CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024 .

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 184208 veces)

0 Usuarios y 38 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2850 en: 18 de Diciembre de 2022, 09:40:03 09:40 »

It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)

" It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) " es una canción escrita e interpretada por Bob Dylan y lanzada por primera vez en su álbum de 1965 Bringing It All Back Home . Fue escrita en el verano de 1964, interpretada en vivo por primera vez el 10 de octubre de 1964 y grabada el 15 de enero de 1965. El biógrafo de Dylan, Howard Sounes , la describe como una "obra maestra sombría".

La canción presenta algunas de las imágenes líricas más memorables de Dylan. Entre los versos más conocidos que se cantan en la canción están "El que no se ocupa de nacer se ocupa de morir", "El dinero no habla, jura", "Aunque los maestros hacen las reglas, para los sabios y los necios" y " Pero incluso el presidente de los Estados Unidos a veces debe estar desnudo". La letra expresa la ira de Dylan por la hipocresía percibida, el comercialismo , el consumismo y la mentalidad de guerra en la cultura estadounidense contemporánea. Las preocupaciones de Dylan en las letras, sin embargo, se extienden más allá de lo sociopolítico, expresando preocupaciones existenciales , tocando asuntos urgentes de la experiencia personal.

Dylan dijo que "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" es una de sus canciones que más significa para él, y la ha tocado a menudo en conciertos en vivo. Desde su lanzamiento original en Bringing It All Back Home , se han publicado versiones en vivo de la canción en The Bootleg Series Vol. 6: Bob Dylan Live 1964, Concierto en Philharmonic Hall , Before the Flood , The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings y Bob Dylan en Budokan . También se puede ver a Dylan interpretando la canción en la película Dont Look Back y el video del especial de HBO Hard to Handle . La canción ha sido versionada por varios otros artistas, incluidos Roger McGuinn ,los Byrds , Billy Preston , Hugo Race , Terence Trent D'Arby , Mick Farren , Caetano Veloso , Marilyn Scott y The Duhks .

La versión de Bob Dylan
Dylan escribió "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" en el verano de 1964. Aunque estaba dispuesto a tomarse su tiempo para desarrollar la canción, como hizo con " Mr. Tambourine Man ", la terminó. a tiempo para su inclusión en el álbum Bringing It All Back Home , que se grabó en enero de 1965. Dylan interpretó por primera vez "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" en vivo el 10 de octubre de 1964, en el Ayuntamiento de Filadelfia. La versión incluida en Bringing It All Back Home fue grabada el 15 de enero de 1965, el mismo día que las otras tres canciones de la cara 2 del álbum ("Mr. Tambourine Man", " Gates of Eden " e " It '") fueron grabados, con Tom Wilson produciendo .

Durante mucho tiempo se pensó que las cuatro canciones que componen la cara 2 de Bringing It All Back Home se grabaron en una sola toma larga . Esto no es cierto, pero "Gates of Eden" se grabó en una sola toma y "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" se grabó en una sola toma después de un solo comienzo en falso  (El comienzo en falso se puede escuchar en las versiones de 6 y 18 discos de The Bootleg Series Vol. 12: The Cutting Edge 1965–1966 , lanzado en 2015).

El biógrafo de Dylan, Howard Sounes , describió "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" como una "obra maestra sombría". El único acompañamiento es la guitarra de Dylan, tocando riffs de folk-blues y progresiones de acordes ascendentes y descendentes . El autor Sean Wilentz ha señalado que la estructura de acordes de la canción es similar a la utilizada por los Everly Brothers en su exitosa grabación de " Wake Up Little Susie ". La letra de "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" expresa la ira de Dylan por lo que él ve como la hipocresía, el comercialismo, el consumismo y la mentalidad de guerra inherentes a la cultura estadounidense contemporánea, pero a diferencia de sus canciones de protesta anteriores, no no expresar optimismo en la posibilidad de soluciones políticas. En su libro Bob Dylan, Performing Artist , el autor Paul Williams ha sugerido que la canción aborda "la posibilidad de que el tema político más importante (y menos articulado) de nuestro tiempo es que todos estamos siendo alimentó una imagen falsa de la realidad, y nos llega desde todas las direcciones". Williams continúa diciendo que la canción pinta con éxito un retrato de un "individuo alienado que identifica las características del mundo que lo rodea y, por lo tanto, declara su libertad de sus 'reglas'".  Como tal, un objetivo importante en la canción son los conceptos antiguos y establecidos que dan una imagen falsa de la realidad y dificultan la aceptación de nuevas visiones del mundo.

Si bien comparte una sensación de entropía predominante con la canción anterior del álbum, "Gates of Eden", la crítica en "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" es más directa y menos alusivo. El autor Michael Gray ha comentado que aunque la virulencia que Dylan desata hacia sus objetivos es similar a sus anteriores canciones de protesta política, "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" es una canción de transición en la que no expresa optimismo. en la posibilidad de soluciones políticas. En cambio, Dylan canta con una nueva voz profética que se convertiría en su marca registrada. Sin embargo, con el pesimismo político viene una visión más poética que en sus canciones de protesta anteriores, junto con un lenguaje figurativo más complejo. Howard Sounes señala que la canción presenta algunas de las imágenes más memorables de Dylan. Las primeras líneas comienzan el torrente de imágenes apocalípticas de la canción:

La oscuridad al romper el mediodía
Ensombrece incluso la cuchara de plata
La cuchilla hecha a mano, el globo del niño
Eclipsa tanto al sol como a la luna
Para entender, lo sabes demasiado pronto
No tiene sentido intentarlo


El crítico Andy Gill relaciona la primera línea de la canción con el título de la sombría novela Darkness at Noon de Arthur Koestler , ambientada en la Gran Purga Estalinista de 1938 en la Rusia soviética . Para Gill, Dylan está sugiriendo que el espíritu humano puede ser arrojado a la oscuridad por la mano muerta del comunismo , así como por el capitalismo estadounidense.

Según Seth Rogovoy, esta apertura hace eco del Libro de Eclesiastés (1:17), que dice: "Observé todas las obras debajo del sol, y he aquí que todo es vano. " Hay ecos de Eclesiastés a lo largo de la canción. Otro ejemplo es:

Aunque los maestros hacen las reglas
para el sabio y el tonto


El autor de Eclesiastés se lamenta (2:15-16) "La suerte del necio también me sobrevendrá a mí; entonces, ¿de qué me he hecho sabio? Pero llegué a la conclusión de que esto también era vanidad, porque el tanto el sabio como el necio son olvidados. El sabio muere, al igual que el necio".

Una de las líneas más famosas de la canción recuerda a los oyentes que incluso las personas más poderosas serán juzgadas en última instancia:

Pero incluso el presidente de los Estados Unidos
a veces debe tener que estar desnudo


Estas líneas parecieron particularmente proféticas cuando Dylan interpretó la canción en su gira de 1974 con The Band , unos meses antes de que Richard Nixon renunciara como presidente de los Estados Unidos como resultado de la crisis de Watergate . Después de que la canción confronta el sexo, la religión y la política, termina con las siguientes líneas:

Y si mis pensamientos-sueños pudieran ser vistos
Probablemente pondrían mi cabeza en una guillotina
Pero está bien, mamá, es vida y solo vida


Las preocupaciones de Dylan en las letras se extienden más allá de los comentarios sociopolíticos y tocan asuntos urgentes de la experiencia personal: el desafío de vivir y crecer frente a la incertidumbre.

El que no está ocupado naciendo está ocupado muriendo

Jimmy Carter más tarde se referiría a la línea en su discurso de nominación presidencial en la Convención Nacional Demócrata de 1976 , aunque aborda asuntos del yo que reemplazan a la política, mostrando en el proceso ciertos temas asociados con el existencialismo . A lo largo de la canción, las palabras brotan rápidamente, con Dylan apenas respirando entre líneas, por lo que a menudo se pasa por alto la intrincada estructura de la rima: AAAAAB CCCCCB DDDDDB en los versos y AAB en el estribillo.

Dylan ha citado "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" como una de sus canciones que más significa para él. En 1980 dijo: "No creo que pueda sentarme ahora y escribir 'It's Alright, Ma' otra vez. Ni siquiera sabría por dónde empezar, pero todavía puedo cantarla". En 1997, Dylan le dijo a The New York Times : "Escribí algunas canciones que miro, y simplemente me dan una sensación de asombro. Cosas como, 'Está bien, mamá', solo la aliteración en ese me deja boquiabierto".

"It's Alright, Ma" ha aparecido en los conciertos en vivo de Dylan a lo largo de su larga carrera. El sitio web de Dylan informa que, a partir de marzo de 2015, Dylan interpretó la canción 772 veces en concierto. Se han publicado conciertos de las canciones en The Bootleg Series Vol. 6: Bob Dylan Live 1964, Concert at Philharmonic Hall (grabado el 31 de octubre de 1964), Live 1962-1966: Rare Performances From The Copyright Collections (grabado el 30 de abril de 1965), Before the Flood (grabado el 14 de febrero de 1974 ), The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings (grabado el 4 de noviembre de 1975) y Bob Dylan at Budokan (grabado el 28 de febrero de 1978). Además de tocar la canción en vivo regularmente en las décadas de 1960 y 1970, Dylan la ha incluido en su gira interminable desde finales de la década de 1980 hasta el presente. Se incluyen imágenes de Dylan tocando "It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)" en mayo de 1965 en la película Dont Look Back , y una presentación en vivo de Dylan tocando la canción con Tom Petty and the Heartbreakers el 25 de febrero. , de 1986, está incluido en el vídeo del especial de HBO Hard to Handle . Dylan también cantó esta canción en su 30th Anniversary Concert Celebration el 16 de octubre de 1992 en el Madison Square Garden , que fue lanzada en The 30th Anniversary Concert Celebration .álbum. La grabación de estudio fue relanzada en el álbum recopilatorio de 2008 Playlist: The Very Best of Bob Dylan '60s .

Letra de la canción

It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)

Darkness at the break of noon
Shadows even the silver spoon
The handmade blade, the child's balloon
Eclipses both the sun and moon
To understand you know too soon
There is no sense in trying

As pointed threats, they bluff with scorn
Suicide remarks are torn
From the fool's gold mouthpiece
The hollow horn plays wasted words
Proves to warn
That he not busy being born
Is busy dying

Temptation's page flies out the door
You follow, find yourself at war
Watch waterfalls of pity roar
You feel to moan but unlike before
You discover
That you'd just be
One more person crying

So don't fear if you hear
A foreign sound to your ear
It's alright, Ma, I'm only sighing

As some warn victory, some downfall
Private reasons great or small
Can be seen in the eyes of those that call
To make all that should be killed to crawl
While others say don't hate nothing at all
Except hatred

Disillusioned words like bullets bark
As human gods aim for their mark
Made everything from toy guns that spark
To flesh-colored Christs that glow in the dark
It's easy to see without looking too far
That not much
Is really sacred

While preachers preach of evil fates
Teachers teach that knowledge waits
Can lead to hundred-dollar plates
Goodness hides behind its gates
But even the president of the United States
Sometimes must have
To stand naked

An' though the rules of the road have been lodged
It's only people's games that you got to dodge
And it's alright, Ma, I can make it

Advertising signs that con you
Into thinking you're the one
That can do what's never been done
That can win what's never been won
Meantime life outside goes on
All around you

You lose yourself, you reappear
You suddenly find you got nothing to fear
Alone you stand with nobody near
When a trembling distant voice, unclear
Startles your sleeping ears to hear
That somebody thinks
They really found you

A question in your eyes is lit
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Insure you not to quit
To keep it in your mind and not forget
That it is not he or she or them or it
That you belong to

Although the masters make the rules
For the wise men and the fools
I got nothing, Ma, to live up to

For them that must bow down to authority
That they do not respect in any degree
Who despise their jobs, their destinies
Speak jealously of them not are free
Cultivate what they do to be
Nothing more than something
They invest in

While some on principles baptized
To strict party platform ties
Social clubs in drag disguise
Outsiders they can freely criticize
Tell nothing except who to idolize
And then say God bless him

While one who sings with his tongue on fire
Gargles in the rat race choir
Bent out of shape from society's pliers
Cares not to come up any higher
But rather get you down in the hole
That he's in

But I mean no harm nor put fault
On anyone living in a vault
But it's alright, Ma, if I can't please him

Old lady judges watch people in pairs
Limited in sex, they dare
To tell fake morals, insult and stare
While money doesn't talk, it swears
Obscenity, who really cares
Propaganda, all is phony

While them that defend what they cannot see
With a killer's pride, security
It blows the minds most bitterly
For them that think death's honesty
Won't fall upon them naturally
Life sometimes must get lonely

My eyes collide head-on with stuffed graveyards
False gods, I scuff
At pettiness which plays so rough
Walk upside-down inside handcuffs
Kick my legs to crash it off
Say okay, I have had enough
What else can you show me?

And if my thought-dreams could be seen
They'd probably put my head in a guillotine
But it's alright, Ma, it's life, and life only

Está bien, mamá (solo estoy sangrando)

Oscuridad al descanso del mediodía
Sombras incluso la cuchara de plata
La hoja hecha a mano, el globo del niño
Eclipsa tanto el sol como la luna
Para entender que sabes demasiado pronto
No tiene sentido intentar

Como amenazas puntiagudas, farol con desprecio
Los comentarios suicidas están rotos
De la boquilla de oro del tonto
El cuerno hueco juega palabras desperdiciadas
Demuestra advertir
Que no está ocupado de nacer
Está ocupado muriendo

La página de la tentación sale volando por la puerta
Tú sigues, te encuentras en la guerra
Ver cascadas de piadoso rugido
Sientes gemir pero a diferencia de antes
Descubres
Que sólo serías
Una persona más llorando

Así que no temas si escuchas
Un sonido extraño en tu oído
Está bien, mamá, sólo estoy suspirando

Como algunos advierten victoria, algunos caen
Razones privadas grandes o pequeñas
Se puede ver a los ojos de aquellos que llaman
Para hacer que todo lo que debe ser asesinado a gatear
Mientras que otros dicen que no odien nada en absoluto
Excepto el odio

Palabras desilusionadas como balas ladran
Como los dioses humanos apuntan a su marca
Hecho de todo, desde pistolas de juguete que chispa
Para los Cristos de color carne que brillan en la oscuridad
Es fácil de ver sin mirar demasiado lejos
Eso no es mucho
Es realmente sagrado

Mientras los predicadores predican del mal destino
Los maestros enseñan que el conocimiento espera
Puede conducir a placas de cien dólares
La bondad se esconde detrás de sus puertas
Pero incluso el presidente de los Estados Unidos
A veces debe tener
Para estar desnudo

Y aunque las reglas de la carretera se han presentado
Sólo hay que esquivar los juegos de la gente
Y está bien, mamá, puedo hacerlo

Señales de publicidad que te estafan
Pensando que eres el único
Eso puede hacer lo que nunca se ha hecho
Eso puede ganar lo que nunca se ha ganado
Mientras tanto, la vida fuera continúa
Todo a tu alrededor

Te pierdes, reapareces
De repente descubres que no tienes nada que temer
Solo estás parado con nadie cerca
Cuando una voz distante temblorosa, poco clara
Asusta tus oídos dormidos para oír
Que alguien piensa
Realmente te encontraron

Una pregunta en tus ojos está encendida
Sin embargo, sabes que no hay respuesta adecuada para satisfacer
Asegurarte de que no renuncies
Para mantenerlo en tu mente y no olvidar
Que no es él o ella o ellos o él
Que perteneces a

Aunque los maestros hacen las reglas
Para los sabios y los necios
No tengo nada, Ma, para vivir

Para los que deben inclinarse ante la autoridad
Que no respetan en ningún grado
Que desprecian sus trabajos, sus destinos
Hablar celosamente de ellos no son libres
Cultiva lo que hacen para ser
Nada más que algo
Ellos invierten en

Mientras que algunos en principios bautizados
Para los lazos de plataforma de fiesta estricta
Clubes sociales en disfraz de drag
Los forasteros que pueden criticar libremente
No digas nada excepto a quién idolatrar
Y luego di que Dios lo bendiga

Mientras que el que canta con la lengua en llamas
Hacer gárgaras en el coro de carreras de ratas
Doblado fuera de forma de los alicates de la sociedad
Se preocupa por no subir más
Pero en lugar de meterte en el agujero
Que está en

Pero no quiero hacer daño ni poner culpa
En cualquiera que viva en una bóveda
Pero está bien, mamá, si no puedo complacerlo

Los jueces de la vieja señora ver a las personas en pares
Limitado en el sexo, se atreven
Para decir la moral falsa, insultar y mirar fijamente
Mientras el dinero no habla, jura
Obscenidad, a quien realmente le importa
Propaganda, todo es falso

Mientras que los que defienden lo que no ven
Con el orgullo de un asesino, la seguridad
Golpea la mente con más amargura
Para los que piensan que la muerte es la honestidad
No caerá sobre ellos de forma natural
La vida a veces debe sentirse sola

Mis ojos chocan de frente con cementerios rellenos
Dioses falsos, me rasgo
A la mezquindad, que juega tan áspero
Caminar boca abajo dentro de las esposas
Patea mis piernas para estrellarlo
Di que está bien, ya he tenido suficiente
¿Qué más puedes mostrarme?

Y si mis sueños de pensamiento pudieran ser vistos
Probablemente me metieron la cabeza en una guillotina
Pero está bien, mamá, es la vida, y sólo la vida


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2851 en: 18 de Diciembre de 2022, 09:50:38 09:50 »

It's All Over Now, Baby Blue

" It's All Over Now, Baby Blue " es una canción escrita e interpretada por Bob Dylan e incluida en su álbum Bringing It All Back Home , lanzado el 22 de marzo de 1965 por Columbia Records . La canción fue grabada el 15 de enero de 1965, con la guitarra acústica y la armónica de Dylan y el bajo de William E. Lee como única instrumentación. La letra estuvo fuertemente influenciada por la poesía simbolista y se despidió del título "Baby Blue". Ha habido mucha especulación sobre la identidad de la vida real de "Baby Blue", con posibilidades que incluyen a Joan Baez , David Blue , Paul Clayton, la audiencia de música folklórica de Dylan, e incluso el mismo Dylan.

"It's All Over Now, Baby Blue" ha sido versionada por Them , Baez and the Byrds . La versión de Them, lanzada en 1966, influyó en las bandas de garaje a mediados de los años 60, y Beck más tarde la muestreó para su sencillo de 1996 " Jack-Ass ". The Byrds grabaron la canción dos veces en 1965 como un posible sencillo de seguimiento de " Mr. Tambourine Man " y " All I Really Want to Do ", pero ninguna de las grabaciones se lanzó de esa forma. The Byrds lanzó una grabación de 1969 de la canción en su álbum Ballad of Easy Rider .

La versión de Bob Dylan

Composición y grabación
Bob Dylan probablemente escribió "It's All Over Now, Baby Blue" en enero de 1965. La versión maestra de la canción se grabó el 15 de enero de 1965 durante las sesiones del álbum Bringing It All Back Home y fue producida por Tomás Wilson . La pista fue grabada el mismo día que Dylan grabó las otras tres canciones en la cara 2 del álbum: " Mr. Tambourine Man ", " Gates of Eden " y " It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) ". Dylan había estado tocando esas otras canciones en vivo durante algún tiempo, lo que les permitió evolucionar antes de que comenzara la grabación del álbum. Sin embargo, para "It's All Over Now, Baby Blue", Dylan quería grabar la canción antes de familiarizarse demasiado con ella. Hubo al menos dos grabaciones de estudio antes de la que se lanzó en el álbum. Dylan grabó una versión acústica en solitario el 13 de enero de 1965 (lanzada por primera vez en 2005 en The Bootleg Series Vol. 7: No Direction Home ) y una versión semi-eléctrica el 14 de enero.

La versión de la canción en el álbum está escasamente arreglada con Dylan acompañándose con la guitarra acústica y la armónica, con William E. Lee tocando el bajo. El autor Clinton Heylin afirma que la canción es otra de las "canciones de 'salir al mundo real' de Dylan, como ' To Ramona ', aunque menos conciliadora, el tono es más cruel y más exigente". Además de ser la pista final de Bringing It All Back Home , "It's All Over Now, Baby Blue" también fue la última canción que se grabó para el álbum.

Bill Janovitz de AllMusic describe la música como hermosa, con cambios de acordes de guitarra folclórica y una melodía sombría, mientras que el coro, con su línea "and it's all over now, Baby Blue" tiene una calidad desgarradora. Al igual que otras canciones de Dylan de la época, como " Chimes of Freedom " y "Mr. Tambourine Man", la letra de "It's All Over Now, Baby Blue" tiene una fuerte influencia de poetas simbolistas como Arthur Rimbaud . Líneas como "toma lo que hayas reunido de la coincidencia" reflejan la filosofía del I Ching de que la coincidencia representa más que una mera casualidad. La canción fue descrita por la revista Q como, "La más tóxica de las despedidas rasgueadas, sin una posibilidad de bola de nieve en el infierno de la reconciliación". Dylan, más tarde describiendo la canción, dijo que "Había tenido esa canción en mi cabeza durante mucho tiempo y recuerdo que cuando la estaba escribiendo, recordé una canción de Gene Vincent . Siempre había sido una de mis favoritas". , Baby Blue... 'Cuando conocí a mi bebé/ella dijo cómo estás/me miró a los ojos y dijo/mi nombre es Baby Blue.' Era una de las canciones que solía cantar en la escuela secundaria. Por supuesto, estaba cantando sobre un Baby Blue diferente".

Identidad de "Baby Blue"
Los dos álbumes anteriores de Dylan, The Times They Are A-Changin' y Another Side of Bob Dylan terminaron con una canción de despedida, " Restless Farewell " y " It Ain't Me, Babe " respectivamente. "It's All Over Now, Baby Blue" concluye Bringing It All Back Home de manera consistente. Mucha especulación ha rodeado quién o qué es el "Baby Blue" al que Dylan le está cantando adiós. Aunque el propio Dylan se ha mantenido mudo sobre el tema, los estudiosos de Dylan creen que probablemente se trate de una amalgama de personalidades dentro de la órbita social de Dylan. Dylan y Baez todavía estaban en una relación y planeaban hacer una gira juntos, pero es posible que Dylan ya haya planeado dejar la relación. Otra posibilidad es un cantautor llamado David Blue . Un amigo o conocido de Dylan de sus días en el Greenwich Village de la ciudad de Nueva York, Blue aparece en la portada del álbum The Basement Tapes de Dylan and the Band con una gabardina . Otra posibilidad más es el antiguo amigo de Dylan, el cantante de folk Paul Clayton . Aunque Clayton había sido amigo de Dylan durante 1964 y lo había acompañado en el viaje por carretera a través de los Estados Unidos en el que se escribieron "Chimes of Freedom" y "Mr. Tambourine Man", en 1965 es posible que se haya vuelto más devoto de Dylan que de Dylan. se sentía cómodo, y el uso de anfetaminas por parte de Clayton puede haber hecho que sea difícil estar cerca de él. Sin embargo, el autor Paul Williams, en su libro Performing Artist: Book One 1960–1973 , responde que "Dylan pudo haber estado pensando en una persona en particular mientras la escribía, pero no necesariamente", y agregó que la canción tiene una estructura tan natural y fluida que "fácilmente podría haber terminado de escribirse antes de que Dylan pensara en quién era 'Baby Blue'".

plano medio de una mujer con cabello largo y oscuro a la izquierda y un hombre tocando una guitarra acústica a la derecha

Otra interpretación de la canción es que está dirigida a la audiencia de música folclórica de Dylan. La canción fue escrita en un momento en que se estaba alejando musicalmente del movimiento popular de protesta y, como tal, puede verse como una despedida de sus días como cantante de protesta que tocaba la guitarra acústica. La elección de Dylan de interpretar "It's All Over Now, Baby Blue" como su última canción acústica en el infame Newport Folk Festival de 1965, después de haber recibido abucheos en su set eléctrico, se usa a menudo como evidencia para apoyar esta teoría. Esa interpretación particular de la canción está incluida en la película de Murray Lerner The Other Side of the Mirror .

Otra interpretación más es que Dylan está dirigiendo la despedida a sí mismo, particularmente a su yo como intérprete acústico. La línea de apertura "Debes irte ahora" puede ser un comando, similar a la línea "Vete de mi ventana" que abre "No soy yo, nena". ". Pero también puede ser un imperativo, lo que significa que es necesario que te vayas. Y la canción trata tanto de nuevos comienzos como de finales. La canción no solo señala el requisito de que Baby Blue se vaya, sino que también incluye la esperanza de que Baby Blue siga adelante, en líneas como "Haz otro partido, empieza de nuevo". Si Dylan está cantando la canción para sí mismo, entonces él mismo sería el "vagabundo que está llamando a tu puerta / parado con la ropa que alguna vez usaste". Es decir, el nuevo Dylan, eléctrico, surrealista, sería el vagabundo, sin haberse quitado aún la "ropa" del viejo cantante protesta.

Alternativamente, el vagabundo y los "peldaños" a los que se hace referencia en la canción se han interpretado como la audiencia popular de Dylan a la que debe dejar atrás. También se estaría diciendo a sí mismo: "Olvida los muertos que has dejado, no te seguirán". Otras de las que puede estar despidiéndose en la canción son alguna de las mujeres que había conocido, de la izquierda política o de las ilusiones de su juventud.

Finalmente, por supuesto, los propios ojos de Bob Dylan fueron celebrados por Joan Baez en su canción de memoria Diamonds & Rust como "más azules que los huevos de los petirrojos".

Legado
Además de aparecer en el álbum Bringing It All Back Home , "It's All Over Now, Baby Blue" también se incluyó en los álbumes recopilatorios Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II (1971), The Essential Bob Dylan (2000), Dylan (2007) y la versión británica de Bob Dylan's Greatest Hits (1967). Dylan tocó la canción para Donovan en su habitación de hotel durante su gira de mayo de 1965 por Inglaterra en una escena que se muestra en el documental de 1967 de DA Pennebaker Dont Look Back . La primera toma de estudio de la canción, grabada el 13 de enero de 1965, fue lanzada en 2005 en La serie pirata vol. 7: No Direction Home , la banda sonora del documental de Martin Scorsese No Direction Home ,  y nuevamente en 2015 en las versiones de 6 y 18 discos de The Bootleg Series Vol. 12: La vanguardia 1965–1966 .

La interpretación en vivo de la canción del 1 de mayo de 1965 de Dylan en Liverpool, Inglaterra, está incluida en Live 1962–1966: Rare Performances From The Copyright Collections (2018). Una versión en vivo del famoso concierto de Dylan del 17 de mayo de 1966 en Manchester , Inglaterra (conocido popular pero erróneamente como el concierto del Royal Albert Hall ) fue lanzada en 1985 en la caja de Dylan Biograph y posteriormente incluida en The Bootleg Series Vol. 4: Bob Dylan Live 1966, Concierto "Royal Albert Hall" . Una versión en vivo de diciembre de 1975, grabada durante la primera gira de Rolling Thunder Revue , está contenida en The Bootleg Series Vol. 5: Bob Dylan en vivo 1975, The Rolling Thunder Revue(2002)  y The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings (2019), mientras que una actuación de junio de 1981 aparece en la Edición Deluxe de The Bootleg Series Vol. 13: No más problemas 1979-1981 (2017).

En noviembre de 2016, todas las interpretaciones en vivo grabadas por Dylan de la canción de 1966 se lanzaron en la caja The 1966 Live Recordings , y la interpretación del 26 de mayo de 1966 se lanzó por separado en el álbum The Real Royal Albert Hall 1966 Concert .

A partir de 2009, Dylan continuó interpretando la canción en concierto.

En una encuesta de lectores de 2005 informada en Mojo , "It's All Over Now, Baby Blue" fue incluida en el puesto número 10 como la mejor canción de Bob Dylan de todos los tiempos, y una encuesta similar de artistas clasificó la canción en el puesto número 7. En 2002 , Uncut la incluyó en el puesto número 11 entre las mejores canciones de Bob Dylan de todos los tiempos.

Letra de la canción

It's All Over Now, Baby Blue

You must leave now, take what you need, you think will last
But whatever you wish to keep, you better grab it fast
Yonder stands your orphan with his gun
Crying like fire in the Sun
Look out the saints are comin' through
And it's all over now, Baby Blue

The highway is for gamblers, better use your sense
Take what you have gathered from coincidence
The empty-handed painter from your streets
Is drawing crazy patterns on your sheets
This sky, too, is folding under you
And it's all over now, Baby Blue

All your seasick sailors, they are rowing home
All your reindeer armies, they are all going home
The lover who has just walked out your door
Has taken all his blankets from the floor
The carpet, too, is moving under you
And it's all over now, Baby Blue

Leave your stepping stones behind, something calls for you
Forget the dead you've left, they will not follow you
The vagabond who's rapping at your door
Is standing in the clothes that you once wore
Strike another match, go start anew
And it's all over now, Baby Blue

Todo ha terminado ahora, bebé azul

Debes irte ahora, toma lo que necesites, crees que durará
Pero sea lo que sea lo que quieras conservar, será mejor que lo agarres rápido.
Allá se encuentra tu huérfano con su arma
Llorando como fuego en el sol
Cuidado, los santos están llegando
Y todo ha terminado ahora, Baby Blue

La carretera es para jugadores, mejor usa tu sentido
Toma lo que has reunido de la coincidencia
El pintor con las manos vacías de tus calles
Está dibujando patrones locos en tus sábanas
Este cielo también se pliega debajo de ti
Y todo ha terminado ahora, Baby Blue

Todos tus marineros mareados, están remando a casa
Todos tus ejércitos de renos, todos se van a casa.
El amante que acaba de salir por tu puerta
Ha tomado todas sus mantas del suelo
La alfombra también se mueve debajo de ti
Y todo ha terminado ahora, Baby Blue

Deja atrás tus peldaños, algo te llama
Olvida los muertos que has dejado, no te seguirán
El vagabundo que llama a tu puerta
Está de pie en la ropa que una vez usaste
Enciende otra cerilla, ve a empezar de nuevo
Y todo ha terminado ahora, Baby Blue


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2852 en: 18 de Diciembre de 2022, 10:35:45 10:35 »

Highway 61 Revisited

Highway 61 Revisited es el sexto álbum de estudio del cantautor estadounidense Bob Dylan , lanzado el 30 de agosto de 1965 por Columbia Records . Habiendo grabado hasta entonces principalmente música acústica , Dylan usó músicos de rock como su banda de apoyo en cada pista del álbum, excepto en la pista de cierre, la balada de 11 minutos " Desolation Row ". Los críticos se han centrado en la forma innovadora en que Dylan combinó la música basada en el blues con la sutileza de la poesía para crear canciones que capturaron el caos político y cultural de la América contemporánea. El autor Michael Gray ha argumentado que, en un sentido importante, la década de 1960 "comenzó" con este álbum.

El álbum, que comienza con la exitosa canción " Like a Rolling Stone ", presenta canciones que Dylan ha continuado interpretando en vivo durante su larga carrera, incluida " Ballad of a Thin Man " y la canción principal . Llamó al álbum el nombre de la principal carretera estadounidense que conectaba su lugar de nacimiento de Duluth, Minnesota , con ciudades del sur famosas por su herencia musical, incluidas St. Louis , Memphis , Nueva Orleans y el área de blues del Delta de Mississippi .

Highway 61 Revisited alcanzó el puesto número 3 en el Billboard 200 de EE. UU. y el número 4 en la lista de álbumes del Reino Unido . Recibido positivamente en el lanzamiento, el álbum ha sido descrito desde entonces como uno de los mejores trabajos de Dylan y entre los mejores álbumes de todos los tiempos, ocupando el puesto número 4 en los " 500 mejores álbumes de todos los tiempos " de Rolling Stone . Fue votado como No. 26 en la tercera edición de All Time Top 1000 Albums de Colin Larkin (2000) y apareció en 1001 Albums You Must Hear Before You Die (2010) de Robert Dimery. "Like a Rolling Stone" fue un éxito entre los 10 primeros en varios países y se ubicó en el puesto número 4 en Rolling Stone .La lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos de 2021. Otras dos canciones, "Desolation Row" y "Highway 61 Revisited", se incluyeron en el puesto 187 y 373 respectivamente en la lista de 2010.

Dylan y la autopista 61
En sus memorias Chronicles: Volume One , Dylan describió el parentesco que sentía con la ruta que proporcionó el título de su sexto álbum: " La autopista 61 , la vía principal del country blues, comienza donde yo comencé. Siempre me sentí como yo". Empecé en él, siempre había estado en él y podía ir a cualquier parte, incluso a las profundidades del país del Delta. Era el mismo camino, lleno de las mismas contradicciones, los mismos pueblos de un solo caballo, los mismos ancestros espirituales... Era mi lugar en el universo, siempre lo sentí como si lo llevara en la sangre".

Cuando era niño en la década de 1950, la US Highway 61 se extendía desde la frontera entre Canadá y EE. UU. en el extremo noreste de Minnesota (redesignada en 1991 como MN-61 ), a través de Duluth, donde nació Dylan, a lo largo del río Mississippi hasta Nueva Orleans . . En el camino, la ruta pasó cerca de los lugares de nacimiento y casas de músicos influyentes como Muddy Waters , Son House , Elvis Presley y Charley Patton . La "emperatriz del blues", Bessie Smith , murió luego de sufrir heridas graves en un accidente automovilístico en la autopista 61. El crítico Mark Polizzotti señala que el bluesSe alega que la leyenda Robert Johnson vendió su alma al diablo en el cruce de la carretera con la Ruta 49 . La carretera también había sido objeto de varias grabaciones de blues, en particular "Highway 61 Blues" de Roosevelt Sykes (1932) y "61 Highway" de Mississippi Fred McDowell (1964).

Dylan dijo que tuvo que superar la resistencia en Columbia Records para darle el título al álbum. Le dijo al biógrafo Robert Shelton : "Quería llamar a ese álbum Highway 61 Revisited . Nadie lo entendió. Tuve que subir la maldita escalera hasta que finalmente la palabra bajó y dijo: 'Que lo llame como él quiera llamarlo' ." Michael Gray dijo que el título del álbum representa la insistencia de Dylan en que sus canciones tienen sus raíces en el blues: "De hecho, el título del álbum Highway 61 Revisited anuncia que nos espera una larga revisión, ya que es una carretera tan larga y transitada por el blues. Muchos músicos de blues habían estado allí antes de Dylan, todos grabando versiones de un blues llamado 'Highway 61'".

Grabación

Antecedentes
En mayo de 1965, Dylan regresó de su gira por Inglaterra sintiéndose exhausto e insatisfecho con su material. Le dijo al periodista Nat Hentoff : "Iba a dejar de cantar. Estaba muy agotado". El cantante agregó: "Es muy agotador que otras personas te digan cuánto te aprecian si tú mismo no te agradas".

Como consecuencia de su insatisfacción, Dylan escribió 20 páginas de versos que luego describió como un "largo pedazo de vómito". Él redujo esto a una canción con cuatro versos y un estribillo —"Like a Rolling Stone". Le dijo a Hentoff que escribir y grabar la canción borró su insatisfacción y restauró su entusiasmo por crear música. Al describir la experiencia a Robert Hilburn en 2004, casi 40 años después, Dylan dijo: "Es como si un fantasma estuviera escribiendo una canción como esa... No sabes lo que significa, excepto que el fantasma me eligió para escribir la canción". canción."

Highway 61 Revisited se grabó en dos bloques de sesiones de grabación que tuvieron lugar en el Estudio A de Columbia, ubicado en la Séptima Avenida en Midtown Manhattan .El primer bloque, el 15 y 16 de junio, fue producido por Tom Wilson y resultó en el sencillo "Like a Rolling Stone". El 25 de julio, Dylan realizó su controvertida actuación eléctrica en el Newport Folk Festival , donde parte del público abucheó su actuación. Cuatro días después de Newport, Dylan volvió al estudio de grabación. Del 29 de julio al 4 de agosto, él y su banda completaron la grabación de Highway 61 Revisited , pero bajo la supervisión de un nuevo productor, Bob Johnston.

Sesiones de grabación, 15 y 16 de junio
En la primera sesión de grabación el 15 de junio, Dylan estuvo respaldado por Bobby Gregg en la batería, Joe Macho, Jr. en el bajo, Paul Griffin en el piano y Frank Owens en la guitarra. Para la guitarra solista, el cantante reclutó a Michael Bloomfield de la Paul Butterfield Blues Band . Los músicos comenzaron la sesión grabando una versión rápida de " It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry " y la canción "Sitting on a Barbed Wire Fence", que fue omitida del álbum. Dylan y su banda luego intentaron grabar "Like a Rolling Stone"; en esta primera etapa, el piano de Dylan dominaba el acompañamiento, que estaba en compás de 3/4. "Barbed Wire Fence", la versión rápida de "It Takes a Lot to Laugh" y una versión temprana de "Like a Rolling Stone" finalmente se lanzaron en The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961 –1991 .

Los músicos regresaron al Estudio A al día siguiente, cuando dedicaron casi toda la sesión a grabar "Like a Rolling Stone". Presente en esta ocasión estaba Al Kooper , un joven músico invitado por Wilson para observar, pero que quería tocar en la sesión. Kooper logró sentarse en la sesión; a pesar de que nunca antes había tocado un órgano eléctrico, Kooper improvisó un riff de órgano que, según han argumentado críticos como Greil Marcus y Mark Polizzotti, es un elemento crucial de la grabación. La cuarta toma fue finalmente seleccionada como maestra, pero Dylan y la banda grabaron once tomas más.

Sesiones de grabación, 29 de julio – 4 de agosto
Para crear el material para Highway 61 Revisited , Dylan pasó un mes escribiendo en su nuevo hogar en la colonia de artistas Byrdcliffe de Woodstock , en el estado de Nueva York.  Cuando regresó al Estudio A el 29 de julio, estaba respaldado por los mismos músicos, excepto que Harvey Brooks reemplazó a Joe Macho en el bajo y su productor había cambiado de Tom Wilson a Bob Johnston.

Su primera sesión juntos estuvo dedicada a tres canciones. Después de grabar varias tomas de " Tombstone Blues ", "It Takes a Lot to Laugh" y " Positively 4th Street ", se grabaron masters con éxito. "Tombstone Blues" y "It Takes a Lot to Laugh" se incluyeron en el álbum final, pero "Positively 4th Street" se publicó como un solo lanzamiento. Al cierre de la sesión del 29 de julio, Dylan intentó grabar "Desolation Row", acompañado por Al Kooper a la guitarra eléctrica y Harvey Brooks al bajo. No había baterista, ya que el baterista se había ido a casa.  Esta versión eléctrica finalmente se lanzó en 2005, en The Bootleg Series Vol. 7 .

El 30 de julio, Dylan y su banda regresaron al Estudio A y grabaron tres canciones. Se grabó una versión maestra de "From a Buick 6" y luego se incluyó en el álbum final, pero la mayor parte de la sesión se dedicó a " Can You Please Crawl Out Your Window? " . una fecha más tarde; finalmente se volvió a grabar con los Hawks en octubre.

Después de que Dylan y Kooper pasaran el fin de semana en Woodstock escribiendo tablas de acordes para las canciones,  las sesiones se reanudaron en el Estudio A el 2 de agosto. "Highway 61 Revisited", " Just Like Tom Thumb's Blues ", " Queen Jane Approximately " y "Ballad of a Thin Man" se grabaron con éxito y se seleccionaron maestros para el álbum.

Una sesión final se llevó a cabo el 4 de agosto, nuevamente en el Estudio A. La mayor parte de la sesión se dedicó a completar "Desolation Row". Johnston ha relatado que el músico de Nashville, Charlie McCoy , estaba de visita en Nueva York e invitó a McCoy a tocar la guitarra en la sesión. Según algunas fuentes, se grabaron siete tomas de "Desolation Row", y las tomas seis y siete se unieron para la grabación principal.

El álbum resultante, Highway 61 Revisited , ha sido descrito como "el primer álbum puramente 'rock' de Dylan",  una realización de su deseo de dejar atrás su antiguo formato de música y pasar de sus primeros cuatro álbumes y medio totalmente acústicos. - Quinto álbum acústico, mitad eléctrico, Bringing It All Back Home . El director de documentales DA Pennebaker , que filmó a Dylan en su gira acústica por el Reino Unido en mayo de 1965, ha dicho: "No sabía que iba a dejar la acústica. Sí sabía que lo estaba arrastrando un poco".

Canciones

Lado uno

"Like a Rolling Stone"
Highway 61 Revisited abre con " Like a Rolling Stone ", que ha sido descrita como revolucionaria en su combinación de licks de guitarra eléctrica, acordes de órgano y la voz de Dylan, "a la vez tan joven y tan gruñona... y tan cínica". Michael Gray caracterizó "Like a Rolling Stone" como "una amalgama caótica de blues, impresionismo, alegoría y una franqueza intensa: '¿Cómo se siente?'"  Polizzotti dice que la composición se destaca por evitar los temas tradicionales. de la música popular, como el romance, expresando en cambio resentimiento y anhelo de venganza. Se sugirió que Miss Lonely, el personaje central de la canción, está basado en Edie Sedgwick ., socialité y actriz de la escena Factory del artista pop Andy Warhol . El crítico Mike Marqusee dijo que la composición era "sin duda un cameo de Dylan", y que su conmovedor se hace evidente al darse cuenta de que "se le canta, al menos en parte, al propio cantante: él es el que 'no tiene rumbo a casa'. ."  "Like A Rolling Stone" alcanzó el número dos en el Billboard Hot 100 en el verano de 1965,  y fue un éxito entre los 10 primeros en Australia, Canadá, los Países Bajos, Nueva Zelanda y el Reino Unido.

"Tombstone Blues"
La canción de blues de dos acordes de ritmo rápido " Tombstone Blues ", impulsada por la guitarra principal de Michael Bloomfield, utiliza un desfile de personajes históricos: la forajida Belle Starr , la tentadora bíblica Delilah , Jack el Destripador (representado en esta canción como un hombre de negocios exitoso) , John the Baptist (descrito aquí como un torturador) y la cantante de blues Ma Rainey , a quien Dylan sugiere con humor que compartió un saco de dormir con el compositor Beethoven , para esbozar un relato absurdo de la América contemporánea. Aunque se podrían presentar otras interpretaciones: donde una vez floreció la creatividad encarnada en los logros de Ma Rainey y Beethoven, ahora hay embrutecimiento de la música marcial patriótica. Para los críticos Mark Polizzotti y Andy Gill, la realidad detrás de la canción es la guerra de Vietnam que entonces se intensifica ; ambos escritores escuchan al "rey de los filisteos" que envía a sus esclavos "a la jungla" como una referencia al presidente Lyndon B. Johnson .

"It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry"
El 29 de julio de 1965, Dylan y su banda reanudaron la grabación de " It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry ". Tony Glover , que observó la sesión de grabación, ha recordado que Dylan reelaboró la canción en el piano mientras los otros músicos tomaban un descanso para almorzar. El crítico Sean Egan escribe que al ralentizar el tempo, Dylan transformó la canción de "un número insoportablemente inteligente a un himno lento, tierno y sensual". Gill señala que la letra revela el talento de la cantante para tomar prestados números antiguos de blues, adaptando las líneas "¿No se ven las nubes solitarias brillando a través del mar? ¿No se ve bien mi chica cuando viene detrás de mí?" de "Camino sólido"Leroy Carr .

"From a Buick 6"
El crítico de AllMusic Bill Janovitz describe " From a Buick 6 " como un "blues estridente y acelerado", que se toca "casi imprudentemente". La canción comienza con un redoble similar al comienzo de "Like a Rolling Stone".  Parcialmente basada en la canción de 1930 de Sleepy John Estes " Milk Cow Blues ", la parte de la guitarra sigue el patrón de riffs de blues más antiguos de Robert Johnson, Charlie Patton y Big Joe Williams . Robert Shelton escucha la canción como "un tributo terrenal a otra madre tierra funky", mientras que para Heylin se acerca al material de relleno; argumenta que solo a través de la actuación de los músicos Dylan puede "convencernos de que está haciendo algo más que enumerar la cantidad de formas en que esta 'mujer del cementerio' es tanto un salvavidas como un dador de muertes".

"Ballad of a Thin Man"
" Ballad of a Thin Man " está impulsada por el piano de Dylan, que contrasta con "los espeluznantes riffs de órgano" interpretados por Al Kooper. Marqusee describe la canción como una de "las canciones de protesta más puras jamás cantadas", ya que analiza a los medios y su incapacidad para comprender tanto al cantante como su trabajo. Él escribe que la canción se convirtió en el himno de un grupo, "disgustado por lo viejo, emocionado por lo nuevo ... eufórico por descubrir a otros que compartían sus sentimientos", con su estribillo "Algo está pasando aquí / Pero tú No sé qué es / ¿Usted, señor Jones? personificando la "exclusividad moderna" de la contracultura floreciente . Robert Shelton describe al personaje central de la canción, el Sr. Jones, como "uno de los mayores arquetipos de Dylan", y lo caracteriza como "un filisteo  ... educado superficialmente y bien educado, pero no muy inteligente sobre las cosas que cuentan".

Lado dos

"Queen Jane Approximately"
Polizzotti, en su estudio de Highway 61 Revisited , escribe que la pista de apertura de Side Two, " Queen Jane Approximately " está en una vena similar a "Like a Rolling Stone", pero la canción ofrece "un toque de simpatía e incluso consuelo en lugar de burla implacable". La canción está estructurada como una serie de versos de cuarteto ABAB , con cada verso seguido de un coro que es simplemente una repetición de la última línea de cada verso: "¿No vendrás a verme Queen Jane?". Gill llama a esta canción "la pista menos interesante" en Highway 61 , pero elogia el piano que asciende en la escala durante la pausa de la armónica como una evocación de "Otros han especulado que la canción está dirigida a Joan Baez y al movimiento folk, que Dylan había dejado atrás en gran medida. "Queen Jane Approximately" fue lanzado como cara B del sencillo de Dylan " One of Us Must Know (Sooner or Later) " a principios de 1966.

"Highway 61 Revisited"
Dylan comienza la canción principal de su álbum, " Highway 61 Revisited ", con las palabras "Oh, Dios le dijo a Abraham: 'Mátame un hijo' / Abe dice: 'Hombre, debes estar poniéndome'". Como ha señalado Gill, Abraham era el nombre del padre de Dylan, lo que convierte al cantante en el hijo a quien Dios quiere matar. Gill comenta que es apropiado que esta canción, que celebra una carretera central en la historia del blues, sea un "boogie de blues estridente". Señala que el alcance de la canción se amplía para hacer de la carretera un camino de infinitas posibilidades, poblado por personajes dudosos y que culmina en un promotor que "considera seriamente montar la Tercera Guerra Mundial en la Carretera 61".silbato de sirena , acreditado como "Police Car" a Dylan en las notas del álbum. "Highway 61 Revisited" fue lanzado como el lado B de su "Can You Please Crawl Out Your Window?" sencillo el 30 de noviembre de 1965.

"Just Like Tom Thumb's Blues"
" Just Like Tom Thumb's Blues " tiene seis estrofas y ningún estribillo. La letra describe una experiencia de pesadilla en Juárez , México, donde, en palabras de Shelton, "nuestro antihéroe tropieza en medio de la enfermedad, la desesperación, las putas y los santos". Lucha con las autoridades corruptas, el alcohol y las drogas antes de decidir regresar a la ciudad de Nueva York. En esta canción, los críticos han escuchado referencias literarias a Under the Volcano de Malcolm Lowry , " The Murders in the Rue Morgue " de Edgar Allan Poe y Desolation Angels de Jack Kerouac . Los músicos de acompañamiento, Bobby Gregg en la batería, Mike Bloomfield en la guitarra eléctrica y dos pianistas, Paul Griffin en la tachuela de piano y Al Kooper en Hohner Pianet , producen un estado de ánimo que, para Gill, complementa perfectamente el "enervado tono" de la letra. Heylin señala que Dylan tuvo mucho cuidado (dieciséis tomas) para lograr el efecto que buscaba, con letras que sutilmente "fardan el borde de la razón".

"Desolation Row"
Dylan concluye Highway 61 Revisited con la única excepción acústica de su álbum de rock. Gill ha caracterizado " Desolation Row " como "una epopeya de entropía de 11 minutos, que toma la forma de un desfile de grotescos y rarezas al estilo Fellini con un gran elenco de personajes icónicos". Estos incluyen celebridades históricas como Albert Einstein y Nero , los personajes bíblicos Noah y Cain y Abel , las figuras de Shakespeare de Ofelia y Romeo , terminando con los titanes literarios TS Eliot y Ezra Pound .La canción comienza con un informe de que "están vendiendo postales del ahorcamiento" y agrega "el circo está en la ciudad". Polizzotti relaciona esta canción con el linchamiento de tres trabajadores negros del circo en Duluth, Minnesota , lugar de nacimiento de Dylan, y describe "Desolation Row" como una canción de vaqueros, "el 'Home On The Range' del aterrador territorio que fue América de mediados de los años sesenta". En el penúltimo verso, los pasajeros del Titanic gritan " ¿De qué lado estás? "  Shelton sugiere que Dylan está preguntando: "¿Qué diferencia de qué lado estás si estás navegando en el Titanic ? "

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2853 en: 18 de Diciembre de 2022, 10:36:21 10:36 »

continuación ... Highway 61 Revisited

Tomas descartadas y vanguardia
La primera toma descartada que no pertenece al álbum de las sesiones de Highway 61 Revisited que se lanzó fue el sencillo "Positively 4th Street",] aunque en una de las primeras ediciones del sencillo Columbia usó otra toma descartada de Highway 61 , "Can You Please Crawl Out Your Window". ?", por error. "Crawl Out Your Window" se volvió a grabar posteriormente con los Hawks en octubre y se lanzó como sencillo en noviembre de 1965. Columbia lanzó accidentalmente una versión alternativa de "From a Buick 6" en una primera edición de Highway 61 Revisited , y esta versión siguió apareciendo en el lanzamiento japonés durante varios años. Otras tomas descartadas lanzadas oficialmente entre 1991 y 2005 incluyen tomas alternativas de "Like a Rolling Stone" y "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry", y una canción inédita, "Sitting on a Barbed Wire Fence". en The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991 ,  así como tomas alternativas de "Desolation Row", "Highway 61 Revisited", "Just Like Tom Thumb's Blues", "Tombstone Blues", y "Se necesita mucho para reír, se necesita un tren para llorar" en el Volumen 7 de The Bootleg Series . Extractos de varias tomas diferentes de "Like a Rolling Stone" aparecieron en el CD-ROM interactivo Highway 61 ,

En 2015, Dylan lanzó el Volumen 12 de su Serie Bootleg, The Cutting Edge , en tres formatos diferentes. Se describió que la Edición de coleccionista de 18 discos incluía "todas las notas grabadas durante las sesiones de 1965-1966, cada toma alternativa y letra alternativa". Los 18 CD contienen cada toma de cada canción grabada en el estudio durante las sesiones de Highway 61 Revisited , del 15 de junio al 4 de agosto de 1965.

Las tomas descartadas de Highway 61 Revisited de la primera sesión de grabación en Nueva York, el 15 y 16 de junio de 1965 comprenden: diez tomas de "It Takes A Lot To Laugh, It Takes A Train To Cry", seis tomas de "Sitting On A Barbed-Wire Fence", y quince tomas de "Like A Rolling Stone". Además, The Cutting Edge contiene cuatro pistas instrumentales "stem", extraídas de Take Four, que fue la "Toma maestra" lanzada de "Like A Rolling Stone": guitarra (Mike Bloomfield); voz, guitarra (Bob Dylan), piano y bajo; batería y órgano.

Las pistas de la segunda sesión de grabación en Nueva York, del 29 de julio al 4 de agosto de 1965, comprenden siete tomas de "It Takes A Lot To Laugh, It Takes A Train To Cry", dieciséis tomas de "Tombstone Blues", doce tomas de "Positively Fourth Street", cinco tomas de "From A Buick 6", diecisiete tomas de "¿Puedes arrastrarte por la ventana?", Nueve tomas de "Highway 61 Revisited", dieciséis tomas de "Just Like Tom Thumb's Blues", siete tomas de Queen Jane Approximately", y ocho tomas de "Desolation Row".

Al describir el proceso de escuchar estas muchas versiones alternativas, Chris Gerard escribió en PopMatters : "El hecho de que estas versiones no se acerquen a la grandeza de las grabaciones finales es exactamente el punto. Estos son trabajos en progreso. Es una visita guiada a través de la creación". proceso que condujo a estos álbumes emblemáticos".

Obra de arte y embalaje
La portada fue fotografiada por Daniel Kramer varias semanas antes de las sesiones de grabación. Kramer capturó a Dylan sentado en la entrada del apartamento de su manager, Albert Grossman , ubicado en Gramercy Park , Nueva York, colocando al amigo de Dylan, Bob Neuwirth , detrás de Dylan "para darle un color extra". Dylan usa una camiseta de motociclista Triumph debajo de una camisa de seda azul y púrpura, sosteniendo sus lentes de sol Ray-Ban en su mano derecha. El fotógrafo Kramer comentó en 2010 sobre la expresión del cantante: "Es hostil, o es un mal humor hostil. Casi me desafía a mí o a ti o a quien sea que lo esté mirando: '¿Qué vas a hacer al respecto, amigo? ' "

Como lo había hecho en sus tres álbumes anteriores, Dylan contribuyó con su propia escritura a la contraportada de Highway 61 Revisited , en forma de prosa surrealista de forma libre : "En el tren lento, el tiempo no interfiere y en el cruce árabe espera White Heap, el hombre del periódico y detrás de él los cien inevitables hechos de roca sólida y piedra". Un crítico ha señalado la gran similitud de estas notas con La corriente de la conciencia , la novela experimental Tarántula , que Dylan estaba escribiendo durante 1965 y 1966.

Recepción y legado
En la prensa musical británica, las reseñas iniciales de Highway 61 expresaron desconcierto y admiración por el disco. El crítico de New Musical Express , Allen Evans, escribió: "Otro conjunto de canciones de mensajes y canciones de historias cantadas de esa manera monótona y sin melodía por Dylan que se vuelve bastante deslumbrante a medida que escuchas". La sección de revisión de Melody Maker LP, por un crítico anónimo, comentó: "El sexto LP de Bob Dylan, como todos los demás, es bastante incomprensible pero, sin embargo, un golpe de gracia absoluto". El poeta inglés Philip Larkin , reseña del álbum para The Daily Telegraph, escribió que se encontró "bien recompensado" por el disco: "La voz burlona y graznante de Dylan probablemente se adapte bien a su material... y su guitarra se adapta al rock ('Highway 61') y a la balada ('Queen Jane'). ). Hay un maratón 'Desolation Row' que tiene una melodía encantadora y palabras misteriosas, posiblemente a medias".

En septiembre de 1965, la revista comercial estadounidense Billboard también elogió el álbum y predijo grandes ventas para él: "Basado en su sencillo 'Like a Rolling Stone', Dylan tiene un ganador en la cima de la lista en este paquete de su material comercial fuera de lo común". El álbum alcanzó el puesto número tres en la lista Billboard 200 de los mejores álbumes de EE. UU., y el número cuatro en las listas de álbumes del Reino Unido. En los EE. UU., Highway 61 fue certificada como disco de oro en agosto de 1967, [105] y platino en agosto de 1997. [106] Para Stereo Review en marzo de 1969, Robert Christgau incluyó Highway 61 Revisited en su pieza "A Short and Happy History of Rock", que comprende su "biblioteca" de rock recomendada de 25 álbumes.  Sobre sus méritos, dijo que Dylan mostró buen gusto al acompañar a los músicos, pero su estilo de rock "tenía una sensación suelta, casi agregada, en contraste con los arreglos apretados que se habían vuelto típicos". A pesar de observar fallas en la música y la letra, concluyó que ambas son "geniales" y "saludables". Sobre el impacto de la música hasta ese momento, Christgau agregó:

Cuando Dylan comenzó a escribir canciones "poéticas" a principios de los años sesenta, inspiró muchas verbalizaciones terribles, pero también inspiró un renacimiento de la composición de canciones que todavía florece. Cuando cantó rock, lo legitimó en la comunidad popular. Los hábiles guitarristas y los exigentes fans de esa comunidad elevaron inevitablemente la calidad —aunque también las pretensiones— de la música.

Highway 61 Revisited se ha mantenido entre las obras más aclamadas de Dylan. El biógrafo Anthony Scaduto elogia sus ricas imágenes y lo describe como "uno de los discos pop más brillantes jamás creados. Como rock, atraviesa el núcleo de la música: un ritmo duro sin adornos, sin timidez". Michael Gray llama a Highway 61 "revolucionaria y deslumbrante, no solo por su energía y estilo, sino también por su visión: fusionar música radical y eléctrica... con letras que estaban a años luz de las de cualquier otra persona; Dylan aquí une la fuerza de rock'n'roll basado en el blues con el poder de la poesía. Toda la cultura del rock, toda la post- BeatleSam Sutherland escribió en Alta fidelidad . El periodista musical Gary Graff apunta a Highway 61 Revisited , junto con el siguiente álbum de Dylan Blonde on Blonde (1966) y Pet Sounds de los Beach Boys (1966), como posibles puntos de partida para la era del álbum , ya que cada uno de ellos constituyó "un conjunto cohesivo y conceptual". cuerpo de trabajo en lugar de solo algunos sencillos exitosos ... con pistas de relleno ".

Entre los contemporáneos de Dylan, Phil Ochs quedó impresionado por Highway 61 y explicó: "Es el tipo de música que planta una semilla en tu mente y luego tienes que escucharla varias veces. Y a medida que la repasas, comienzas a escuchar más y más". cosas. Ha hecho algo que ha dejado ridículamente a todo el campo en la espalda". En 2003, la revista Rolling Stone describió Highway 61 como "uno de esos álbumes que lo cambiaron todo", y lo colocó en el número cuatro en su lista de " Los 500 mejores álbumes de todos los tiempos ". Mantuvo la clasificación en una lista revisada de 2012, y se volvió a clasificar en el puesto dieciocho en 2020.En 2010, la lista de Rolling Stone de " Las 500 mejores canciones de todos los tiempos " clasificó a "Highway 61 Revisited", "Desolation Row" y "Like a Rolling Stone" en el número 373, número 187, y número uno, respectivamente. En 2021, "Like a Rolling Stone" volvió a clasificarse en el número 4, y "Desolation Row" volvió a clasificarse en el número 83. En 2012, el libro The Best 100 Albums of All Time clasificó a Highway 61 Revisited como el mejor álbum de todos los tiempos. El álbum se incluyó en una "Biblioteca básica de registros" de grabaciones de los años 50 y 60, publicada en Guía de discos de Christgau: Álbumes de rock de los setenta (1981) —y en 1001 álbumes que debes escuchar antes de morir de Robert Dimery . Fue votado No. 26 en la tercera edición de Colin Larkin 's All Time Top 1000 Albums (2000). Según Acclaimed Music , es el undécimo álbum más célebre en la historia de la música popular. Fue incluido en el Salón de la Fama de los Grammy en 2002.

La mayoría de las canciones de Highway 61 Revisited siguen siendo importantes, en diversos grados, para las presentaciones en vivo de Dylan desde 1965. Según su sitio web, ha tocado "Like a Rolling Stone" más de 2000 veces, "Highway 61 Revisited" más de 1700 veces. , "Ballad of a Thin Man" más de 1000 veces, y la mayoría de las otras canciones entre 150 y 500 veces.

La influencia de las canciones de Highway 61 Revisited se puede escuchar en muchas versiones. "Like a Rolling Stone" ha sido grabada por artistas como los Rolling Stones , en su álbum en vivo Stripped , David Bowie y Mick Ronson en Heaven and Hull , Johnny Winter en Raisin' Cain , y Jimi Hendrix en el Festival Pop de Monterrey . La versión de My Chemical Romance de "Desolation Row" apareció en la película Watchmen en 2009. La canción también ha sido versionada por Grateful Dead en su álbum Postcards of the Hanging . "Just Like Tom Thumb's Blues" ha sido grabado por Judy Collins , Linda Ronstadt , Nina Simone y Neil Young . La canción principal fue versionada por PJ Harvey , Karen O  y Billy Joel .

Listado de canciones
Todas las canciones escritas por Bob Dylan.
Los tiempos son para la mezcla estéreo: la mezcla mono tiene un total de casi 3 minutos menos, y la mayor parte de la diferencia corresponde a A3, B1 y B3.


Lado uno

 -   1.   "Like a Rolling Stone"      6:13
 -   2.   "Tombstone Blues"      5:56
 -   3.   "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry"      4:09
 -   4.   "From a Buick 6"      3:19
 -   5.   "Ballad of a Thin Man"      5:58

Lado dos

 -   1.   "Queen Jane Approximately"      5:31
 -   2.   "Highway 61 Revisited"      3:30
 -   3.   "Just Like Tom Thumb's Blues"      5:32
 -   4.   "Desolation Row"      11:21

Personal

Músicos
 - Bob Dylan : voz, guitarra, armónica, piano, sirena Acme
 - Mike Bloomfield - guitarra eléctrica
 - Charlie McCoy - guitarra ("Desolation Row")
 - Al Kooper - órgano, piano
 - Paul Griffin - piano, órgano
 - Frank Owens: piano
 - Harvey Brooks - bajo
 - Russ Savakus - bajo, contrabajo ("Desolation Row")
 - Joe Macho, Jr. - bajo ("Like A Rolling Stone")
 - Bobby Gregg - batería
 - Sam Lay - batería ("Highway 61 Revisited")
 - Bruce Langhorne - pandereta

Producción
 - Bob Johnston - productor
 - Tom Wilson - productor ("Como un Rolling Stone")
 - Daniel Kramer, Don Hunstein – fotografía
 - Steve Berkowitz - Producción de reedición de Hybrid SACD
 - Greg Calbi – remasterización de la reedición de Hybrid SACD


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2854 en: 18 de Diciembre de 2022, 10:37:25 10:37 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2855 en: 18 de Diciembre de 2022, 10:38:19 10:38 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2856 en: 19 de Diciembre de 2022, 07:02:36 07:02 »

Like a Rolling Stone

" Like a Rolling Stone " es una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan , lanzada el 20 de julio de 1965 por Columbia Records . Su letra de confrontación se originó en un extenso verso que Dylan escribió en junio de 1965, cuando regresaba exhausto de una extenuante gira por Inglaterra . Dylan destiló este borrador en cuatro versos y un coro. "Like a Rolling Stone" se grabó unas semanas después como parte de las sesiones del próximo álbum Highway 61 Revisited .

Durante una difícil preproducción de dos días, Dylan luchó por encontrar la esencia de la canción, que fue demostrada sin éxito en tiempo _ Se hizo un gran avance cuando se probó en un formato de música rock , y el músico de sesión novato Al Kooper improvisó el riff de órgano Hammond B2 por el que se conoce la pista. Columbia Records no estaba contenta tanto con la duración de la canción de más de seis minutos como con su fuerte sonido eléctrico, y dudaba en lanzarla. Solo cuando, un mes después, se filtró una copia a un nuevo club de música popular y la escucharon DJ influyentes, la canción se publicó como single. Aunque las estaciones de radio se mostraron reacias a reproducir una pista tan larga, "Like a Rolling Stone" alcanzó el número 2 en las listas de Billboard de EE. UU . (Nº 1 en Cashbox ) y se convirtió en un éxito mundial.

Los críticos han descrito "Like a Rolling Stone" como revolucionario en su combinación de elementos musicales, el sonido juvenil y cínico de la voz de Dylan y la franqueza de la pregunta "¿Cómo se siente?". Completó la transformación de la imagen de Dylan de cantante de folk a estrella de rock, y es considerada una de las composiciones más influyentes de la música popular de posguerra . Según el agregador de reseñas Acclaimed Music , "Like a Rolling Stone" es estadísticamente la canción más aclamada de todos los tiempos. Rolling Stone lo incluyó en el número 1 en sus listas de " 500 mejores canciones de todos los tiempos " de 2004 y 2010 . Ha sido versionada por muchos artistas,los Rolling Stones  hasta los Wailers y Green Day . En una subasta en 2014, la letra manuscrita de la canción de Dylan alcanzó los 2 millones de dólares, un récord mundial para un manuscrito de música popular.

Escritura
A principios de 1965, después de regresar de la gira por Inglaterra documentada en la película Dont Look Back , Dylan estaba descontento con las expectativas del público sobre él y la dirección que estaba tomando su carrera, y consideró abandonar el negocio de la música. Dijo en una entrevista de Playboy de 1966:

La primavera pasada, supongo que iba a dejar de cantar. Estaba muy agotado y, tal como iban las cosas, era una situación muy complicada... Pero 'Like a Rolling Stone' lo cambió todo. Quiero decir que era algo que yo mismo podría cavar. Es muy agotador que otras personas te digan cuánto te aprecian si tú mismo no te agradas .

La canción surgió de una pieza extendida de verso. En 1966, Dylan describió su génesis al periodista Jules Siegel :

Tenía diez páginas. No se llamaba nada, solo una cosa de ritmo en el papel, todo sobre mi odio constante dirigido a algún punto que era honesto. Al final no era odio, era decirle a alguien algo que no sabía, decirle que tenía suerte. Venganza, esa es una mejor palabra. Nunca lo había pensado como una canción, hasta que un día estaba en el piano y en el papel estaba cantando "¿Cómo se siente?" en un ritmo de cámara lenta, en la máxima cámara lenta siguiendo algo.

Durante 1965, Dylan compuso prosa, poemas y canciones escribiendo incesantemente. Las imágenes de Dont Look Back de Dylan en su suite del hotel Savoy de Londres capturan este proceso. Sin embargo, Dylan dijo a dos entrevistadores que "Like a Rolling Stone" comenzó como un largo "vómito" (10 páginas según un relato, 20 según otro) que luego adquirió forma musical. Dylan nunca ha hablado públicamente de escribir ninguna otra composición importante de esta manera. En una entrevista con la radio CBC en Montreal , Dylan calificó la creación de la canción como un "gran avance", y explicó que cambió su percepción de hacia dónde se dirigía en su carrera. Dijo que se encontró escribiendo

este largo pedazo de vómito, de 20 páginas, y de ahí tomé 'Like a Rolling Stone' y lo hice como single. Y nunca antes había escrito algo así y de repente se me ocurrió que eso era lo que debía hacer... Después de escribir eso, no me interesaba escribir una novela o una obra de teatro. Tenía demasiado, quiero escribir canciones.

De la versión extendida en papel, Dylan elaboró ​​cuatro versos y el coro en Woodstock, Nueva York . En 2014, cuando se subastó la letra manuscrita, el manuscrito de cuatro páginas reveló que el estribillo completo del coro no aparece hasta la cuarta página. Una tercera línea rechazada, "como un perro sin hueso" da paso a "ahora eres desconocido". Anteriormente, Dylan había considerado incluir el nombre de Al Capone en el esquema de la rima e intentó construir un esquema de la rima para "¿cómo se siente?", escribiendo a lápiz "se siente real", "¿se siente real?", "cállate". y trato", "agacharse y arrodillarse" y "trato crudo". La canción fue escrita en un piano vertical en la tonalidad de Re bemol y fue cambiada a Do en la guitarra en el estudio de grabación.

Grabación
Dylan invitó al guitarrista de blues de Chicago Mike Bloomfield a su casa de Woodstock durante el fin de semana para aprender material nuevo. Bloomfield recordó: "Lo primero que escuché fue 'Like a Rolling Stone'. Supuse que quería blues, doblar cuerdas, porque eso es lo que hago. Dijo: 'Oye, no quiero nada de eso de BB King . cosas'. Entonces, está bien, realmente me derrumbé. ¿Qué diablos quiere? Jugamos con la canción. Toqué de la forma en que cavó, y dijo que era maravilloso ".

Las sesiones de grabación fueron producidas por Tom Wilson del 15 al 16 de junio de 1965 en el Estudio A de Columbia Records , 799 Seventh Avenue, en la ciudad de Nueva York. Esta sería la última canción que Wilson produciría para Dylan. Además de Bloomfield, los músicos reclutados fueron Paul Griffin al piano, Joe Macho, Jr. al bajo, Bobby Gregg a la batería y Bruce Langhorne a la pandereta, todos contratados por Wilson. Gregg, Griffin y Langhorne habían trabajado previamente con Dylan y Wilson en Bringing It All Back Home .

Liberar
Según Shaun Considine, coordinador de lanzamientos de Columbia Records en 1965, "Like a Rolling Stone" fue relegado por primera vez al "cementerio de lanzamientos cancelados" debido a las preocupaciones de los departamentos de ventas y marketing sobre su duración sin precedentes de seis minutos y "estridente". sonido de roca En los días posteriores al rechazo, Considine llevó un acetato desechado de la canción al club Arthur de Nueva York, una discoteca recién inaugurada popular entre celebridades y medios de comunicación, y le pidió a un DJ que la pusiera. Ante la insistencia de la multitud, la demostración se reprodujo repetidamente, hasta que finalmente se agotó. A la mañana siguiente, un disc jockey y un director de programación de las 40 estaciones más importantes de la ciudad llamaron a Columbia y exigieron copias. Poco después, el 20 de julio de 1965, "Like a Rolling Stone" fue lanzado como sencillo con " Gates of Eden " como cara B.

A pesar de su duración, la canción es el lanzamiento de mayor éxito comercial de Dylan,  permaneciendo en las listas de Estados Unidos durante 12 semanas, donde alcanzó el número 2. La canción que la mantuvo en el primer lugar fue " Help! " de los Beatles . ".  Las copias promocionales lanzadas a los disc jockeys el 15 de julio tenían los primeros dos versos y dos estribillos en un lado del disco, y el resto de la canción en el otro. Los DJ que deseaban reproducir la canción completa simplemente volteaban el vinilo. Si bien muchas estaciones de radio se mostraron reacias a reproducir "Like a Rolling Stone" en su totalidad, la demanda del público finalmente las obligó a transmitirlo en su totalidad. Esto ayudó a que el sencillo alcanzara su pico número 2, varias semanas después de su lanzamiento. Fue un éxito Top 10 en otros países, incluidos Canadá , Irlanda , los Países Bajos y el Reino Unido .

En su reseña contemporánea, Cash Box describió "Like a Rolling Stone" como una "oda rítmica y funky que proclama la filosofía del artista de un individualismo resistente".

Vídeo musical
En noviembre de 2013, cuarenta y ocho años después del lanzamiento de la canción, el sitio web de Dylan lanzó un video musical oficial de "Like a Rolling Stone". Creado por la agencia digital Interlude, el video es interactivo, lo que permite a los espectadores usar sus teclados para pasar a través de 16 canales que imitan los formatos de televisión, incluidos programas de juegos, redes de compras y series de telerrealidad. Las personas en cada canal parecen sincronizar los labios con la letra de la canción. La directora de video Vania Heymann declaró: "Estoy usando el medio de la televisión para mirarnos directamente: te estás matando al cambiar de canal en la vida real ". El video contiene una hora y 15 minutos., el rapero Danny Brown , el presentador de The Price Is Right Drew Carey , el presentador de SportsCenter Steve Levy , Jonathan y Drew Scott de Property Brothers , y los miembros del elenco de Pawn Stars Rick Harrison y Austin "Chumlee" Russell . El video fue lanzado para publicitar el lanzamiento de una caja de 35 álbumes, Bob Dylan: The Complete Album Collection Vol. One , que contiene los 35 álbumes de estudio oficiales de Dylan y 11 álbumes en vivo. El Libro Guinness de los récords mundiales lo registró como la espera más larga para un video musical oficial.

Actuaciones en vivo
Dylan interpretó la canción en vivo por primera vez a los pocos días de su lanzamiento, cuando apareció en el Newport Folk Festival el 25 de julio de 1965, en Newport, Rhode Island. Muchos de los entusiastas del folk de la audiencia se opusieron al uso de guitarras eléctricas por parte de Dylan , menospreciando el rock 'n roll, como dijo Bloomfield, tan popular entre "engrasadores, cabezas, bailarines, gente que se emborrachaba y bailaba".  Según el amigo de Dylan, el crítico musical Paul Nelson , "La audiencia estaba abucheando y gritando 'Deshazte de la guitarra eléctrica ' ", mientras que Dylan y sus músicos de acompañamiento dieron una interpretación incierta de su nuevo sencillo. Al Kooper, que ofrece una versión diferente de la reacción de la multitud, afirma que se debió a la duración del set que acababan de tocar, de solo 15 minutos, mientras que otros artistas habían hecho sets de 45 minutos.

Highway 61 Revisited se publicó a fines de agosto de 1965. Cuando Dylan se fue de gira ese otoño, pidió a los futuros miembros de The Band que lo acompañaran en la interpretación de la mitad eléctrica de los conciertos. "Like a Rolling Stone" ocupó el último lugar en su lista de canciones y lo mantuvo, con raras excepciones, hasta el final de su "gira mundial" de 1966. El 17 de mayo de 1966, durante la última etapa de la gira, Dylan y su banda se presentaron en el Free Trade Hall de Manchester , Inglaterra. Justo antes de que comenzaran a tocar la canción, un miembro de la audiencia gritó "¡Judas!", aparentemente refiriéndose a la supuesta "traición" de Dylan a la música folk. Dylan respondió: "No te creo... ¡Eres un mentiroso!". Con eso, se dirigió a la banda, ordenándoles que "

Desde entonces, "Like a Rolling Stone" se ha mantenido como un elemento básico en los conciertos de Dylan, a menudo con arreglos revisados. Se incluyó en su espectáculo de la Isla de Wight de 1969 y tanto en su gira de reunión con The Band en 1974 como en la gira Rolling Thunder Revue en 1975–76. La canción continuó apareciendo en otras giras durante las décadas de 1970 y 1980. Según el sitio web oficial de Dylan, interpretó la canción en vivo más de 2000 veces, a partir de 2019.

Las presentaciones en vivo de la canción están incluidas en Self Portrait (grabado en la Isla de Wight, el 31 de agosto de 1969), Before the Flood (grabado el 13 de febrero de 1974), Bob Dylan at Budokan (grabado el 1 de marzo de 1978), MTV Unplugged ( grabado el 18 de noviembre de 1994), The Bootleg Series vol. 4: Bob Dylan Live 1966, The "Royal Albert Hall" Concert (grabado en Manchester, Reino Unido, el 17 de mayo de 1966; la misma grabación también está disponible en The Bootleg Series Vol. 7: No Direction Home: The Soundtrack ), reedición de 2001 de The Band of Rock of Ages (grabado el 1 de enero de 1972),  y The Bootleg Series vol. 13: No más problemas 1979-1981(Edición de lujo) (grabado el 27 de junio de 1981). En 2016, todas las presentaciones en vivo grabadas por Dylan de la canción de 1966 se lanzaron en la caja The 1966 Live Recordings , y la presentación del Royal Albert Hall del 26 de mayo de 1966 se lanzó por separado en el álbum The Real Royal Albert Hall 1966 Concert .

La interpretación de la canción en Newport en julio de 1965 se incluye en la película de Murray Lerner The Other Side of the Mirror , mientras que una interpretación del 21 de mayo de 1966 en Newcastle, Inglaterra, aparece en el documental de Martin Scorsese No Direction Home , junto con imágenes . del incidente de abucheos del 17 de mayo antes mencionado.

Letra de la canción

Like a Rolling Stone

Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People call say 'beware doll, you're bound to fall'
You thought they were all kidding you
You used to laugh about
Everybody that was hanging out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging your next meal
How does it feel, how does it feel?
To be without a home
Like a complete unknown, like a rolling stone
Ahh you've gone to the finest schools, alright Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
Nobody's ever taught you how to live out on the street
And now you're gonna have to get used to it
You say you never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal?
How does it feel, how does it feel?
To be on your own, with no direction home
A complete unknown, like a rolling stone
Ah you never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discovered that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal
How does it feel, how does it feel?
To be on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone
Ahh princess on a steeple and all the pretty people
They're all drinking, thinking that they've got it made
Exchanging all precious gifts
But you better take your diamond ring, you better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him he calls you, you can't refuse
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you've got no secrets to conceal
How does it feel, ah how does it feel?
To be on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone

Como una piedra rodante

Érase una vez que vestías tan bien
Le diste un centavo a los vagabundos en tu mejor momento, ¿no?
La gente llama y dice 'cuidado muñeca, estás destinado a caer'
Pensaste que todos estaban bromeando
Solías reírte de
Todos los que estaban pasando el rato
Ahora no hablas tan fuerte
Ahora no pareces tan orgulloso
Acerca de tener que estar robando tu próxima comida
¿Cómo se siente, cómo se siente?
Estar sin hogar
Como un completo desconocido, como una piedra rodante
Ahh, has ido a las mejores escuelas, está bien, señorita solitaria.
Pero sabes que solo solías exprimirte en él
Nadie te ha enseñado a vivir en la calle
Y ahora vas a tener que acostumbrarte
Dices que nunca te comprometes
Con el vagabundo misterioso, pero ahora te das cuenta
No está vendiendo ninguna coartada.
Mientras miras el vacío de sus ojos
Y decir ¿quieres hacer un trato?
¿Cómo se siente, cómo se siente?
Estar solo, sin dirección a casa
Un completo desconocido, como una piedra rodante
Ah, nunca te diste la vuelta para ver el ceño fruncido
Sobre los malabaristas y los payasos cuando todos hacían trucos para ti
Nunca entendiste que no es bueno
No deberías dejar que otras personas se diviertan contigo
Solías montar en un caballo de cromo con tu diplomático
Que cargó en su hombro un gato siamés
¿No es difícil cuando descubriste eso?
Realmente no estaba donde está
Después de que te quitó todo lo que pudo robar
¿Cómo se siente, cómo se siente?
Estar solo, sin dirección a casa
Como un completo desconocido, como una piedra rodante
Ahh princesa en un campanario y toda la gente bonita
Todos están bebiendo, pensando que lo lograron
Intercambiar todos los regalos preciosos
Pero será mejor que tomes tu anillo de diamantes, será mejor que lo empeñes, nena
Solías ser tan divertido
A Napoleón en harapos y el lenguaje que usó
Ve con él te llama, no puedes negarte
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar
¿Cómo se siente, ah, cómo se siente?
Estar solo, sin dirección a casa
Como un completo desconocido, como una piedra rodante


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2857 en: 19 de Diciembre de 2022, 07:08:10 07:08 »

Tombstone Blues

" Tombstone Blues " es la segunda canción del álbum Highway 61 Revisited de Bob Dylan de 1965.  Musicalmente está influenciado por el blues, mientras que las letras son típicas del estilo surrealista de Dylan de la época, con líneas como "el sol no es amarillo, es pollo".

Letras
La letra se ajusta al estilo surrealista de la época, mientras que es mordaz con la sociedad y la autoridad. La canción contiene varias alusiones directas e indirectas a personajes bíblicos así como referencias históricas. Por ejemplo a Juan el Bautista , al que Dylan dedica cuatro líneas:

Juan el Bautista, después de torturar a un ladrón
, mira a su héroe, el Comandante en Jefe, y
dice: "Dime, gran héroe, pero por favor, sé breve.
¿Hay un agujero para que me enferme?"".


Una grabación en vivo de la canción, realizada para MTV en noviembre de 1994, fue lanzada en MTV Unplugged en 1995.

La canción fue interpretada por Marcus Carl Franklin y Richie Havens en I'm Not There , la película basada en la vida de Dylan. La versión de la banda sonora es interpretada únicamente por Havens. Dos líneas de la canción, habladas por el "Comandante en Jefe" - "Muerte a todos aquellos que gemirían y llorarían" y "El sol no es amarillo; es pollo" - son pronunciadas por un Lyndon B. Johnson manipulado digitalmente en otra escena . en la película.

Stephen King cita la canción al final de su primera novela Carrie . Él usa las líneas:

Ahora desearía poder escribirte una melodía tan sencilla
que pudiera evitar que te volvieras loca, querida dama,
que pudiera aliviarte, refrescarte y cesar el dolor
de tu conocimiento inútil y sin sentido.


Y vuelve a citar la canción con la línea "No morirás, no es veneno" en el capítulo once de la novela El juego de Gerald .

Letra de la canción

Tombstone Blues

The sweet pretty things are in bed now, of course
The city fathers, they are trying to endorse
The reincarnation of Paul Revere's horse
But the town has no need to be nervous
The ghost of Belle Starr, she hands down her wits
To Jezebel the nun, she violently knits
A bald wig for Jack the Ripper, who sits
At the head of the Chamber of Commerce
Mama's in the factory, she ain't got no shoes
Daddy's in the alley, he's lookin' for food
I'm in the kitchen with the tombstone blues
The hysterical bride in the penny arcade
Screaming, she moans, "I've just been made"
Sends out for the doctor, who pulls down the shade
And says, "My advice is to not let the boys in"
And the medicine man comes and he shuffles inside
He walks with a swagger and he says to the bride
"Stop all this weeping, swallow your pride
You will not die, it's not poison"
Mama's in the factory, she ain't got no shoes
Daddy's in the alley, he's lookin' for food
I'm in the kitchen with the tombstone blues
Now, John the blacksmitht, he torturing a thief
Says to the hero, the Commander-in-chief
"Tell me, great hero, but please make it brief
Is there a hole for me to get sick in?"
The Commander-in-chief answers him while chasing a fly
Saying, "Death to all those who have whimper and cry"
And, dropping a barbell, he points to the sky
Saying, "The sun's not yellow, it's chicken"
Mama's in the factory, she ain't got no shoes
Daddy's in the alley, he's lookin' for the food
I'm in the kitchen with the tombstone blues
Alright
Let's hear that back
He got to put the wall up over him

Blues de lápidas

Las cosas dulces y bonitas están en la cama ahora, por supuesto.
Los padres de la ciudad, están tratando de respaldar
La reencarnación del caballo de Paul Revere
Pero el pueblo no tiene por qué estar nervioso
El fantasma de Belle Starr, ella entrega su ingenio
A la monja Jezabel, ella teje violentamente
Una peluca calva para Jack el Destripador, que se sienta
Al frente de la Cámara de Comercio
Mamá está en la fábrica, no tiene zapatos
Papá está en el callejón, está buscando comida
Estoy en la cocina con el blues de la lápida
La novia histérica en el penny arcade
Gritando, ella gime, "Me acaban de hacer"
Envía por el médico, que baja la persiana
Y dice: "Mi consejo es que no dejes entrar a los chicos"
Y el curandero viene y baraja adentro
Camina con arrogancia y le dice a la novia
"Deja todo este llanto, trágate tu orgullo
No vas a morir, no es veneno"
Mamá está en la fábrica, no tiene zapatos
Papá está en el callejón, está buscando comida
Estoy en la cocina con el blues de la lápida
Ahora, John el herrero, está torturando a un ladrón
le dice al héroe, el Comandante en Jefe
"Dime, gran héroe, pero por favor hazlo breve
¿Hay un agujero para que me enferme?"
El Comandante en Jefe le responde mientras persigue una mosca
Diciendo: "Muerte a todos los que tienen gimoteo y llanto"
Y, soltando una barra, apunta al cielo.
Diciendo, "El sol no es amarillo, es pollo"
Mamá está en la fábrica, no tiene zapatos
Papá está en el callejón, está buscando la comida
Estoy en la cocina con el blues de la lápida
está bien
Escuchemos eso de vuelta
Él tiene que poner la pared sobre él


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2858 en: 19 de Diciembre de 2022, 07:15:53 07:15 »

It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry

"It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry" es una canción escrita por Bob Dylan , que fue lanzada originalmente en su álbum Highway 61 Revisited . Fue grabada el 29 de julio de 1965. La canción también se incluyó en uno de los primeros álbumes recopilatorios europeos de Dylan titulado Bob Dylan's Greatest Hits 2 .

Se lanzó una versión alternativa anterior de la canción, en diferentes tomas, comenzando con la aparición de una versión de The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991 en 1991.

Música y letras
La versión de la canción de Highway 61 Revisited es una canción de blues acústico/eléctrico, una de las tres canciones de blues del álbum (las otras son " From a Buick 6 " y " Just Like Tom Thumb's Blues "). Se compone de líneas tomadas de viejas canciones de blues combinadas con las propias letras de Dylan. En lugar de la agresividad de algunas de las otras canciones que Dylan escribió durante este tiempo, "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry" refleja una resignación cansada del mundo. Las imágenes son sexuales y la canción puede interpretarse como una alegoría de alguien que está sexualmente frustrado. Dylan volvería a imágenes y sugerencias similares en canciones posteriores,Soñé que veía a San Agustín ” y “ Señor (Cuentos del poder yanqui) ”.

Esta versión fue grabada el 29 de julio de 1965, el mismo día que Dylan también grabó " Positively 4th Street " y " Tombstone Blues ". Musicalmente, la canción tiene un ritmo perezoso impulsado por percusión perezosa con un ritmo aleatorio y un ligero énfasis en lo poco convencional del baterista de sesión Bobby Gregg. También hay una parte de piano de barril interpretada por Paul Griffin , una parte de bajo obsceno interpretada por Harvey Brooks , una parte de guitarra eléctrica interpretada por Mike Bloomfield y una parte de armónica inusual .

Una versión anterior de la canción se llamaba " Phantom Engineer ". Esta versión tiene un tempo más optimista y cuatro líneas de letras diferentes. Fue grabado el 15 de junio de 1965, el mismo día que comenzó la grabación de " Like a Rolling Stone ". Se pueden escuchar diferentes tomas de la versión del 15 de junio en The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991 , The Bootleg Series Vol. 7: No Direction Home , y la versión de 2 discos de The Bootleg Series Vol. 12: La vanguardia 1965–1966 . Toma 1 de la canción, lanzada en The Bootleg Series Vol. 12 y en Dylan'sVevo channel, se reproduce en un arreglo melancólico y de ritmo más moderado, antes de que Dylan y los músicos se decidieran por una versión más optimista. Sobre la serie pirata vol. 7 y la serie pirata vol. 12 , la versión es un blues rápido y rebotante con un riff de guitarra característico que se toca en cada barra y un órgano de chasquido rápido. (Las ediciones de 6 y 18 discos de The Bootleg Series Vol. 12 incluyen tomas descartadas de las sesiones del 15 de junio y del 29 de julio).

Actuaciones en vivo
El debut en vivo de la canción se produjo como parte del controvertido set eléctrico de Dylan, respaldado por miembros de The Paul Butterfield Blues Band y Al Kooper, en el Newport Folk Festival el 25 de julio de 1965, después de " Maggie's Farm ". Después de ser interrumpido durante el set eléctrico, y especialmente durante "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry", por parte de los fanáticos que querían que Dylan tocara música folclórica acústica, Dylan volvió a tocar versiones acústicas de " Mr. Tambourine Man " y " It's All Over Now, Baby Blue ". La interpretación de Newport de "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry" presenta la improvisación del guitarrista Bloomfield y el organista Al Kooper . Kooper prefirió la versión alternativa a la versión que terminó en Highway 61 Revisited . La actuación de Newport se lanzó en 2018 en Live 1962-1966: Rare Performances From The Copyright Collections.

Dylan la tocó en vivo como parte de su presentación en el Concierto para Bangladesh de agosto de 1971 . Esta versión se incluyó en la película del concierto y en el álbum ganador del premio Grammy del mismo título.

En noviembre de 1975, se lanzó una interpretación de la canción de la gira Rolling Thunder Revue de Dylan en el álbum de 2002 The Bootleg Series Vol. 5: Bob Dylan Live 1975, The Rolling Thunder Revue . En 2019, esa actuación y otras tres interpretaciones en vivo de la canción de la misma gira se lanzaron en la caja The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings .

Dylan interpretó un arreglo de jazz de la canción respaldado por Wynton Marsalis Septet en un concierto en el Lincoln Center en 2004. Esta aclamada versión finalmente recibió un lanzamiento oficial en el álbum recopilatorio United We Swing en 2018.

Según su sitio web, Dylan ha tocado la canción en concierto más de 200 veces entre 1965 y 2021.

Letra de la canción

It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry

Well, I ride on a mailtrain, baby
Can't buy a thrill
Well, I've been up all night, baby
Leanin' on the windowsill
Well, if I die
On top of the hill
And if I don't make it
You know my baby will
Don't the moon look good, mama
Shinin' through the trees?
Don't the brakeman look good, mama
Flagging down the "Double E?"
Don't the sun look good
Goin' down over the sea?
Don't my gal look fine
When she's comin' after me?
Now the wintertime is coming
The windows are filled with frost
I went to tell everybody
But I could not get across
Well, I wanna be your lover, baby
I don't wanna be your boss
Don't say I never warned you
When your train gets lost

Se necesita mucho para reír, se necesita un tren para llorar

Bueno, viajo en un tren correo, nena
No puedo comprar una emoción
Bueno, he estado despierto toda la noche, nena
Apoyándose en el alféizar de la ventana
Bueno, si muero
En la cima de la colina
Y si no lo logro
Sabes que mi bebé lo hará
¿No se ve bien la luna, mamá?
¿Brillando a través de los árboles?
¿No se ve bien el guardafrenos, mamá?
Señalando la "Doble E?"
¿No se ve bien el sol?
Goin 'down sobre el mar?
¿No se ve bien mi chica?
¿Cuándo ella viene detrás de mí?
Ahora se acerca el invierno
Las ventanas están llenas de escarcha.
fui a decirles a todos
Pero no pude cruzar
Bueno, quiero ser tu amante, nena
No quiero ser tu jefe
No digas que nunca te lo advertí
Cuando tu tren se pierde


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2859 en: 19 de Diciembre de 2022, 08:05:43 08:05 »

From a Buick 6

" From a Buick 6 " es una canción de Bob Dylan de su álbum Highway 61 Revisited , que también fue lanzado como sencillo en la cara B de " Positively 4th Street ". Fue grabado el 30 de julio de 1965.

Estilo musical
La canción es una canción de blues estridente interpretada imprudentemente por una banda que incluía a Al Kooper en el órgano y Mike Bloomfield en la guitarra. La parte de la guitarra sigue el patrón de riffs de blues más antiguos de Robert Johnson , Charlie Patton y Big Joe Williams . También presenta un ritmo de fondo del baterista Bobby Gregg , una línea de bajo de Harvey Brooks y una pausa de armónica altísima. La canción comienza con un golpe de caja que es similar a la canción de apertura de Highway 61 Revisited., " Como una piedra rodante ". Es esencialmente un patrón de blues de 12 compases, tocado con acordes de potencia , y es notable por la sustitución casi imperceptible de Brooks de un F en el décimo compás de todos menos los primeros versos, mientras que la guitarra y el órgano tocan. el acorde G.

La canción está parcialmente basada en la canción de 1930 de Sleepy John Estes " Milk Cow Blues ", incluso tomando algunas letras de la canción más antigua, pero su enfoque es más similar a la versión de The Kinks de una canción de Kokomo Arnold que también se llamaba " Milk Blues de vaca ".
Cash Box lo describió como un " rockero popular empapado de blues alegre y de rápido movimiento

Letra de la canción

From a Buick 6

I got graveyard woman, you know they
Keep my kids
But my soulful mama, you know
She keeps me hid
She's a junkyard angel and she
Also, gives me bread
Well, if I go down dyin', you know
She's bound to put a blanket on my bed
Well, when the pipeline gets lost in on by the river bridge
And I'm all cracked up by the water's edge
She comes runnin' down the thruway
With her Dynamite and her thread
Well, if I go down dyin', you know
She's bound to put a blanket on my bed
Well, she don't make me nervous
She don't talk too much
She walks like Bo Diddley
And she don't need no crutch
She keeps this .410
Loaded under with the lead
Well, if I go down dyin', you know
She bound to put a blanket on my bed
Well, I don't need a steam shovel, to
Keep away the dead
I need a dump truck, mama, to
Unload my head
She brings me everything I want
Besides, like I said
Well, if I go down dyin', you know
She bound to put a blanket on my bed

De un Buick 6

Tengo mujer del cementerio, sabes que
mantener a mis hijos
Pero mi conmovedora mamá, ya sabes
ella me mantiene escondido
Ella es un ángel del depósito de chatarra y ella
También me da pan
Bueno, si me muero, ya sabes
Ella está obligada a poner una manta en mi cama
Bueno, cuando la tubería se pierde en el puente del río
Y estoy todo destrozado por la orilla del agua
Ella viene corriendo por la autopista
Con su dinamita y su hilo
Bueno, si me muero, ya sabes
Ella está obligada a poner una manta en mi cama
Bueno, ella no me pone nervioso.
ella no habla demasiado
Ella camina como Bo Diddley
Y ella no necesita ninguna muleta
Ella guarda este .410
Cargado con el plomo
Bueno, si me muero, ya sabes
Se obligó a poner una manta en mi cama
Bueno, no necesito una pala de vapor, para
Mantener alejados a los muertos
Necesito un volquete, mamá, para
descargar mi cabeza
Ella me trae todo lo que quiero
Además, como dije
Bueno, si me muero, ya sabes
Se obligó a poner una manta en mi cama


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2860 en: 19 de Diciembre de 2022, 08:12:06 08:12 »

Ballad of a Thin Man

" Balada de un hombre delgado " es una canción escrita y grabada por Bob Dylan , y lanzada en 1965 en su sexto álbum, Highway 61 Revisited .

Grabación
Dylan grabó "Ballad of a Thin Man" en el Estudio A de Columbia Records en la ciudad de Nueva York , ubicado en 799 Seventh Avenue, justo al norte de West 52nd Street  el 2 de agosto de 1965. El productor discográfico Bob Johnston estaba en a cargo de la sesión, y los músicos de acompañamiento fueron Mike Bloomfield a la guitarra principal, Bobby Gregg a la batería, Harvey Goldstein al bajo, Al Kooper al órgano, y el propio Dylan al piano. Impulsado por los sombríos acordes de piano de Dylan, que contrastan con una película de terror parte de órgano interpretada por Al Kooper, Kooper describió esta pista como "musicalmente más sofisticada que cualquier otra cosa en el álbum Highway 61 Revisited ".

Kooper ha recordado que al final de la sesión, cuando los músicos escucharon la reproducción de la canción, el baterista Bobby Gregg dijo: "Esa es una canción desagradable , Bob". Kooper agrega: "Dylan era el rey de la canción desagradable en ese momento".

Significado
La canción de Dylan gira en torno a los percances de un tal Sr. Jones, que se mete en situaciones extrañas y cuantas más preguntas hace, menos sentido tiene el mundo para él. El crítico Andy Gill calificó la canción como "una de las inquisiciones más implacables de Dylan, una reprimenda furiosa y burlona de un desventurado intruso burgués en el mundo hipster de monstruos y bichos raros en el que Dylan ahora habitaba".

En agosto de 1965, poco después de grabar la canción, cuando Nora Ephron y Susan Edmiston le preguntaron sobre la identidad del Sr. Jones, Dylan se mostró inexpresivo: "Es una persona real. Lo conoces, pero no por ese nombre... Vi él entró en la habitación una noche y parecía un camello. Procedió a poner sus ojos en el bolsillo. Le pregunté a este tipo quién era y dijo: 'Ese es el Sr. Jones'. Entonces le pregunté a este gato: '¿No hace otra cosa que meterse los ojos en el bolsillo?' Y me dijo: 'Pone la nariz en el suelo'. Todo está ahí, es una historia real". En una conferencia de prensa en San Francisco en diciembre de 1965, Dylan proporcionó más información sobre el Sr. Jones: "Es un pinboy . También usa tirantes".

En marzo de 1986, Dylan le dijo a su audiencia en Japón : "Esta es una canción que escribí hace un tiempo en respuesta a las personas que me hacen preguntas todo el tiempo. Simplemente te cansas de eso de vez en cuando. Simplemente no lo haces". No quiero responder más preguntas. Me imagino que la vida de una persona habla por sí sola, ¿verdad? Entonces, de vez en cuando tienes que hacer este tipo de cosas, tienes que poner a alguien en su lugar... Así que esta es mi respuesta. a algo que sucedió en Inglaterra . Creo que fue alrededor de 1963, 1964. De todos modos, la canción aún se sostiene. Parece que a la gente todavía le gusta eso. Así que todavía la canto. Se llama 'Ballad Of A'. Hombre delgado'."

Ha habido especulaciones sobre si el Sr. Jones se basó en un periodista específico. En 1975, el reportero Jeffrey Jones se "desveló" a sí mismo en un artículo de Rolling Stone , describiendo cómo había intentado entrevistar a Dylan en el Newport Folk Festival de 1965 . Cuando Dylan y su séquito se toparon más tarde con el desventurado reportero en el comedor del hotel, Dylan gritó burlonamente: "¡Señor Jones! ¿Lo está aclarando todo, señor Jones?". Cuando Bill Flanagan le preguntó a Dylan, en 1990, si un reportero podía reclamar todo el crédito por el Sr. Jones, Dylan respondió: "Había muchos Mister Joneses en ese momento. Obviamente, debe haber habido una gran cantidad de ellos". para que yo escriba esocanción especial. Fue como, 'Oh hombre, aquí está el milésimo Mister Jones'".

En la canción de los Beatles escrita por John Lennon " Yer Blues ", Lennon describe al personaje como un sentimiento "suicida, como el Sr. Jones de Dylan".

Interpretación
El crítico de Dylan Mike Marqusee escribe que "Ballad of a Thin Man" se puede leer como "una de las canciones de protesta más puras jamás cantadas", con su versión mordaz de "los medios, su interés e incapacidad para comprender Dylan y su música." Para Marqusee, la canción se convirtió en el himno de un grupo, "disgustado por lo viejo, emocionado por lo nuevo... eufórico por descubrir a otros que compartían sus sentimientos", con su estribillo central "Algo está pasando aquí/ Pero usted no sabe lo que es / ¿Usted, Sr. Jones? personificando la exclusividad de moda de la contracultura floreciente . El biógrafo de Dylan, Robert Shelton , describe al personaje central de la canción, el Sr. Jones, como "uno de los miembros de Dylan".Filisteo , una persona que no ve... superficialmente educada y bien educada pero no muy lista en las cosas que cuentan.”

El crítico Andy Gill se refiere a "una interpretación fascinante, aunque un poco tenue, de la canción como 'exhibición' de un homosexual". Gill escribe que esta interpretación se basa en "la inferencia acumulativa de referencias" a una serie de imágenes de la canción: "pluma en la mano", "te da un hueso", "contactos entre los leñadores", "traga espadas", "hace clic en sus tacones altos", "dice: 'Aquí está tu garganta hacia atrás, gracias por el préstamo'", "enana tuerta" y "dame un poco de leche". Gill se muestra escéptico acerca de esta idea que, según afirma, ha aparecido en sitios de Internet dedicados al trabajo de Dylan y escribe que "probablemente sea más indicativo de las trampas de la interpretación que la intención de Dylan con la canción"; agrega que la canción "condena la necesidad de interpretar con lascivia lo que no entendemos de inmediato".

Huey P. Newton y otros miembros del Partido Pantera Negra admiraron la canción, así como Stokely Carmichael . Newton interpretó la letra como sobre el racismo.

Lanzamientos
La canción fue lanzada originalmente en 1965 en el álbum Highway 61 Revisited . Una primera toma incompleta de la canción, que precede inmediatamente al maestro y presenta rellenos de órgano de Paul Griffin, fue lanzada en las ediciones de 6 y 18 discos de The Bootleg Series Vol. 12: La vanguardia 1965–1966 en 2015.

Dylan ha lanzado grabaciones en vivo de la canción en Before the Flood (1974; grabado el 14 de febrero de 1974), Bob Dylan at Budokan (1979; grabado el 1 de marzo de 1978), Real Live (1984; grabado el 7 de julio de 1984), Hard to Handle (video, 1986; grabado el 24 de febrero de 1986), The Bootleg Series vol. 4: Bob Dylan Live 1966, The "Royal Albert Hall" Concert (1998; grabado el 17 de mayo de 1966), The Bootleg Series vol. 7: No Direction Home: The Soundtrack (2005; grabado el 20 de mayo de 1966; también lanzado en 2018 en Live 1962-1966: Rare Performances From The Copyright Collections ) y The Bootleg Series vol. 13: No más problemas 1979-1981(Edición de lujo) (2017; grabado el 27 de junio de 1981). En 2016, todas las presentaciones en vivo de la canción de 1966 se reunieron en la caja The 1966 Live Recordings , con la presentación del 26 de mayo de 1966 lanzada por separado en el álbum The Real Royal Albert Hall 1966 Concert .

Letra de la canción

Ballad of a Thin Man

You walk into the room with your pencil in your hand
You see somebody naked and you say, "Who is that man?"
You try so hard but you don't understand
Just what you will say when you get home
Because something is happening here but you don't know what it is
Do you, Mr. Jones?
You raise up your head and you ask, "Is this where it is?"
And somebody points to you and says, "It's his"
And you say, "What's mine?" and somebody else says, "Well, what is?"
And you say, "Oh my God, am I here all alone?"
But something is happening and you don't know what it is
Do you, Mr. Jones?
You hand in your ticket and you go watch the geek
Who immediately walks up to you when he hears you speak
And says, "How does it feel to be such a freak?"
And you say, "Impossible!" as he hands you a bone
And something is happening here but you don't know what it is
Do you, Mr. Jones?
You have many contacts among the lumberjacks
To get you facts when someone attacks your imagination
But nobody has any respect, anyway they already expect you to all give a check
To tax-deductible charity organizations
Ah, you've been with the professors and they've all liked your looks
With great lawyers you have discussed lepers and crooks
You've been through all of F. Scott Fitzgerald's books
You're very well-read, it's well-known
But something is happening here and you don't know what it is
Do you, Mr. Jones?
Well, the sword swallower, he comes up to you and then he kneels
He crosses himself and then he clicks his high heels
And without further notice, he asks you how it feels
And he says, "Here is your throat back, thanks for the loan"
And you know something is happening but you don't know what it is
Do you, Mr. Jones?
Now, you see this one-eyed midget shouting the word "Now"
And you say, "For what reason?" and he says, "How"
And you say, "What does this mean?" and he screams back, "You're a cow!
Give me some milk or else go home"
And you know something's happening but you don't know what it is
Do you, Mr. Jones?
Well, you walk into the room like a camel, and then you frown
You put your eyes in your pocket and your nose on the ground
There ought to be a law against you comin' around
You should be made to wear earphones
'Cause something is happening and you don't know what it is
Do you, Mr. Jones?

Balada de un hombre delgado

Entras en la habitación con el lápiz en la mano.
Ves a alguien desnudo y dices: "¿Quién es ese hombre?"
Te esfuerzas mucho pero no entiendes
Justo lo que dirás cuando llegues a casa
Porque algo está pasando aquí pero no sabes lo que es
¿Usted, Sr. Jones?
Levantas la cabeza y preguntas: "¿Es aquí donde está?"
Y alguien te señala y dice: "Es de él"
Y dices: "¿Qué es lo mío?" y alguien más dice: "Bueno, ¿qué es?"
Y dices: "Oh, Dios mío, ¿estoy aquí solo?"
Pero algo está pasando y no sabes lo que es
¿Usted, Sr. Jones?
Entregas tu boleto y vas a ver al geek
Quien inmediatamente se acerca a ti cuando te escucha hablar
Y dice: "¿Cómo se siente ser un bicho raro?"
Y dices: "¡Imposible!" mientras te entrega un hueso
Y algo está pasando aquí pero no sabes lo que es
¿Usted, Sr. Jones?
Tienes muchos contactos entre los leñadores.
Para obtener hechos cuando alguien ataca tu imaginación
Pero nadie tiene ningún respeto, de todos modos ya esperan que todos den un cheque.
A organizaciones benéficas deducibles de impuestos
Ah, has estado con los profesores y a todos les ha gustado tu aspecto.
Con grandes abogados has discutido leprosos y ladrones
Has leído todos los libros de F. Scott Fitzgerald
Eres muy leído, es bien conocido
Pero algo está pasando aquí y no sabes lo que es
¿Usted, Sr. Jones?
Bueno, el tragaespadas, se acerca a ti y luego se arrodilla.
Se santigua y luego hace clic en sus tacones altos
y sin mas aviso te pregunta como se siente
Y él dice: "Aquí está tu garganta de vuelta, gracias por el préstamo"
Y sabes que algo está pasando pero no sabes qué es
¿Usted, Sr. Jones?
Ahora, ves a este enano tuerto gritando la palabra "Ahora"
Y usted dice: "¿Por qué razón?" y él dice, "Cómo"
Y dices: "¿Qué significa esto?" y él le grita: "¡Eres una vaca!
Dame un poco de leche o si no vete a casa"
Y sabes que algo está pasando pero no sabes qué es
¿Usted, Sr. Jones?
Bueno, entras en la habitación como un camello y luego frunces el ceño.
Pones tus ojos en tu bolsillo y tu nariz en el suelo
Debería haber una ley en contra de que vengas
Deberías obligarte a usar auriculares.
Porque algo está pasando y no sabes lo que es
¿Usted, Sr. Jones?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2861 en: 19 de Diciembre de 2022, 08:18:37 08:18 »

Queen Jane Approximately

" Queen Jane Approximately " es una canción del álbum Highway 61 Revisited de Bob Dylan de 1965 . Fue lanzado como sencillo como cara B de " One of Us Must Know (Sooner or Later) " en enero de 1966. También ha sido versionado por varios artistas, incluidos Grateful Dead y The Four Seasons .

Significado
Al igual que otras canciones de Dylan de este período, "Queen Jane Approximately" tiene a la cantante criticando el tema de la canción, advirtiéndola de una inminente caída en desgracia. Aunque la canción cubre un terreno similar a " Like a Rolling Stone ", "Queen Jane Approximately" es más suave y muestra algo de compasión al sujeto. El punto principal de la crítica es que el sujeto vive en un mundo no auténtico lleno de actitudes y personas superficiales y de decoros ritualizados y sin sentido.Sin embargo, la cantante también invita al sujeto a ir a verlo si y cuando ella está dispuesta a romper con sus diversiones superficiales y participar en una experiencia honesta y auténtica, o cuando necesita que alguien finalmente recoja los pedazos.

La canción está estructurada en cinco versos, en los que los dos primeros tratan de la relación de la reina Juana con su familia, los dos segundos tratan de su relación con sus "cortesanos" y el último trata de su relación con los bandidos. Esta estructura esencialmente traza un camino desde los más cercanos a ella para salir de su situación actual, preparándose para las últimas líneas del quinto verso donde el narrador ofrece "Y quieres a alguien con quien no tengas que hablar". / ¿No vendrás a verme, Reina Jane?"  La canción incorpora varias actitudes hacia el tema, incluyendo condescendencia, fariseísmo, desprecio, compasión y burla.

Cash Box describió la versión de Dylan como un "rompecorazones vibrante y de ritmo medio". Cash Box describió una versión de portada del Daily Flash como una "lectura funky, contagiosa e inquietante de la historia llena de imágenes de Dylan sobre las tribulaciones de una niña y la eterna devoción de un chico".

Identidad de la reina Jane
Una de las preguntas persistentes sobre la canción es la identidad de la reina Juana a la que se refiere el título. La especulación sobre el tema ha incluido a las reinas Tudor Lady Jane Grey y Jane Seymour . Aún más especulaciones se han centrado en Joan Baez , ya que la similitud de los nombres "Jane" y "Joan" permiten que el nombre 'Jane' sea un intento apenas velado de ocultar la identidad de Baez, Dylan y La reputación de Baez como el rey y la reina de la música folclórica , y el deterioro de la relación entre Dylan y Baez en la época en que se escribió la canción.Sin embargo, en 1965 el propio Dylan le dijo a la periodista Nora Ephron que "La reina Jane es un hombre".

Estilo
La canción está estructurada como una serie de versos de cuarteto ABAB , con cada verso seguido de un estribillo que es solo una repetición de la última línea del verso, que siempre es "no vendrás a verme, Queen Jane". Cada línea B termina con una rima en "ain", mientras que las líneas A terminan cada una con una rima de dos sílabas, como "cheek to / talk to" o "lent you / resent you". La música está grabada con una filosofía de "verrugas y todo" consistente con el resto del álbum Highway 61 Revisited . La guitarra eléctrica está desafinada y choca con los acordes del órgano y el piano, el bajo tiene inflexiones españolas, Los músicos de "Queen Jane Approximately" incluyen a Dylan, Mike Bloomfield en las guitarras eléctricas y Al Kooper y Paul Griffin en los teclados.

Actuaciones en vivo
A pesar de haber sido grabado originalmente en 1965, Dylan no interpretó la canción en vivo hasta el 4 de julio de 1987, durante un concierto con Grateful Dead . Una interpretación de la canción del 19 de julio de 1987 fue lanzada oficialmente en el álbum en vivo Dylan & The Dead . A partir de 2019, Dylan ha interpretado la canción 76 veces, la más reciente el 6 de noviembre de 2013 en Roma, Italia. En una encuesta de artistas de 2005 informada en Mojo , "Queen Jane Approximately" figuraba en el puesto 70 como la mejor canción de Bob Dylan de todos los tiempos.

Letra de la canción

Queen Jane Approximately

When your mother sends back all your invitations
And your father, to your sister he explains
That you're tired of yourself and all of your creations
Won't you come see me, Queen Jane?
Won't you come see me, Queen Jane?
Now, when all of the flower ladies want back what they have lent you
And the smell of their roses does not remain
And all of your children start to resent you
Won't you come see me, Queen Jane?
Won't you come see me, Queen Jane?
Now, when all the clowns that you have commissioned
Have died in battle or in vain
And you're sick of all this repetition
Won't you come see me, Queen Jane?
Won't you come see me, Queen Jane?
Oh, when all of your advisers heave their plastic
At your feet, to convince you of your pain
Trying to prove that your conclusions should be more drastic
Won't you come see me, Queen Jane?
Won't you come see me, Queen Jane?
Now, when all of the bandits that you turn your other cheek to
All lay down their bandanas and complain
And you want somebody you don't have to speak to
Won't you come see me, Queen Jane?
Ah, won't you come see me, Queen Jane?

Reina Jane Aproximadamente

Cuando tu madre te devuelve todas tus invitaciones
Y tu padre, a tu hermana le explica
Que estás cansado de ti mismo y de todas tus creaciones
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
Ahora, cuando todas las damas de las flores quieren recuperar lo que te han prestado
Y el olor de sus rosas no queda
Y todos tus hijos empiezan a resentirte
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
Ahora, cuando todos los payasos que has encargado
Han muerto en batalla o en vano
Y estás harto de toda esta repetición
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
Oh, cuando todos tus asesores levantan sus plásticos
A tus pies, para convencerte de tu dolor
Tratando de demostrar que tus conclusiones deberían ser más drásticas.
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
Ahora, cuando todos los bandidos a los que pones tu otra mejilla
Todos dejan sus pañuelos y se quejan
Y quieres a alguien con quien no tengas que hablar
¿No vendrás a verme, Reina Jane?
Ah, ¿no vendrás a verme, Reina Jane?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2862 en: 19 de Diciembre de 2022, 08:23:51 08:23 »

Highway 61 Revisited

«Highway 61 Revisited» es una canción escrita por Bob Dylan, que da título al álbum publicado en 1965 Highway 61 Revisited. Además, el 21 de diciembre de ese mismo año fue lanzada como cara B del sencillo "Can You Please Crawl Out Your Window?".

En 2004, la revista Rolling Stone incluyó la canción en su Lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos, en el puesto 364.

La Autopista 61 (Highway 61) va desde Duluth, Minnesota, donde creció Dylan, hasta Nueva Orleans. Era una ruta muy transitada por los afroamericanos que viajaban al norte hacia Chicago, Saint Louis y Memphis, siguiendo el valle del río Misisipi por más de 2250 km (1400 millas).

Letra
La canción tiene cinco estrofas. En cada una de ellas, un personaje describe un problema, que se resuelve finalmente en la Autopista 61.

En la primera estrofa, Dios ("God") le pide a Abraham que mate a su hijo en su nombre ("kill me a son"), y pide que lo haga en la Autopista 61. Alude claramente al Génesis 22:1-24, donde Dios pide a Abraham que mate a su único hijo Isaac para probar su fe. Además, Abraham es el nombre del padre de Dylan.

La segunda estrofa describe a un hombre, Georgia Sam, que pide ropa al departamento de asistencia social, pero como no se la dan, otro pobre, Howard, le dice que vaya a la Autopista 61.

La tercera estrofa trata del problema de "Mack the Finger" ("Mack el Dedo"), que tiene cuarenta cordones rojos, blancos y azules, y mil teléfonos que no suenan ("I got forty red white and blue shoe strings / And a thousand telephones that don't ring"). "Louie the King" soluciona el problema diciéndole que se deshaga de todo en la Autopista 61.

La cuarta estrofa trata sobre la "segunda madre" ("second mother") y el "séptimo hijo" ("seventh son"), ambos juntos en la Autopista 61.

La quinta y última estrofa trata de la historia de un jugador, que intenta crear la siguiente guerra mundial. Un promotor le dice que ponga algunas gradas al sol, y que lo haga en la Autopista 61. Detrás de este cuento sin sentido aparente se esconde una referencia política.

Hay una pausa en cada verso, donde Dylan espera que alguno de los sucesos de la historia termine. En la tercera estrofa, por ejemplo, la pausa está detrás de la frase "Y Louie the King dijo espera que piense un momento hijo" ("And Louie the King said let me think for a minute son"). Al principio de la canción, entre cada estrofa, y al final, se puede escuchar el efecto sonoro de Al Kooper imitando a una sirena de policía.

Letra de la canción

Highway 61 Revisited

God said to Abraham, "Kill me a son"
Abe say, "Man, you must be puttin' me on"
God say, "No, " Abe say, "What?"
God say, "You can do what you want Abe, but
Next time you see me comin', you better run"
Abe said, "Where do you want this killin' done?"
God said, "Out on Highway 61"
Georgia Sam, he had a bloody nose
Welfare Department, wouldn't give him no clothes
He asked poor Howard, "Where can I go?"
Howard said, "There's only one place I know"
Sam said, "Tell me quick, man, I got to run"
Oh, Howard just pointed with his gun
"That way down on Highway 61"
Mack the Finger said to Louie the King
"I got forty red, white and blue shoe strings
And a thousand telephones that don't ring
Do you know where I can get rid of these things?"
Louie the King said, "Let me think for a minute, son"
And he said, "Yes, I think it can be easily done
Just take it on down to Highway 61"
Daughter on the twelfth night
Told the first father that things weren't right
"My complexion, " she says, "is much too white"
He said, "Come over here girl, step into the light"
He says, "Hmm, you're right
Let me tell your mother this has been done"
But the second mother was with the seventh son
And they were both out on Highway 61
Rovin' gambler, he was very bored
Tryin' to create a next world war
He found a promoter who nearly fell off the floor
"I never did engage in this kind of thing before
But yeah, I think it can be very easily done"
"We'll just put some bleachers out in the sun
Have it on Highway 61"

Carretera 61 revisada

Dios le dijo a Abraham: "Mátame un hijo"
Abe dice: "Hombre, debes estar poniéndome a mí"
Dios dice: "No", Abe dice: "¿Qué?"
Dios dice: "Puedes hacer lo que quieras Abe, pero
La próxima vez que me veas venir, será mejor que corras"
Abe dijo: "¿Dónde quieres que se haga esta matanza?"
Dios dijo: "Fuera en la autopista 61"
Georgia Sam, tenía la nariz ensangrentada
Departamento de Bienestar, no le daría ropa
Le preguntó al pobre Howard: "¿Adónde puedo ir?".
Howard dijo: "Solo hay un lugar que conozco"
Sam dijo: "Dime rápido, hombre, tengo que correr"
Oh, Howard acaba de apuntar con su arma
"Por ahí en la autopista 61"
Mack the Finger le dijo a Louie the King
"Tengo cuarenta cordones de zapatos rojos, blancos y azules
Y mil teléfonos que no suenan
¿Sabes dónde puedo deshacerme de estas cosas?"
Louie the King dijo: "Déjame pensar un minuto, hijo"
Y él dijo: "Sí, creo que se puede hacer fácilmente
Simplemente llévelo hasta la autopista 61 "
Hija en la duodécima noche
Le dije al primer padre que las cosas no estaban bien
"Mi tez", dice, "es demasiado blanca".
Él dijo: "Ven aquí chica, entra en la luz"
Él dice: "Hmm, tienes razón
Déjame decirle a tu madre que esto se ha hecho"
Pero la segunda madre estaba con el séptimo hijo.
Y ambos estaban en la autopista 61
Rovin' jugador, estaba muy aburrido
Tratando de crear una próxima guerra mundial
Encontró a un promotor que casi se cae del piso
"Nunca me involucré en este tipo de cosas antes
Pero sí, creo que se puede hacer muy fácilmente"
"Simplemente pondremos algunas gradas al sol
Tenlo en la autopista 61"


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2863 en: 19 de Diciembre de 2022, 08:32:25 08:32 »

Just Like Tom Thumb's Blues

" Just Like Tom Thumb's Blues " es una canción escrita e interpretada por Bob Dylan . Fue grabado originalmente el 2 de agosto de 1965 y lanzado en el álbum Highway 61 Revisited . La canción fue lanzada más tarde en el álbum recopilatorio Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II y como dos versiones en vivo separadas grabadas en conciertos en 1966: la primera de las cuales apareció en la cara B del sencillo " I Want You " de Dylan , y la segunda se lanzó en The Bootleg Series Vol. 4: Bob Dylan Live 1966, Concierto "Royal Albert Hall" . La canción ha sido versionada por muchos artistas,, Nina Simone , Barry McGuire , Judy Collins , Frankie Miller , Linda Ronstadt , Grateful Dead , Neil Young , The Black Crowes , Townes Van Zandt y Bryan Ferry . La versión de Lightfoot se grabó solo unas semanas después de que se lanzara la original de Dylan y alcanzara el puesto número 3 en la lista de sencillos de RPM canadiense.

"Just Like Tom Thumb's Blues" tiene seis estrofas pero ningún coro. La letra de la canción describe una visión de las experiencias del narrador en Juárez , México, donde se encuentra con la pobreza, la enfermedad, la desesperación, las mujeres disponibles, las autoridades indiferentes, el alcohol y las drogas antes de finalmente decidir regresar a la ciudad de Nueva York. La letra incorpora referencias literarias a Under the Volcano de Malcolm Lowry , " The Murders in the Rue Morgue " de Edgar Allan Poe y Desolation Angels de Jack Kerouac , mientras que el título de la canción hace referencia a "My Bohemian Life ( Fantasy )". Periodista musical Toby Creswellla incluyó en su lista de las 1001 mejores canciones de todos los tiempos, y el crítico musical Dave Marsh clasificó la versión en vivo de "Just Like Tom Thumb's Blues" de Liverpool, lanzada como cara B de "I Want You", como la nº 243 mejor sencillo de todos los tiempos.

Letra y música
"Just Like Tom Thumb's Blues" se grabó el 2 de agosto de 1965 en los estudios Columbia de Nueva York, el mismo día que Dylan grabó " Ballad of a Thin Man ", " Highway 61 Revisited " y " Queen Jane Approximately ", otras tres canciones. que aparecería en Highway 61 Revisited . Sin embargo, "Just Like Tom Thumb's Blues" necesitó más intentos para perfeccionarse que las otras canciones grabadas ese día; No fue hasta la toma 16 que Dylan y su banda grabaron en cinta la versión que se publicó en el álbum.en guitarra eléctrica, Al Kooper sobre Hohner Cembalet ; una especie de piano electromecánico, Paul Griffin al piano, Harvey Brooks al bajo y Bobby Gregg a la batería.

Según el biógrafo de Dylan, Clinton Heylin , en las primeras tomas de la canción, Sam Lay era el baterista y Frank Owens tocaba el piano. En opinión de Heylin, la percusión más jazzera de Gregg y el piano más fluido de Griffin comunicaban mejor la sensación de dislocación que Dylan deseaba para la canción. La toma 5 de la canción, que, según Heylin, incluía tanto a Lay como a Owens, se incluyó en el álbum de 2005 The Bootleg Series Vol. 7: Sin dirección a casa: la banda sonora . En 2015, la sesión de grabación completa se publicó en la edición de 18 discos de The Bootleg Series Vol. 12: La vanguardia 1965-1966, mientras que la versión de 2 discos del álbum incluía la Toma 3 y la edición de 6 discos contenía las Tomas 1, 3 y 13.

Líricamente, "Just Like Tom Thumb's Blues" de alguna manera continúa un tema descriptivo de la carretera de la canción anterior del álbum, "Highway 61 Revisited". El cantor se encuentra en Semana Santa en Juárez, México, en medio de enfermedades, desesperación, putas y santos. Mientras está allí, se encuentra con autoridades corruptas, mujeres sueltas, drogas y alcohol. La canción establece una visión ocasionalmente de pesadilla ya que el cantante está influenciado por la gravedad, la negatividad, el sexo, las drogas, la bebida, la enfermedad, el remordimiento y la memoria. En el verso final de la canción, el cantante decide que ha tenido suficiente y anuncia su intención de irse y regresar a la ciudad de Nueva York. Autor Paul Williamsha señalado que la escena y la situación en la canción se combinan en "una magnífica evocación de la conciencia confusa". A pesar de los detalles sórdidos de las experiencias del cantante en Juárez, la letra mantiene un irónico sentido del humor, y William Ruhlmann del sitio web AllMusic escribió que la canción habría sido considerada un "comic tour de force " si no lo hubiera hecho. tendía a ser eclipsado por otras canciones de Dylan de la época.

Durante un concierto en Sídney, Nueva Gales del Sur, Australia, en abril de 1966, Dylan dijo sobre la canción: "Esto es, esto se llama Tom Thumb. Esta historia tiene lugar en las afueras de la Ciudad de México. Comienza en la Ciudad de México y termina realmente en Des Moines, Iowa, pero se trata de este pintor, es un tipo bastante mayor, viene de Juárez, Juárez está al otro lado de la frontera de Texas, unos pocos pies, y es pintor. Es un pintor muy, muy conocido en el área. allí y todos lo llamamos Tom Thumb y cuando Tom Thumb estaba pasando por su período azul, este es uno de los momentos más importantes de toda su vida y va a vender muchas, muchas pinturas ahora tomadas de su período azul y esto es todo sobre Tom Thumb y sus primeros días, por lo que llamamos a esto Just Like Tom Thumb's Blues".

Como muchas de las canciones de Highway 61 Revisited , "Just Like Tom Thumb's Blues" tiene abundantes referencias literarias, incluidas imágenes que recuerdan la novela de Malcolm Lowry Under the Volcano y un nombre de calle tomado del cuento de Edgar Allan Poe " The Murders in la calle Morgue ". La canción también usa la frase "Housing Project hill" de la novela Desolation Angels de Jack Kerouac . Varios biógrafos de Dylan, incluidos Colin Irwin, Robert Shelton y Andy Gill, han sugerido que la canciónEl poema de "My Bohemian Life (Fantasy)", en el que Rimbaud se refiere a sí mismo como "Tom Thumb aturdido". Además, algunos comentaristas han sugerido que puede haber una referencia musical en las líneas "Y ella toma tu voz/Y te deja aullando a la luna", ya que " Howlin' at the Moon ". es el título de una canción del cantautor de música country Hank Williams , a quien Dylan admiraba.

Musicalmente, "Just Like Tom Thumb's Blues" no consta de estribillo , sino de seis versos , variados por un puñado de acordes y el énfasis vocal de Dylan. Los teclados, la batería y las voces brindan textura, mientras que Mike Bloomfield toca rellenos de estilo latinoamericano en la guitarra eléctrica. Las partes del teclado en particular hacen un uso innovador de dos pianos diferentes, con Al Kooper tocando un Hohner Cembalet eléctrico y Paul Griffin agregando una sensación de bar en un piano de tachuelas .

Otras apariciones y aclamaciones
Además de su aparición en el álbum Highway 61 Revisited , "Just Like Tom Thumb's Blues" también se incluyó en el álbum recopilatorio Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II (conocido como More Bob Dylan Greatest Hits in Europe) [8] y en otra compilación lanzada exclusivamente en Europa titulada Bob Dylan's Greatest Hits 2 . Se han lanzado tomas alternativas de la canción de la sesión de grabación del 2 de agosto de 1965 en The Bootleg Series Vol. 7: No Direction Home: The Soundtrack  y The Bootleg Series vol. 12: La vanguardia 1965–1966 .

La canción también ha sido popular en vivo en concierto. Clinton Heylin ha declarado que "tal como se interpretó en vivo en 1965-1966, 'Tom Thumb' se convirtió en un infierno de dolor. Como si el dolor fuera realmente arte".  Una versión en vivo grabada en un concierto en Liverpool, Inglaterra, el 14 de mayo de 1966, con Dylan respaldado por The Band , fue lanzada como cara B del sencillo " I Want You " en 1966, y más tarde también apareció en la recopilación de obras maestras . La canción también fue interpretada el 17 de mayo de 1966 por Dylan y The Band en el famoso y controvertido concierto llamado ' Albert Hall ' (que de hecho tuvo lugar en el Manchester Salón de Libre Comercio), y en consecuencia aparece en The Bootleg Series vol. 4: Bob Dylan Live 1966, Concierto "Royal Albert Hall" . En noviembre de 2016, todas las actuaciones en vivo grabadas por Dylan de la canción de 1966 se lanzaron en la caja The 1966 Live Recordings , y la actuación del 26 de mayo de 1966 se lanzó por separado en el álbum The Real Royal Albert Hall 1966 Concert . Dylan también tocó "Just Like Tom Thumb's Blues" regularmente durante su gira de 1974 , y desde entonces la ha tocado en conciertos ocasionalmente.

Según Acclaimed Music , es la canción número 3735 más célebre en la historia de la música popular.

En una encuesta de lectores de 2005 publicada en la revista Mojo , "Just Like Tom Thumb's Blues" figuraba en el puesto 13 como la mejor canción de Bob Dylan de todos los tiempos.En 2002 , la revista Uncut la incluyó en el puesto 38 entre las mejores canciones de Bob Dylan de todos los tiempos. El periodista musical Toby Creswell incluyó "Just Like Tom Thumb's Blues" en su lista de las 1001 mejores canciones de todos los tiempos, y el crítico musical Dave Marsh clasificó la versión en vivo de Liverpool como el sencillo nº243 más grande de todos los tiempos y como uno de la docena de caras B realmente geniales, destacando que demostró la destreza de Dylan como un gran intérprete en vivo.

La canción aparece en la película de 2012, Los tres chiflados .

Letra de la canción

Just Like Tom Thumb's Blues

When you're lost in the rain in Juarez, and it's Easter time too
And your gravity's down and negativity don't pull you
Just don't put on any airs when you're down on Rue Morgue Avenue
They got some hungry women there and they'll really make a mess outta you
Now if you see Saint Annie, please tell her thanks a lot
I cannot move, my fingers they are all in a knot
I don't have the strength to get up and take another shot
And my best friend, the doctor, he won't even tell me what it is I've got
Sweet Melinda, the peasants call her the goddess of gloom
She speaks good English and she invites you up into her room
And you're so kind and careful not to go to her too soon
And she steals your voice and leaves you screaming at the moon
Up on Housing Project Hill it's either fortune or fame
You must pick one or the other, neither of them are to be what they claim
If you're lookin' to get silly, you better go back to from where you came
Because the cops don't need you, and man, they expect the same
Now all the authorities, they just stand around and boast
How they blackmailed the sergeant-at-arms into leaving his post
And picking up Angel, who just arrived from the coast
Who looked so fine at first, but left looking just like a ghost
I started out on Burgundy, but soon hit the harder stuff
Everybody said they'd stand behind me when the game got rough
Yea, but the joke was on me, there was nobody even at my bluff
I'm going back to New York City, I do believe I've had enough

Al igual que el blues de Tom Thumb

Cuando estás perdido bajo la lluvia en Juárez, y es tiempo de Pascua también
Y tu gravedad está baja y la negatividad no te atrae
Simplemente no te des aires cuando estés en la avenida Rue Morgue
Tienen algunas mujeres hambrientas allí y realmente te harán un lío.
Ahora, si ven a Santa Annie, por favor díganle muchas gracias.
No puedo moverme, mis dedos están todos en un nudo
No tengo la fuerza para levantarme y tomar otro trago
Y mi mejor amigo, el doctor, ni siquiera me dice qué es lo que tengo
Dulce Melinda, los campesinos la llaman la diosa de la tristeza
Habla bien inglés y te invita a subir a su habitación.
Y eres tan amable y cuidadoso de no ir a ella demasiado pronto
Y te roba la voz y te deja gritándole a la luna
Arriba en Housing Project Hill es fortuna o fama
Debes elegir uno u otro, ninguno de ellos debe ser lo que dicen.
Si buscas volverte tonto, será mejor que regreses de donde viniste
Porque la policía no te necesita, y hombre, ellos esperan lo mismo
Ahora todas las autoridades, simplemente se paran y se jactan
Cómo chantajearon al sargento de armas para que dejara su puesto
Y recogiendo a Angel, que acaba de llegar de la costa
Que se veía tan bien al principio, pero se fue como un fantasma
Empecé en Borgoña, pero pronto toqué cosas más difíciles.
Todos dijeron que me apoyarían cuando el juego se pusiera difícil
Sí, pero la broma era mía, no había nadie ni siquiera en mi farol.
Voy a volver a la ciudad de Nueva York, creo que he tenido suficiente


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • : 28/10/24
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2864 en: 19 de Diciembre de 2022, 08:40:49 08:40 »

Desolation Row

" Desolation Row " es una canción de 1965 del cantautor estadounidense Bob Dylan. Fue grabado el 4 de agosto de 1965 y lanzado como la pista de cierre del sexto álbum de estudio de Dylan, Highway 61 Revisited . Se ha destacado por su longitud (11:21) y letras surrealistas en las que Dylan entreteje personajes en una serie de viñetas que sugieren entropía y caos urbano.

"Desolation Row" a menudo se clasifica como una de las mejores composiciones de Dylan.

Grabación
Aunque la versión del álbum de "Desolation Row" es acústica, la canción se grabó inicialmente en una versión eléctrica. La primera toma se grabó durante una sesión vespertina el 29 de julio de 1965, con Harvey Brooks al bajo eléctrico y Al Kooper a la guitarra eléctrica. Esta versión finalmente se lanzó en 2005 en The Bootleg Series Vol. 7: Sin dirección a casa: la banda sonora .

El 2 de agosto, Dylan grabó cinco tomas más de "Desolation Row". La versión de Highway 61 Revisited se grabó en una sesión de sobregrabación el 4 de agosto de 1965, en el Estudio A de Columbia en la ciudad de Nueva York . El guitarrista de Nashville , Charlie McCoy , que casualmente se encontraba en Nueva York, fue invitado por el productor Bob Johnston para contribuir con una parte de guitarra acústica improvisada y Russ Savakus tocó el bajo. El autor Mark Polizzotti atribuye parte del éxito de la canción a la contribución de McCoy: "Si bien la letra panorámica de Dylan y la melodía hipnótica esbozan el vasto lienzo, son los rellenos de McCoy los que le dan su matiz". Se publicaron tomas descartadas de las sesiones de agosto en The Bootleg Series vol. 12: La vanguardia 1965-1966 en 2015.

Interpretación
Cuando se le preguntó dónde estaba ubicado "Desolation Row", en una conferencia de prensa televisiva en San Francisco el 3 de diciembre de 1965, Dylan respondió: "Oh, ese es un lugar en México, está al otro lado de la frontera. Se destaca por su fábrica de Coca-Cola ". [9] Al Kooper, que tocaba la guitarra eléctrica en las primeras grabaciones de "Desolation Row", sugirió que estaba ubicado en un tramo de la Octava Avenida, Manhattan , "un área infestada de prostíbulos , bares sórdidos y supermercados pornográficos totalmente imposibles de renovar ". o redención".Cannery Row de John Steinbeck .

Cuando Jann Wenner le preguntó a Dylan en 1969 si Allen Ginsberg había influido en sus canciones, Dylan respondió: "Creo que lo hizo en un cierto período. Ese período de... 'Desolation Row', ese tipo de período al estilo de Nueva York, cuando todos los las canciones eran solo canciones de ciudad. Su poesía es poesía de ciudad. Suena como la ciudad".

El respaldo de guitarra acústica con sabor al sudoeste y el eclecticismo de las imágenes llevaron a Polizzotti a describir "Desolation Row" como la "última canción de vaqueros, el 'Home On The Range' del territorio aterrador que era Estados Unidos a mediados de los años sesenta". En la penúltima estrofa los pasajeros del Titanic están "gritando ' ¿De qué lado estás? '", un eslogan de la política de izquierda , por lo que, para Robert Shelton, uno de los objetivos de esta canción es "políticos ingenuos". compromiso. ¿Qué diferencia de qué lado estás si estás navegando en el Titanic ? En una entrevista con USA Today el 10 de septiembre de 2001,Love and Theft , Dylan afirmó que la canción es "una canción de juglar de principio a fin. Vi un espectáculo de juglar con la cara pintada de negro en los carnavales cuando era niño, y tuvo un efecto en mí, tanto como ver a la dama". con cuatro patas".

La canción comienza con un informe de que "están vendiendo postales del ahorcamiento" y señala que "el circo está en la ciudad". Polizzotti y otros críticos han relacionado esta canción con el linchamiento de tres hombres negros en Duluth . Los hombres eran empleados de un circo ambulante y habían sido acusados ​​de violar a una mujer blanca. En la noche del 15 de junio de 1920, fueron retirados de la custodia y colgados en la esquina de First Street y Second Avenue East. Las fotos del linchamiento se vendieron como postales. Duluth fue el lugar de nacimiento de Bob Dylan. El padre de Dylan, Abram Zimmerman, tenía ocho años en el momento de los linchamientos y vivía a solo dos cuadras de la escena. Abram Zimmerman le pasó la historia a su hijo.

Recepción y legado
"Desolation Row" ha sido descrito como el trabajo más ambicioso de Dylan hasta la fecha. En New Oxford Companion to Music , Gammond describió "Desolation Row" como un ejemplo del trabajo de Dylan que logró un "alto nivel de lirismo poético". Clinton Heylin señala que Dylan está escribiendo una canción tan larga como las baladas populares tradicionales, como " Tam Lin " y " Matty Groves ", y en esa métrica de balada clásica, pero sin ningún hilo narrativo lineal.

Cuando hizo una reseña del álbum Highway 61 Revisited para The Daily Telegraph en 1965, el poeta inglés Philip Larkin describió la canción como un "maratón", con una "melodía encantadora y palabras misteriosas, posiblemente a medias". Para Andy Gill, la canción es "una epopeya de entropía de 11 minutos, que toma la forma de un desfile de grotescos y rarezas al estilo Fellini que presenta un gran elenco de personajes icónicos, algunos históricos ( Albert Einstein , Nero ), algunos bíblicas ( Noé , Caín y Abel ), algunas ficticias ( Ofelia , Romeo , Cenicienta ), algunas literarias (TS Eliot y Ezra Pound ), y algunos que no encajan en ninguna de las categorías anteriores, en particular el Dr. Filth y su dudosa enfermera".

Según el historiador de la música Nicholas Schaffner , "Desolation Row" fue la pista de música popular más larga, hasta que los Rolling Stones lanzaron " Goin' Home " (11:35) en 1966.

Rolling Stone clasifica la canción en el puesto 83 de sus 500 mejores canciones de todos los tiempos . En 2020, The Guardian y GQ clasificaron la canción número cinco y número tres, respectivamente, en sus listas de las 50 mejores canciones de Bob Dylan.

Dylan tocó en el Festival de la Isla de Wight de 1969 , y "Desolation Row" fue el nombre que se le dio al área de la ladera utilizada por los 600.000 fanáticos sin boleto en el evento de 1970 , antes de que se derribara la cerca.

Actuación en vivo
Dylan debutó con "Desolation Row" en el Forest Hills Tennis Stadium en Queens, Nueva York , el 28 de agosto de 1965, después de que "se volviera controvertidamente eléctrico " en el Newport Folk Festival de 1965 . Era parte del set acústico que Dylan tocó antes de traer su banda eléctrica. Sobre la actuación, el crítico musical Robert Shelton afirmó que "la canción, otro de los Rorschachs musicales del Sr. Dylan capaz de una interpretación muy variada... Se puede caracterizar mejor como una "canción popular del absurdo". Las imágenes desplazadas y la cabalgata kafkiana de personajes históricos fueron al principio recibidos con risas.

Las versiones en vivo están incluidas en los álbumes de Dylan MTV Unplugged (1995; grabado en noviembre de 1994), The Bootleg Series Vol. 4: Bob Dylan Live 1966, The "Royal Albert Hall" Concert (1998; grabado en mayo de 1966), The 1966 Live Recordings (caja de 2016; varias fechas de grabación, con un concierto publicado por separado en el álbum The Real Royal Albert Hall 1966 Concert ) y Live 1962-1966: Rare Performances From The Copyright Collections (2018; grabado en abril de 1966). La canción apareció en presentaciones en vivo el 19 de noviembre de 2012. La canción está incluida en algunas listas de canciones de la gira actual de Dylan y se tocó en Bournemouth el 4 de mayo de 2017.

Letra de la canción

Desolation Row

They’re selling postcards of the hanging
They’re painting the passports brown
The beauty parlor is filled with sailors
The circus is in town
Here comes the blind commissioner
They’ve got him in a trance
One hand is tied to the tight-rope walker
The other is in his pants
And the riot squad they’re restless
They need somewhere to go
As Lady and I look out tonight
From Desolation Row

Cinderella, she seems so easy
“It takes one to know one,” she smiles
And puts her hands in her back pockets
Bette Davis style
And in comes Romeo, he’s moaning
“You Belong to Me I Believe”
And someone says, “You’re in the wrong place my friend
You better leave”
And the only sound that’s left
After the ambulances go
Is Cinderella sweeping up
On Desolation Row

Now the moon is almost hidden
The stars are beginning to hide
The fortune-telling lady
Has even taken all her things inside
All except for Cain and Abel
And the hunchback of Notre Dame
Everybody is making love
Or else expecting rain
And the Good Samaritan, he’s dressing
He’s getting ready for the show
He’s going to the carnival tonight
On Desolation Row

Now Ophelia, she’s ’neath the window
For her I feel so afraid
On her twenty-second birthday
She already is an old maid
To her, death is quite romantic
She wears an iron vest
Her profession’s her religion
Her sin is her lifelessness
And though her eyes are fixed upon
Noah’s great rainbow
She spends her time peeking
Into Desolation Row

Einstein, disguised as Robin Hood
With his memories in a trunk
Passed this way an hour ago
With his friend, a jealous monk
He looked so immaculately frightful
As he bummed a cigarette
Then he went off sniffing drainpipes
And reciting the alphabet
Now you would not think to look at him
But he was famous long ago
For playing the electric violin
On Desolation Row

Dr. Filth, he keeps his world
Inside of a leather cup
But all his sexless patients
They’re trying to blow it up
Now his nurse, some local loser
She’s in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read
“Have Mercy on His Soul”
They all play on pennywhistles
You can hear them blow
If you lean your head out far enough
From Desolation Row

Across the street they’ve nailed the curtains
They’re getting ready for the feast
The Phantom of the Opera
A perfect image of a priest
They’re spoonfeeding Casanova
To get him to feel more assured
Then they’ll kill him with self-confidence
After poisoning him with words
And the Phantom’s shouting to skinny girls
“Get Outa Here If You Don’t Know
Casanova is just being punished for going
To Desolation Row”

Now at midnight all the agents
And the superhuman crew
Come out and round up everyone
That knows more than they do
Then they bring them to the factory
Where the heart-attack machine
Is strapped across their shoulders
And then the kerosene
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Check to see that nobody is escaping
To Desolation Row

Praise be to Nero’s Neptune
The Titanic sails at dawn
And everybody’s shouting
“Which Side Are You On?”
And Ezra Pound and T. S. Eliot
Fighting in the captain’s tower
While calypso singers laugh at them
And fishermen hold flowers
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And nobody has to think too much
About Desolation Row

Yes, I received your letter yesterday
(About the time the doorknob broke)
When you asked how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they’re quite lame
I had to rearrange their faces
And give them all another name
Right now I can’t read too good
Don’t send me no more letters no
Not unless you mail them
From Desolation Row

Camino de desolación

Están vendiendo postales del ahorcamiento,
están pintando los pasaportes de color pardo,
el salón de belleza está lleno de marineros
el circo ha llegado a la ciudad
allí viene el ciego de la junta municipal,
lo han puesto en estado hipnótico,
una mano la tiene atada al equilibrista,
la otra está en sus calzoncillos
y el pelotón de motines está inquieto,
necesita ir a algún sitio,
mientras la dama y yo vigilamos esta noche
desde la calle de la desolación.

Cenicienta parece tan disoluta,
coge a cualquiera para conocerlo, sonríe
y pone sus manos en los bolsillos traseros
estilo Bette Davis.
y luego viene Romeo quejándose:
“Creo que me perteneces”
y alguien dice: “Estás en el sitio equivocado,
amigo, será mejor que te largues”
y lo único que se oye
después de irse las ambulancias
es a Cenicienta barriendo
en la calle de la desolación.

Ahora la luna está casi escondida,
las estrellas se empiezan a ocultar,
incluso la dama adivina
ha hecho confidenciales todas sus cosas
todos, excepto Caín y Abel
y el jorobado de Notre-Dame,
están haciendo el amor
o esperando que llueva
y el buen samaritano se está vistiendo,
está preparándose para el show,
va a ir esta noche al carnaval
en la calle de la desolación.

Ofelia está bajo la ventana,
por ella siento tanto miedo,
en su 22 cumpleaños
es ya una solterona;
para ella la muerte es totalmente romántica,
lleva un chaleco de hierro,
su profesión es su religión,
su pecado es su falta de vida,
y aunque sus ojos están fijos
en el gran arco iris de Noé,
pasa su tiempo mirando furtivamente
a la calle de la desolación.

Einstein disfrazado de Robin Hood
con sus memorias en una maleta
pasó hace una hora por aquí
con su amigo el monje celoso,
y se mostró tan inmaculadamente correcto
cuando mendigó un cigarrillo,
después se marchó oliendo alcantarillas
y recitando el alfabeto,
no lo pensarías al verle
pero se hizo famoso hace tiempo
por tocar el violín eléctrico
en la calle de la desolación.

El Doctor Mugre guarda su mundo
en una copa de cuero,
pero todos sus pacientes asexuados
están tratando de romperla,
ahora su enfermera, una furcia local,
está encargada de la guarida de cianuro
y también guarda las tarjetas que ponen:
“Tenga compasión de su alma”,
todos ellos siguen tocando penny whistles
los puedes oír soplar
si sacas lo bastante la cabeza
en la calle de la desolación.

Han colgado los telones de un lado a otro de la calle,
se están preparando para la fiesta,
el fantasma de la ópera
la perfecta imagen de un cura,
están cebando a besos a Casanova
para que se sienta más seguro,
luego lo matarán con autoconfianza
después de envenenarlo con palabras,
el fantasma grita a las chicas flacas,
“¡Largo de aquí si no entendéis:
Casanova está siendo castigado
por ir a la calle de la desolación.

A medianoche todos los agentes
y la banda sobrehumana
salen y acorralan a cualquiera
que sepa más de lo que ellos saben
luego los llevan a la fábrica
donde la máquina de ataques al corazón
es atada sobre sus hombros.
y entonces el queroseno
es traído de los castillos
por los hombres del seguro que vienen
y controlan que nadie se está escapando a
de la calle de la desolación.

Orgulloso de ser el Neptuno de Nerón,
el Titanic zarpa al amanecer
todo el mundo está gritando,
“¿De qué lado estás tú?”
Y Ezra Pound y T. S. Elliot
luchan en el puesto de mando,
mientras cantantes de Calipso se ríen de ellos
y pescadores sostienen flores
entre las ventanas del mar,
donde abundan amorosas sirenas
y nadie tiene que pensar demasiado
sobre la Vía de la Desolación.

Sí, ayer recibí tu carta,
(justo cuando se rompió el llamador),
cuando me preguntaste cómo me lo montaba
y si aquello era algún tipo de broma
toda esa gente que mencionaste,
sí, sé que están completamente lisiados,
tuve que rehacer sus caras
y darles otro nombre a todos
ahora mismo no puedo leer muy bien
no me envíes más cartas, no,
no, a menos que lo envíes desde
la calle de la desolación


 


.