en vivo
Dylan debutó con esta canción en el EMU Ballroom en el campus de la Universidad de Oregón en Eugene, Oregón, el 14 de junio de 1999. Dylan tocó la canción con cierta regularidad a partir de 2003 hasta la última presentación en vivo de la canción hasta la fecha en Roma , Italia . el 16 de junio de 2006, interpretándolo un total de 83 veces. Una versión en vivo realizada en el Bonnaroo Music Festival en 2004 fue la cara B del sencillo de Dylan de 2009 " Beyond Here Lies Nothin' ".

Letra de la canción

Down Along the Cove

Down along the cove, I spied my true love comin' my way
Down along the cove, I spied my true love comin' my way
I said, "Lord have mercy, mama
It sure is good to see you comin' today"
Down along the cove, I spied my little bundle of joy
Down along the cove, I spied my little bundle of joy
She said, "Lord have mercy, honey
I'm so glad you're my boy"
Down along the cove, we walked together hand in hand
Down along the cove, we walked together hand in hand
Everybody watchin' us go by
Knows we're in love, yes, they understand

A lo largo de la cala

A lo largo de la cala, vi a mi verdadero amor viniendo hacia mí
A lo largo de la cala, vi a mi verdadero amor viniendo hacia mí
Dije: "Señor, ten piedad, mamá
Seguro que es bueno verte venir hoy"
A lo largo de la cala, espié mi pequeño paquete de alegría
A lo largo de la cala, espié mi pequeño paquete de alegría
Ella dijo: "Señor, ten piedad, cariño
Estoy tan contenta de que seas mi chico"
A lo largo de la cala, caminamos juntos de la mano
A lo largo de la cala, caminamos juntos de la mano
Todo el mundo nos mira pasar
Sabe que estamos enamorados, sí, entienden


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2898 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:25:11 03:25 »

I'll Be Your Baby Tonight

" I'll Be Your Baby Tonight " es una canción de 1967 de Bob Dylan lanzada por primera vez por John Wesley Harding . Cuenta con Pete Drake en la guitarra de pedal de acero y otros dos músicos de Nashville, Charlie McCoy en el bajo y Kenneth Buttrey en la batería , quienes habían aparecido en el álbum anterior de Dylan, Blonde on Blonde .

Dylan interpretó la canción por primera vez en un concierto en el Festival de la Isla de Wight con The Band el 31 de agosto de 1969. Desde entonces, la ha incluido en más de 400 presentaciones en vivo.

Letra de la canción

I'll Be Your Baby Tonight

Close your eyes, close the door
You don't have to worry any more
I'll be your baby tonight

Shut the light, shut the shade
You don't have to be afraid
I'll be your baby tonight

Well, that mockingbird's gonna sail away
We're gonna forget it
That big, fat Moon is gonna shine like a spoon
But we're gonna let it
You won't regret it

Kick your shoes off, do not fear
Bring that bottle over here
I'll be your baby tonight

Seré tu bebé esta noche

Cierra los ojos, cierra la puerta
No tienes que preocuparte más.
Seré tu bebé esta noche

Cierra la luz, cierra la sombra
no tienes que tener miedo
Seré tu bebé esta noche

Bueno, ese ruiseñor se irá
vamos a olvidarlo
Esa luna grande y gorda va a brillar como una cuchara
Pero vamos a dejarlo
no te arrepentirás

Quítate los zapatos, no temas
Trae esa botella para acá.
Seré tu bebé esta noche


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2899 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:45:55 03:45 »

Nashville Skyline

Nashville Skyline es el noveno álbum de estudio del músico estadounidense Bob Dylan, publicado por Columbia Records en 1969. Basándose en el estilo rústico que experimentó en John Wesley Harding (1967), muestra una completa incursión en el género musical del country. Junto con una temática lírica básica y unas estructuras compositivas más simples, Dylan introdujo un rango vocal distinto de sus primeros trabajos, al usar una voz de crooner más suave adaptado a la temática country.

El resultado obtuvo críticas favorables de la prensa musical y consiguió un éxito comercial al alcanzar el puesto tres en la lista estadounidense Billboard 200 y convertirse en el cuarto número uno consecutivo de Dylan en el Reino Unido.

Historia
Tal y como relató años después en Crónicas, Vol. 1, Dylan se sentía frustrado en 1969 por su falta de privacidad. Tras haber detenido a seguidores en su propia casa, Dylan se volvió más precavido, al tiempo que se preocupó por cómo los vecinos veían la situación. Al respecto comentó: "El vecindario nos odiaba. Para ellos, parecíamos haber salido de una fiesta de Carnaval". Su paternidad también había cambiado las prioridades personales del músico: casado y con tres hijos, durante 1969 se mostró únicamente interesado en proveer a su familia de seguridad y se mantuvo apartado de las giras. Aun así, la prensa siguió valorándolo como el profeta de una generación. Según Dylan: "Yo no era el niño bonito de ninguna generación, y esa noción debía ser pulida desde sus inicios."

En febrero de 1969, un año después de la publicación de John Wesley Harding, volvió a Nashville para comenzar el trabajo de Nashville Skyline. Dylan desarrolló las sesiones de grabación en el estudio A de Columbia y fijó en el calendario como fecha de inicio el 12 de febrero. La segunda sesión, llevada a cabo al día siguiente, produjo las tomas maestras de "To Be Alone With You", "I Threw It All Away" y "One More Night". Dylan intentó grabar al mismo tiempo el tema "Lay Lady Lay", que escribió junto a "I Threw It All Away" un año antes.

Las canciones de Nashville Skyline reflejan el relax vivido en el estudio y las modestas ambiciones de Dylan para con el álbum, generando una ética de trabajo que volvió a desarrollar en futuros proyectos. "Simplemente tomamos una canción, la tocaba y el resto de músicos la adornaban", dijo Dylan. "Al mismo tiempo que hacíamos eso, había alguien en la sala de control que le daba el sonido adecuado". En el álbum, Dylan cantó con una voz lisa, suave, lo cual generó la sorpresa de los oyentes. El músico atribuyó su nueva voz a la ausencia de cigarrillos, aunque varios amigos y un buen número de familiares dibujaron conexiones entre su nueva voz y la usada durante sus actuaciones en el Ten O' Clock Scholar de Minneapolis y en el Purple Onion de Saint Paul durante el invierno y la primavera de 1960.

El 14 de febrero, se completaron las tomas maestras de "Peggy Day", "Tell Me That Isn't True", "Country Pie" y "Lay Lady Lay". Durante los dos días siguientes de descanso, Dylan compuso un nuevo tema, "Tonight I'll Be Staying Here With You". Cuando las sesiones de grabación fueron retomadas el 17 de febrero, "Tonight I'll Be Staying Here With You" fue el principal centro de atención, llegando a conseguir una toma maestra de once intentos. El mismo día se grabó un tema instrumental, "Nashville Skyline Rag", posteriormente incluido en el álbum.

En algún momento de las sesiones, Johnny Cash, amigo y compañero de discográfica de Dylan, visitó los estudios. Ambos grabaron varios temas juntos, incluyendo versiones de temas clásicos de Dylan como "One Too Many Mornings" y "Don't Think Twice, It's All Right", además de "I Still Miss Someone", una composición de Cash. Ninguna de las canciones fueron remarcables para una posible incorporación al álbum, pero aun así, Cash regresó al día siguiente para colaborar con Dylan.

El 18 de febrero, Dylan y Cash desarrollaron una sesión de grabación exclusivamente dedicada a versiones. Se grabaron nuevas versiones de "One Too Many Mornings" y "I Still Miss Someone", al tiempo que Cash y Dylan versionaron "Matchbox", "That's All Right Mama", "Mystery Train", "Big River", "I Walk the Line" y "Guess Things Happen That Way", algunas de ellas temas clásicos de Carl Perkins, Elvis Presley y del propio Cash. Otras, como "Blue Yodel #1", "Ring of Fire, "You Are My Sunshine", "Mountain Dew", "Careless Love", "Just A Closer Walk With Three", "How High The Water" y "Wanted Man", fueron también intentadas, pero finalmente descartadas. Al final, una versión de "Girl From The North Country", originalmente publicada en The Freewheelin' Bob Dylan, fue incluida como primera canción del futuro álbum.

Tras completar la grabación de las canciones, se desarrollaron sesiones los días 19, 20 y 21 de febrero para añadir nuevos arreglos. Tras dichas sesiones, se imprimieron acetatos de una secuencia preliminar de Nashville Skyline, conformada por nueve temas, que finalmente sería publicada sin ninguna modificación.

Canciones descartadas
Posiblemente el productor Bob Johnston pudo dejar las grabaciones descartadas de Nashville Skylline en un almacén de los estudios de grabación en Nashville, lo que explicaría su difusión en colecciones privadas y en un buen número de bootlegs que muestran tanto canciones descartadas como tomas alternativas de los temas incluidos en el álbum.

Dylan y Cash desarrollaron suficiente trabajo durante las sesiones de Nashville Skyline como para la publicación de un álbum, a día de hoy sin editar. Algunas selecciones de las canciones circulan en colecciones privadas y han sido incluidas en bootlegs.

Recepción
Nashville Skyline fue programado para ser publicado en mayo de 1969, aunque a finales de abril, Dylan volvería a los estudios de Columbia Records en Nashville para llevar a cabo tres nuevas sesiones de grabación. Dichas sesiones, organizadas los días 24, 26 de abril y 3 de mayo, fueron dedicadas a clásicos del country, salvo por una nueva composición, "Living The Blues". Apoyado por una aparición promocional en "The Johnny Cash Show" el 7 de junio, Nashville Skyline se convertiría en uno de los álbumes mejor vendidos de la carrera musical de Dylan.

Además del éxito comercial, la prensa daría a Nashville Skyline una cálida recepción. En la reseña escrita para la revista musical Rolling Stone, Paul Nelson escribió: "Nashville Skyline alcanza el imposible artístico: un profundo, humano e interesante estamento sobre la felicidad. Podría ser... su mejor álbum." Aun así, años después, en la reseña de Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II, Paul Nelson se retractó de su opinión, escribiendo: "Fui mal informado. Esto es por lo cual nadie debería prestar atención a los críticos, especialmente el artista."

Pocas críticas expresaron su disconformidad con el álbum. Entre los críticos, se situaron Ed Ochs, de Billboard, quien escribió: "El hombre satisfecho habla en clichés, y se ruboriza como si todos los días fueran el día de San Valentín."

A la vez que Nashville Skyline seguía cosechando buenos resultados, Dylan planeó su primera aparición pública desde el memorial de Woody Guthrie en enero de 1968. El 14 de julio de 1969, ofrecería un recital sorpresa. En el Mississippi River Festival, organizado en Edwardsville, Illinois, Dylan se unió a The Band para interpretar tres canciones: "Ain't Got No Home", "In The Pines" y "Slippin' and Slidin'". Finalmente, el 31 de agosto de 1969, Dylan aparecería junto a The Band en el Festival de la Isla de Wight, en la cual interpretó diecisiete canciones, de las cuales sólo dos, "I Threw It All Away" y "Lay Lady Lay", procedían de su último trabajo, Nashville Skyline.

Cerca de 200.000 seguidores disfrutaron del festival en la Isla de Wight, y si bien la reacción de la audiencia fue suficientemente positiva para un bis, Dylan se mostró insatisfecho con el repertorio al completo. Dylan había reclutado a Elliot Mazer para grabar su participación en el festival, con la esperanza de publicar un álbum en directo. Sin embargo, Dylan echaría por tierra dichos planes, aunque el material sería grabado y enviado a Nashville para que Bob Johnston trabajara en las mezclas.

Reediciones
Columbia Records publicó Nashville Skyline por primera vez en disco compacto en 1986.​ En 2003, la discográfica remasterizó el álbum, junto otros quince álbumes del músico, y lo publicó en formato SACD.​ Nasville Skyline fue también incluido en la caja recopilatoria The Complete Album Collection Vol. 1, publicada en 2013, junto a otros 41 álbumes del músico.​

Lista de canciones
Todas las canciones escritas y compuestas por Bob Dylan.

Cara A   
   
 -   1 «Girl from the North Country» (con Johnny Cash)     3:41
 -   2 «Nashville Skyline Rag»     3:12
 -   3 «To Be Alone with You»   2:05
 -   4 «I Threw It All Away»    2:23
 -   5 «Peggy Day»   1:59

Cara B   

 -   6 «Lay Lady Lay»     3:20
 -   7 «One More Night»   2:25
 -   8 «Tell Me That It Isn't True»    2:45
 -   9 «Country Pie»     2:58
 - 10 «Tonight I'll Be Staying Here With You»   3:23

Personal

Músicos
 - Bob Dylan: voz, guitarra y armónica
 - Norman Blake: dobro y guitarra
 - Kenneth Buttrey: batería
 - Johnny Cash: voz y guitarra (en «Girl from the North Country»)
 - Fred Carter, Jr.: guitarra
 - Charlie Daniels: bajo y guitarra
 - Pete Drake: pedal steel guitar
 - Marshall Grant: bajo (en «Girl from the North Country»)
 - W.S. Holland: batería (en «Girl from the North Country»)
 - Charlie McCoy: guitarra y armónica
 - Bob Wilson: órgano y piano
 - Bob Wootton: guitarra eléctrica (en «Girl from the North Country»)

Personal técnico
 - Bob Johnston: productor musical
 - Charlie Bragg: ingeniero de sonido
 - Greg Calbi: masterización
 - Elliot Landy: fotografía
 - Neil Wilburn: ingeniero de sonido


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2900 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:47:09 03:47 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2901 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:48:04 03:48 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2902 en: 22 de Diciembre de 2022, 03:49:01 03:49 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2903 en: 23 de Diciembre de 2022, 00:38:20 00:38 »

Girl from the North Country

La letra de la canción está puesta en :
Pagina: 112
Respuesta: 2795
Fecha: 15 Diciembre


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2904 en: 23 de Diciembre de 2022, 00:44:47 00:44 »

Nashville Skyline Rag

- Instrumental


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2905 en: 23 de Diciembre de 2022, 00:51:30 00:51 »

To Be Alone with You

"To Be Alone with You" es una canción de country-rock del cantautor estadounidense Bob Dylan , lanzada como la tercera pista de su álbum de 1969 Nashville Skyline .

Composición y grabación
"To Be Alone with You" fue la primera canción que grabó Dylan para Nashville Skyline , el 13 de febrero de 1969.  Fue una de las cuatro canciones que Dylan había escrito para el álbum antes de las sesiones de grabación, siendo las otras " Lay Lady Lay ". ”, “ Lo tiré todo por la borda ” y “ Una noche más ”. Fue grabado en ocho tomas, durante las cuales Dylan aumentó la instrumentación de acompañamiento para incluir varias guitarras además de un dobro , un piano y un órgano.

Antes de que comience la canción, se escucha a Dylan preguntarle a su productor, Bob Johnston , "¿Está rodando, Bob?" Es una simple canción de amor, con una letra que Thomas Ward de Allmusic compara con una canción de cuna. Andy Gill sugiere que Dylan fue influenciado por Jerry Lee Lewis en esta canción. Gill sugiere que tanto el arreglo como la entrega de Dylan imitan el estilo de Lewis, y que el verso final, que combina letras carnales y religiosas, también tiene el estilo de las canciones de Lewis. Años después de grabarlo, Dylan comentó que "Estaba tratando de captar algo que me llevara a donde pensé que debería estar, y no fue así".

El puente de la canción comienza con la línea "Dicen que la noche es el momento adecuado". El crítico musical Michael Gray señala que " Night Time Is the Right Time " es una letra de blues que puede haberse basado en una canción mucho más antigua y que es sorprendente encontrar esa letra en una de las canciones country de Nashville Skyline .

Recepción y legado
Thomas Ward en AllMusic la llamó "(quizás) la canción más dulce de Nashville Skyline ", presentando "una de las melodías más bonitas de Dylan... un hermoso y tradicional puente country (cambiando a la V del acorde, luego agregando la inversión II) y una voz modesta y genuinamente conmovedora".

David Brewis de Field Music la citó como su canción favorita de Dylan en un artículo de Stereogum de 2021 , calificándola de "furtiva" y "sexy" y señalando: "La banda es nítida y conmovedora y las líneas vocales están marcadas por una guitarra punzante discreta. Tal vez cuando se lanzó, la gente se sintió decepcionada al escuchar a Dylan hacer un álbum de música country y tocar los dedos de los pies y cantarlo con ese bocinazo sordo extrañamente cautivador, pero él siguió sus caprichos y, vamos, es Bob Dylan: él puede (y debe ) haga lo que le de la gana".

Actuaciones en vivo
Dylan tocó por primera vez "To Be Alone with You" en vivo en un concierto más de 20 años después de que fuera escrita, el 15 de octubre de 1989 en el Tower Theatre de Filadelfia en la gira Never Ending Tour . Desde entonces, se ha tocado ocasionalmente en el Never Ending Tour. En 1991 y 1992 se utilizó con frecuencia para abrir el plató. A principios de la década de 2000 volvió a ser un tema de apertura frecuente, esta vez en un conmovedor arreglo de rock and roll . Según su sitio web oficial, Dylan ha tocado la canción en vivo más de 125 veces durante su presentación más reciente en el Rough and Rowdy Ways World Wide Tour en 2021.

Dylan resucitó la canción y reescribió sustancialmente la letra para su película de concierto de 2021 Shadow Kingdom: The Early Songs of Bob Dylan .

Letra de la canción

To Be Alone with You

To be alone with you
Just you and me
Now won't you tell me true
Ain't that the way it oughta be
To hold each other tight
The whole night through
Everything is always right
When I'm alone with you
To be alone with you
At the close of the day
With only you in view
While evening slips away
It only goes to show
That while life's pleasures be few
The only one I know
Is when I'm alone with you
They say that nighttime is the right time
To be with the one you love
Too many thoughts get in the way in the day
But you're always what I'm thinkin' of
I wish the night were here
Bringin' me all of your charms
When only you are near
To hold me in your arms
I'll always thank the Lord
When my working day's through
I get my sweet reward
To be alone with you

Estar solo contigo

estar solo contigo
Solo tu y yo
Ahora no me dirás la verdad
¿No es así como debería ser?
Para abrazarnos fuerte
toda la noche
Todo siempre está bien
Cuando estoy solo contigo
estar solo contigo
Al cierre del día
Solo contigo a la vista
mientras la tarde se escapa
Solo sirve para mostrar
Que mientras los placeres de la vida sean pocos
El único que conozco
Es cuando estoy solo contigo
Dicen que la noche es el momento adecuado
estar con la persona que amas
Demasiados pensamientos se interponen en el camino en el día
Pero siempre eres lo que estoy pensando
Ojalá la noche estuviera aquí
Trayendome todos tus encantos
cuando solo tu estas cerca
Para tenerme en tus brazos
Siempre le daré gracias al Señor
Cuando termine mi día de trabajo
Obtengo mi dulce recompensa
estar solo contigo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2906 en: 23 de Diciembre de 2022, 00:58:23 00:58 »

I Threw It All Away

" I Throw It All Away " es una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan . La pista apareció en el álbum de Dylan Nashville Skyline en 1969, y fue lanzada como su primer sencillo más tarde ese año, donde alcanzó el número 85 en el Billboard Hot 100 y el número 30 en la lista de singles del Reino Unido . Se considera una de las mejores y más populares canciones del álbum.

Música y letras
"I Threw It All Away" fue una de las primeras canciones escritas para Nashville Skyline y una de las dos únicas canciones nuevas que definitivamente se escribieron antes de las sesiones de grabación (" Lay Lady Lay " es la otra). Dylan tocó la canción para George Harrison y su esposa Pattie en noviembre de 1968, y Harrison aparentemente quedó lo suficientemente impresionado con la canción como para aprenderla él mismo. Fue la segunda canción grabada para Nashville Skyline , después de " To Be Alone with You ", el 13 de febrero de 1969.

Dylan está cantando sobre un amor que ha perdido por ser cruel y enojado. Ha habido algunas especulaciones sobre a quién se refiere Dylan en la canción. Muchos han especulado que podría tratarse de varias mujeres, incluidas Suze Rotolo , Joan Baez y Edie Sedgwick .

A diferencia de muchas canciones que Dylan escribió sobre relaciones fallidas, como " Don't Think Twice, It's All Right ", " It Ain't Me, Babe " y " One of Us Must Know (Sooner or Later) ", Dylan asume la responsabilidad de el fracaso en esta canción. La canción también ha sido interpretada como un retrato de la musa de Dylan .

Recepción crítica y legado
El cantautor australiano Nick Cave lo citó en una entrevista de 1995 como la única canción que "deseó haber escrito".

En una encuesta de 2005 informada en Mojo , "I Threw It All Away" figuraba como la canción número 55 de todos los tiempos de Bob Dylan. En 2002, Uncut incluyó a "I Throw It All Away" como la canción número 34 de todos los tiempos de Bob Dylan.

Benjamin Booker y Laura Marling la citaron como su canción favorita de Dylan en un artículo de Stereogum de 2021 . Booker escribió: "Rara vez veo al hombre detrás de las canciones. Pero, en 'I Threw It All Away' creo que nos mira directamente a los ojos. Por eso amo esta canción. El notorio Casanova que tiró todo lo que se había convertido en una leyenda lo había logrado, pero no sin remordimientos". Marling señaló: "Se siente como si se abriera y mostrara este lado súper vulnerable y dejara que su voz se elevara como nunca antes la había escuchado. Y es tan sincero. Le daría otra oportunidad si yo fuera el que era cantándole, eso seguro".

Actuaciones en vivo
Dylan interpretó "I Threw It All Away" en vivo por primera vez en The Johnny Cash Show , transmitido el 7 de junio de 1969. Fue la segunda canción en el set de Dylan con The Band en el Festival de la Isla de Wight . el 31 de agosto de 1969 y se incluye en Isle of Wight Live , parte de la edición de lujo de 4 CD de The Bootleg Series vol. 10: Another Self Portrait (1969–1971) , lanzado en 2013. (Otra canción de Nashville Skyline , " Lay Lady Lay ", también estaba en el set de Dylan en la Isla de Wight).

Dylan interpretó "I Threw It All Away" en la primavera de 1976 durante la Rolling Thunder Revue . La actuación del 16 de mayo de 1976 se incluiría más tarde en el álbum en vivo Hard Rain . La interpretación de Rolling Thunder de la canción era una canción de rock furioso con letras estridentes, en contraste con la versión original.

Dylan también tocó la canción en su gira de 1978, pero no la volvió a tocar en vivo hasta 1998 durante su gira interminable . Para 2002, la fecha de sus presentaciones finales en el Never Ending Tour , Dylan estaba tocando una versión acústica de la canción. Según su sitio web oficial, Dylan tocó la canción un total de 48 veces en concierto.

Letra de la canción

I Threw It All Away

I once held her in my arms
She said she would always stay
But I was cruel
I treated her like a fool
I threw it all away
Once I had mountains in the palm of my hand
And rivers that ran through every day
I must have been mad
I never knew what I had
Until I threw it all away
Love is all there is, it makes the world go 'round
Love and only love, it can't be denied
No matter what you think about it
You just won't be able to do without it
Take a tip from one who's tried
So if you find someone that gives you all of her love
Take it to your heart, don't let it stray
For one thing that's certain
You will surely be a-hurtin'
If you throw it all away
If you throw it all away

Lo tiré todo por la borda

Una vez la sostuve en mis brazos
Ella dijo que siempre se quedaría
pero yo era cruel
la traté como una tonta
lo tiré todo por la borda
Una vez tuve montañas en la palma de mi mano
Y ríos que corrían todos los días
debo haber estado enojado
nunca supe lo que tenia
Hasta que lo tiré todo por la borda
El amor es todo lo que hay, hace que el mundo gire
Amor y solo amor, no se puede negar
No importa lo que pienses al respecto
Simplemente no podrás prescindir de él.
Tome un consejo de alguien que lo ha intentado
Así que si encuentras a alguien que te dé todo su amor
Llévalo a tu corazón, no dejes que se pierda
Por una cosa que es cierta
Seguramente estarás lastimado
Si lo tiras todo por la borda
Si lo tiras todo por la borda


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2907 en: 23 de Diciembre de 2022, 01:03:40 01:03 »

Peggy Day


Letra de la canción

Peggy Day

Peggy Day stole my poor heart away
By golly, what more can I say?
Love to spend the night with Peggy Day
Peggy night makes my future look so bright
Man, that girl is out of sight
Love to spend the day with Peggy night
Well, you know ever even before I learned her name
You know I loved her just the same
And I tell 'em all, wherever I may go just so they'll know, that she's my little lady
And I love her so
Peggy Day stole my poor heart away
Turned my skies to blue from gray
Love to spend the night with Peggy Day
Peggy Day stole my poor heart away
By golly, what more can I say
Love to spend the night with Peggy Day
Love to spend the night with Peggy Day

Peggy Day

Peggy Day robó mi pobre corazón
Por Dios, ¿qué más puedo decir?
Me encanta pasar la noche con Peggy Day.
La noche de Peggy hace que mi futuro se vea tan brillante
Hombre, esa chica está fuera de la vista
Me encanta pasar el día con Peggy por la noche.
Bueno, ya sabes, incluso antes de que supiera su nombre
Sabes que la amaba igual
Y les digo a todos, donde sea que vaya solo para que sepan, que ella es mi pequeña dama
Y la amo tanto
Peggy Day robó mi pobre corazón
Convirtió mis cielos en azul de gris
Me encanta pasar la noche con Peggy Day.
Peggy Day robó mi pobre corazón
Por Dios, que mas puedo decir
Me encanta pasar la noche con Peggy Day.
Me encanta pasar la noche con Peggy Day.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2908 en: 23 de Diciembre de 2022, 01:12:40 01:12 »

Lay Lady Lay

" Lay Lady Lay ", a veces traducido como " Lay, Lady, Lay ", es una canción escrita por Bob Dylan y lanzada originalmente en 1969 en su álbum Nashville Skyline . Como muchas de las pistas del álbum, Dylan canta la canción en un canturreo bajo, en lugar del estilo de canto nasal alto asociado con sus grabaciones anteriores (y eventualmente posteriores). La canción se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por numerosas bandas y artistas a lo largo de los años.

Versión de Bob Dylan
"Lay Lady Lay" se escribió originalmente para la banda sonora de la película Midnight Cowboy , pero no se envió a tiempo para incluirla en la película terminada. Joel Whitburn dijo en cambio que la canción fue "escrita para su esposa Sarah Lowndes". En una entrevista de 1971 cuyas transcripciones se subastaron en 2020, Dylan dijo que la canción fue escrita para Barbra Streisand .

La grabación de Dylan fue lanzada como sencillo en julio de 1969 y rápidamente se convirtió en su cuarto y último éxito en los Estados Unidos, alcanzando el puesto número 7 en el Billboard Hot 100 . Al sencillo le fue incluso mejor en el Reino Unido, donde alcanzó el número 5 en la lista de sencillos del Reino Unido . Como muchas de las pistas de Nashville Skyline , la canción es cantada por Dylan con una voz cálida y relativamente baja, en lugar del estilo de canto nasal más abrasivo con el que se había hecho famoso. Dylan atribuyó su "nueva" voz a haber dejado de fumar antes de grabar el álbum, pero algunos piratas inéditos Las grabaciones de principios de la década de 1960 revelan que, de hecho, Dylan había usado un estilo de canto similar antes.

Don Everly de los Everly Brothers contó en una entrevista de Rolling Stone de 1986 que Dylan interpretó partes de la canción para ellos después de una aparición del dúo en Nueva York a fines de la década de 1960, mientras "buscaban canciones y él estaba escribiendo 'Lay Lady Lay". ' en el momento."  A pesar de una historia popular de que los Everly Brothers rechazaron la canción debido a que malinterpretaron la letra como de naturaleza sexual, Everly continuó: "Cantó partes de ella y no estábamos muy seguros de si nos la estaba ofreciendo o no. Fue uno de esos momentos de asombro". En una entrevista de 1994, Don Everly explicó más detalladamente el encuentro, afirmando que "realmente no fue una reunión de negocios... No fue ese tipo de atmósfera". Más tarde, los Everly Brothers hicieron una versión de la canción en su álbum EB 84 , 15 años después del lanzamiento de Dylan.

Según el músico de country Johnny Cash , Dylan tocó la canción primero en un círculo de cantautores en la casa de Cash en las afueras de Nashville . Cash afirmó que varios otros músicos también tocaron sus propias canciones nuevas e inéditas. (Dylan mismo habla de esto en la página 101 de su libro Chronicles Volume 1)

El baterista Kenny Buttrey ha dicho que tuvo dificultades para encontrar una parte de batería para la canción. Dylan había sugerido bongos , mientras que el productor Bob Johnston dijo cencerros . Para "mostrarles lo malas que eran sus ideas", Buttrey usó ambos instrumentos juntos. Kris Kristofferson , que trabajaba como conserje en el estudio en ese momento, fue contratado para sostener los bongos en una mano y el cencerro en la otra. Buttrey movió el único micrófono de batería superior a estos nuevos instrumentos. Cuando vuelve a la batería para los coros, la batería suena distante debido a que no está microfoneada directamente. La toma que se escucha en el álbum es la primera toma y es una de las actuaciones favoritas de Buttrey.

La canción también era una de las favoritas de la popular cantante Madonna : "Solía ​​escuchar ese disco, 'Lay Lady Lay', en la habitación de mi hermano en el sótano de nuestra casa", recordó. "Me acostaba en la cama y ponía esa canción y lloraba todo el tiempo. Estaba pasando por la adolescencia ; tenía hormonas corriendo por mi cuerpo. No me pregunten por qué estaba llorando, no es una canción triste. Pero eso es el único disco suyo que realmente escuché".

Música y letras
Escrita en la tonalidad de La mayor , o La Mixolydian , la progresión de acordes de la canción presenta una línea cromática descendente y la voz de Dylan ocupa un rango de F# 2 a D 4 . El bajo se basa con mayor frecuencia en el descenso cromático o enfatiza el centro modal de A. El gancho principal en "Lay Lady Lay", una canción con muchos más ganchos de los que es típico de Dylan, es un acorde recurrente de cuatro notas. Riff de guitarra de pedal de acero . El verso final está separado del resto de la canción por el puente y un riff de órgano ascendente también se repite en este verso. La parte de batería distintiva de la canción es interpretada por Kenny Buttrey , quien consideró su contribución a la canción como una de sus mejores interpretaciones en un disco. Líricamente, la canción habla de una anticipación romántica y sexual cuando el cantante suplica a su amante que pase la noche con él.

Actuaciones en directo y otros lanzamientos
Dylan tocó la canción en vivo por primera vez en la Isla de Wight el 31 de agosto de 1969; se incluye una grabación en Isle of Wight Live , parte de la edición de lujo de 4 CD de The Bootleg Series Vol. 10: Otro autorretrato (1969–1971) . Las interpretaciones de la canción de 1974 y 1976 están incluidas en los álbumes en vivo Before the Flood y Hard Rain . La canción ha sido interpretada con frecuencia por Dylan desde finales de la década de 1980 durante su gira interminable .

"Lay Lady Lay" aparece en el álbum Greatest Hits, Volume II de Dylan , así como en Masterpieces , Biograph , The Best of Bob Dylan, vol. 1 , y los álbumes recopilatorios The Essential Bob Dylan .

Letra de la canción

Lay Lady Lay

Lay, lady, lay
Lay across my big brass bed
Lay, lady, lay
Lay across my big brass bed
Whatever colors you have
In your mind
I'll show them to you
And you'll see them shine
Lay, lady, lay
Lay across my big brass bed
Stay, lady, stay
Stay with your man awhile
Until the break of day
Let me see you make him smile
His clothes are dirty, but his-
His hands are clean
And you're the best thing that he's
Ever seen
Stay, lady, stay
Stay with your man awhile
Why wait any longer for the world to begin?
You can have your cake and eat it too
Why wait any longer for the one you love?
When he's standing, in front of you
Lay, lady, lay
Lay across my big brass bed
Stay, lady, stay
Stay while the night is still ahead
I long to see you in the morning light
I long to reach for you in the night
Stay, lady, stay
Stay while the night is still ahead

Acuéstate, señora, acuéstate

Acuéstate, señora, acuéstate
Recuéstate en mi gran cama de latón
Acuéstate, señora, acuéstate
Recuéstate en mi gran cama de latón
Los colores que tengas
En tu mente
te los mostraré
Y los verás brillar
Acuéstate, señora, acuéstate
Recuéstate en mi gran cama de latón
Quédese, señora, quédese
Quédate con tu hombre un rato
Hasta el amanecer
Déjame ver que lo haces sonreír
Su ropa está sucia, pero su...
sus manos estan limpias
Y tú eres lo mejor que él es
Jamas visto
Quédese, señora, quédese
Quédate con tu hombre un rato
¿Por qué esperar más para que el mundo comience?
Puedes tener tu pastel y comértelo también.
¿Por qué esperar más por la persona que amas?
Cuando está de pie, frente a ti
Acuéstate, señora, acuéstate
Recuéstate en mi gran cama de latón
Quédese, señora, quédese
Quédate mientras la noche aún está por delante
Anhelo verte en la luz de la mañana
Anhelo alcanzarte en la noche
Quédese, señora, quédese
Quédate mientras la noche aún está por delante


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7140
  • Mensajes: 32585
  • : 28/10/24
  • Karma: 3788
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2909 en: 23 de Diciembre de 2022, 01:16:51 01:16 »

One More Night


Letra de la canción

One More Night

One more night, the stars are in sight
But tonight I'm as lonesome as can be
Oh, the Moon is shinin' bright
Lighting ev'rything in sight
But tonight no light will shine on me

Oh, it's shameful and it's sad
I lost the only pal I had
I just could not be what she wanted me to be
I will turn my head up high
To that dark and rolling sky
For tonight no light will shine on me

I was so mistaken when I thought that she'd be true
I had no idea what a woman in love would do!

One more night, I will wait for the light
While the wind blows high above the tree
Oh, I miss my darling so, I didn't mean to see her go
But tonight no light will shine on me

One more night, the Moon is shinin' bright
And the wind blows high above the tree
Oh, I miss that woman so
I didn't mean to see her go
But tonight no light will shine on me

Una Noche Más

Una noche más, las estrellas están a la vista
Pero esta noche estoy tan solo como puede ser
Oh, la luna está brillando intensamente
Iluminando todo a la vista
Pero esta noche ninguna luz brillará sobre mí

Oh, es vergonzoso y es triste
Perdí al único amigo que tenía
Simplemente no podía ser lo que ella quería que fuera.
Pondré mi cabeza en alto
A ese cielo oscuro y ondulante
Porque esta noche ninguna luz brillará sobre mí

Estaba tan equivocado cuando pensé que ella sería verdad
¡No tenía idea de lo que haría una mujer enamorada!

Una noche más, esperaré la luz
Mientras el viento sopla alto sobre el árbol
Oh, extraño a mi querida así que no quise verla partir
Pero esta noche ninguna luz brillará sobre mí

Una noche más, la luna brilla intensamente
Y el viento sopla alto por encima del árbol
Oh, extraño tanto a esa mujer
No quise verla partir
Pero esta noche ninguna luz brillará sobre mí


 


.