CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024 .
.
ATENCIÓN FONESTEROS SOLUCION PARA LOS QUE NO VEN LOS CANALES EN RECEPTORES FONESTAR Y OTROS MIRAR AQUI
.

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 182789 veces)

0 Usuarios y 11 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2070 en: 10 de Octubre de 2022, 08:48:23 08:48 »

When the Whip Comes Down

«When the Whip Comes Down» es una canción de rock de la banda británica The Rolling Stones, incluida en su álbum Some Girls de 1978.

Composición e inspiración
«When the Whip Comes Down» fue escrita por Mick Jagger y Keith Richards, aunque Jagger se encargó de la letra. La canción presenta una lírica bastante inusual, incluso para el final de la década del 70, presentando abiertamente desde la perspectiva de un hombre gay.

En una entrevista de 1978 con la revista Rolling Stone para marcar el lanzamiento de Some Girls, Jagger respondió preguntas con respecto a la letra de la canción: "...hay una canción que es directamente de temática gay, «When the Whip Comes Down», pero no tengo idea por qué la escribí. Es extraño, The Rolling Stones siempre han atraído a muchos hombres... No sé por qué la escribí. Tal vez salí del closet . Se trata de una persona imaginaria que viene desde Los Ángeles a Nueva York y se convierte en un recolector de basura... Espero que las estaciones de radio la reproduzcan". La letra se podría tomar para implicar que el cantante se convierte en un prostituto.​

«When the Whip Comes Down» es vista por algunos fanes como lo más cerca que llegó la banda a la música punk, en un álbum al que muchos llaman el "álbum punk" de los stones. También es una de las pocas canciones en el disco que lleva una fuerte influencia de Nueva York. La mayoría de los miembros de la banda vivían en Nueva York en ese momento.

Grabación
«When the Whip Comes Down» fue grabada en los estudios Pathé Marconi en París, Francia, entre los meses de octubre y diciembre de 1977. Fue otra de las famosas canciones de Some Girls que sólo contó con los miembros principales de los Stones. Jagger aportó la voz principal y tocó la guitarra junto con Richards y Ron Wood. Wood también contribuyó con una pedal steel guitar, un instrumento que también aparece en otras canciones del disco como «Shattered» y «Far Away Eyes». Bill Wyman interpretó el bajo, mientras que Charlie Watts aportó el distintivo ritmo de la canción.

Hay versiones tanto de la pista instrumental básica como de la pista de fondo completamente desarrollada con letras adicionales, de una duración de diez minutos, ampliamente disponibles en los bootlegs.

Lanzamiento y legado
La canción acompañó como lado B al sencillo «Respectable». La grabación de un espectáculo en vivo en el Detroit Masonic Temple, el 6 de julio de 1978, fue incluida en el álbum recopilatorio de 1981Sucking in the Seventies, que cubrió gran parte del material de la banda de finales de la década del 70. Una grabación en vivo de Licks Tour fue grabada y lanzada en el álbum en vivo Live Licks de 2004.

«When the Whip Comes Down» es también el nombre de un álbum bootleg de 16 pistas de Nine Inch Nails, tomado de su actuación en el festival Woodstock 94.

Letra de la canción

When the Whip Comes Down

Yeah, mama and papa told me
I was crazy to stay
I was gay in New York
Just a fag in L.A.
So I saved my money
And I took a plane
Wherever I go they treat me the same
When the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down, yeah
Yeah I'm going down fifty-third street
And they spit in my face
I'm learning the ropes
Yeah I'm learning a trade
The East River truckers
Are churning with trash
I've got so much money
That I spend so fast
When the whip comes down, yeah
When the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down
When the shit hits the fan
I'll be sitting on the can
When the whip comes down
Yeah, some called me garbage
When I was sleeping on the street
I never roll
Oh I never cheat
And I'm filling a need, yeah
I'm plugging a hole
My mama's so glad
I ain't on the dole
When the whip comes down, yeah
When the whip comes down, yeah
When the shit hits the fan
I'll be sitting on the can
When the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down
Yeah, baby, when the whip comes down
When the whip comes down, yeah
(I'll be running this town, I'll tell you)
When the shit hits the fan
I'll be sittin on the can
When the whip comes down, yeah
Yeah when the whip comes down
When the whip comes down
When the whip comes down, yeah

Cuando baja el látigo

Sí, mamá y papá me dijeron
estaba loco por quedarme
yo era gay en nueva york
Sólo un marica en L.A.
Así que ahorré mi dinero
Y tomé un avión
Donde quiera que voy me tratan igual
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando el látigo baja, sí
Sí, voy por la calle 53
Y me escupen en la cara
Estoy aprendiendo las cuerdas
Sí, estoy aprendiendo un oficio
Los camioneros del East River
están llenos de basura
tengo tanto dinero
Que gasto tan rápido
Cuando el látigo baja, sí
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando la mierda golpea el ventilador
estaré sentado en la lata
Cuando baja el látigo
Sí, algunos me llamaron basura
Cuando estaba durmiendo en la calle
nunca ruedo
Oh, nunca hago trampa
Y estoy llenando una necesidad, sí
estoy tapando un agujero
mi mamá está tan contenta
no estoy en el paro
Cuando el látigo baja, sí
Cuando el látigo baja, sí
Cuando la mierda golpea el ventilador
estaré sentado en la lata
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Sí, nena, cuando baja el látigo
Cuando el látigo baja, sí
(Estaré dirigiendo esta ciudad, te lo diré)
Cuando la mierda golpea el ventilador
Estaré sentado en la lata
Cuando el látigo baja, sí
Sí, cuando baja el látigo
Cuando baja el látigo
Cuando el látigo baja, sí


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2071 en: 10 de Octubre de 2022, 08:54:49 08:54 »

Just My Imagination (Running Away with Me)

Letra de la canción

Just My Imagination (Running Away with Me)

I look out my window, watch her as she passes by
And I say to myself I'm such a lucky guy
To have a girl like her is a dream come true
And of all the girls in New York she loves me true
I'll tell ya, it was just my imagination, once again
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me
Well soon we'll be married and raise a family
Two boys for you, what about two girls for me
I say I am just a fellow with a one track mind
Whatever it is I want to baby, I seek and I shall find
I'll tell ya, it was just my imagination, once again
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me
Every night I hope and pray
Dear Lord, hear my plea
Don't ever let another take her love from me
Or I will surely die
Her love is ecstasy
When her arms enfold me
I hear her tender rhapsody
But in reality, she doesn't even know me
It was just my imagination
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me
I'll tell ya, it was just my imagination, once again
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me
Running away with me
It was just my imagination, once again
Running away with me
I can tell ya it was just my imagination
Running away with me, running away with me
Running away, running away, running away, running away with me
Running away, running away, running away, running away with me
Running away, running away...

Solo mi imaginación (Huyendo conmigo)

Miro por mi ventana, la miro mientras pasa
Y me digo a mí mismo que soy un tipo tan afortunado
Tener una chica como ella es un sueño hecho realidad
Y de todas las chicas de Nueva York ella me ama de verdad
Te lo diré, fue solo mi imaginación, una vez más
huyendo conmigo
solo fue mi imaginación
huyendo conmigo
Bueno, pronto nos casaremos y formaremos una familia.
Dos chicos para ti, ¿qué tal dos chicas para mí?
Digo que solo soy un tipo con una mente de una pista
Sea lo que sea que quiero bebé, busco y encontraré
Te lo diré, fue solo mi imaginación, una vez más
huyendo conmigo
solo fue mi imaginación
huyendo conmigo
Cada noche espero y rezo
Querido Señor, escucha mi súplica
Nunca dejes que otro me quite su amor
O seguramente moriré
Su amor es éxtasis
Cuando sus brazos me envuelven
Escucho su tierna rapsodia
Pero en realidad, ella ni siquiera me conoce.
solo fue mi imaginación
huyendo conmigo
solo fue mi imaginación
huyendo conmigo
Te lo diré, fue solo mi imaginación, una vez más
huyendo conmigo
solo fue mi imaginación
huyendo conmigo
huyendo conmigo
Era solo mi imaginación, una vez más
huyendo conmigo
Puedo decirte que solo fue mi imaginación
Huyendo conmigo, huyendo conmigo
Huyendo, huyendo, huyendo, huyendo conmigo
Huyendo, huyendo, huyendo, huyendo conmigo
Huyendo, huyendo...


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2072 en: 10 de Octubre de 2022, 09:00:21 09:00 »

Some Girls

Letra de la canción

Some Girls

Some girls give me money, some girls buy me clothes
Some girls give me jewelry, that I never thought I'd own
Some girls give me diamonds, some girls, heart attacks
Some girls I give all my bread to, I don't ever want it back
Some girls give me jewelry, others buy me clothes
Some girls give me children, I never asked them for
So give me all your money, give me all your gold
I'll buy you a house in Baker Street, and give you half of what I own
Some girls take my money, some girls take my clothes
Some girls get the shirt off my back, and leave me with a lethal dose
French girls they want Cartier, Italian girls want cars
American girls want everything in the world you can possibly imagine
English girls they're so prissy, I can't stand them on the telephone
Sometimes I take the receiver off the hook, I don't want them to ever call at all
White girls they're pretty funny, sometimes they drive me mad
Black girls just wanna get fucked all night, I just don't have that much jam
Chinese girls are so gentle, they're really such a tease
You never know quite what they're cookin', inside those silky sleeves
Give me all you money, give me all your gold
I'll buy you a house in Baker Street, and give you half of what I own
Some girls they're so pure, some girls so corrupt
Some girls give me children, I only made love to her once
Give me half your money, give me half your car
Give me half of everything, I'll make you world's biggest star
So gimme all your money, give me all your gold
Let's go back to Zuma beach, I'll give you half of everything I own

Algunas chicas

Algunas chicas me dan dinero, algunas chicas me compran ropa
Algunas chicas me dan joyas que nunca pensé que tendría
Algunas chicas me dan diamantes, algunas chicas, ataques al corazón
Algunas chicas a las que doy todo mi pan, nunca lo quiero de vuelta
Algunas chicas me regalan joyas, otras me compran ropa
Algunas chicas me dan hijos, yo nunca les pedí
Así que dame todo tu dinero, dame todo tu oro
Te compraré una casa en Baker Street y te daré la mitad de lo que tengo.
Algunas chicas toman mi dinero, algunas chicas toman mi ropa
Algunas chicas me quitan la camisa y me dejan con una dosis letal
Las francesas quieren Cartier, las italianas quieren coches
Las chicas americanas quieren todo lo que puedas imaginar en el mundo.
Las chicas inglesas son tan remilgadas que no las soporto al teléfono
A veces descuelgo el auricular, no quiero que me llamen nunca
Las chicas blancas son bastante graciosas, a veces me vuelven loco
Las chicas negras solo quieren que las follen toda la noche, simplemente no tengo tanto atasco
Las chicas chinas son tan gentiles, realmente provocan tanto
Nunca sabes lo que están cocinando, dentro de esas mangas sedosas
Dame todo tu dinero, dame todo tu oro
Te compraré una casa en Baker Street y te daré la mitad de lo que tengo.
Algunas chicas son tan puras, algunas chicas tan corruptas
Algunas chicas me dan hijos, solo le hice el amor una vez
Dame la mitad de tu dinero, dame la mitad de tu auto
Dame la mitad de todo, te haré la estrella más grande del mundo
Así que dame todo tu dinero, dame todo tu oro
Volvamos a la playa de Zuma, te daré la mitad de todo lo que tengo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2073 en: 10 de Octubre de 2022, 09:05:53 09:05 »

Lies

«Lies» —en español: «Mentiras»— es una canción de la banda inglesa de rock The Rolling Stones, escrita por Mick Jagger y Keith Richards, incluida en su álbum Some Girls de 1978.

La canción tiene un ritmo rocker rápido, y habla acerca de un hombre que está harto de las mentiras y las trampas de su novia.

Letra de la canción

Lies

Lies, dripping off your mouth like dirt
Lies, lies in every step you walk
Lies, whispered sweetly in my ear
Lies, how do I get out of here?
Why, why you have to be so cruel?
Lies, lies, lies I ain't such a fool!

Lies, lies in my papa's looks
Lies, lies in my history books
Lies, lies like they teach in class
Lies, lies, lies I catch on way too fast
Fire, fire upon your wicked tongue
Lies, lies, lies you're trying to spoil my fun

Lies, lies you dirty jezebel
Why, why, why, why don't you go to hell?
Why, why you think me such a fool?
Lies, lies, lies honey that's ya rules!

Lies, lies, lies, lies, oh my lies, ...

Mentiras

Mentiras, goteando de tu boca como suciedad
Mentiras, mentiras en cada paso que das
Mentiras, susurradas dulcemente en mi oído
Mentiras, ¿cómo salgo de aquí?
¿Por qué, por qué tienes que ser tan cruel?
Mentiras, mentiras, mentiras ¡No soy tan tonto!

Mentiras, mentiras en las miradas de mi papá
Mentiras, mentiras en mis libros de historia
Mentiras, mentiras como enseñan en clase
Mentiras, mentiras, mentiras que entiendo demasiado rápido
Fuego, fuego sobre tu lengua malvada
Mentiras, mentiras, mentiras, estás tratando de estropear mi diversión

Mentiras, mentiras sucia jezabel
¿Por qué, por qué, por qué no te vas al infierno?
¿Por qué me crees tan tonto?
Mentiras, mentiras, mentiras, cariño, ¡esas son tus reglas!

Mentiras, mentiras, mentiras, mentiras, oh mis mentiras, ...


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2074 en: 10 de Octubre de 2022, 09:11:35 09:11 »

Far Away Eyes

«Far Away Eyes» —en español: «Ojos lejanos»— es una canción de banda de rock inglesa The Rolling Stones, escrita por Mick Jagger y Keith Richards. Es la 6.ª pista del álbum Some Girls de 1978.

Inspiración y composición
Mick Jagger y Keith Richards colaboraron extensamente al escribir y componer la canción, que fue grabada a fines de 1977. Existe una versión bootleg cantada por Richards. Los Stones, fanáticos de la música country, incorporaron muchos aspectos del sonido Bakersfield a la canción.

La letra trata de la soledad de la vida y las posibilidades de encontrar el amor. Los versos de la canción son medio cantados, medio hablados, presentado a Jagger parodiando el inglés sureño estadounidense.

«Far Away Eyes» incluye particularmente el uso de Ron Wood de una pedal steel guitar en los solos y los arreglos, un instrumento utilizado en otras canciones del álbum como «Shattered» y «When the Whip Comes Down». También cabe destacar la base y el ritmo lento aportado por Charlie Watts y Bill Wyman. Richards tocó la guitarra acústica y eléctrica; y el piano junto a Mick Jagger.

En una entrevista concedida en 1978 a la revista Rolling Stone, Jagger dijo: "Sabes, cuando conduces por Bakersfield un domingo por la mañana o un domingo por la noche - lo hice hace unos seis meses - todas las emisoras de música country comienzan a transmitir en vivo góspel desde Los Ángeles, y eso es a lo que se refiere la canción, pero la canción realmente trata de conducir solo, escuchando la radio".

Interpretaciones en vivo
The Rolling Stones han tocado «Far Away Eyes» esporádicamente desde que la incluyeron a su repertorio. Una versión en vivo registrada en el año 2006, durante el A Bigger Bang Tour, fue incluida en el film y álbum en vivoShine a Light. El 20 de mayo de 2013, los stones tocaron la canción en Los Ángeles en el marco del 50 & Counting Tour. Durante el Zip Code Tour la banda interpretó «Far Away Eyes» en el LP Field en Nashville, Tennessee el 17 de junio de 2015. Una grabación en vivo que data de julio de 1995, fue incluida en el álbum Totally Stripped de 2016.

La canción ha sido versionada por The Handsome Family en su álbum Smothered and Covered de 2002.

Vídeo promocional
El vídeo promocional oficial fue dirigido por Michael Lindsay-Hogg, quien dirigió varios otros vídeos de la banda, incluyendo «Start Me Up», «Jumpin' Jack Flash» y «Fool to Cry». Lindsay-Hogg también dirigió vídeos promocionales para The Beatles y The Who.

Letra de la canción

Far Away Eyes

I was driving home early Sunday morning through Bakersfield
Listening to gospel music on the colored radio station
And the preacher said, "You know you always have the
Lord by your side"

And I was so pleased to be informed of this that I ran
Twenty red lights in his honor
Thank you Jesus, thank you lord

I had an arrangement to meet a girl, and I was kind of late
And I thought by the time I got there she'd be off
She'd be off with the nearest truck driver she could find
Much to my surprise, there she was sittin in the corner
A little bleary, worse for wear and tear
Was a girl with far away eyes

So if you're down on your luck
And you can't harmonize
Find a girl with far away eyes
And if you're downright disgusted
And life ain't worth a dime
Get a girl with far away eyes

Well the preacher kept right on saying that all I had to do was send
Ten dollars to the church of the sacred bleeding heart of Jesus
Located somewhere in Los Angeles, California
And next week they'd say my prayer on the radio
And all my dreams would come true
So I did, the next week, I got a prayer with a girl
Well, you know what kind of eyes she got

So if you're down on your luck
I know you all sympathize
Find a girl with far away eyes
And if you're downright disgusted
And life ain't worth a dime
Get a girl with far away eyes

Ojos lejanos

Conducía a casa temprano el domingo por la mañana a través de Bakersfield
Escuchando música góspel en la emisora ​​de radio coloreada
Y el predicador dijo: "Sabes que siempre tienes la
Señor a tu lado"

Y estaba tan complacido de ser informado de esto que corrí
Veinte luces rojas en su honor
Gracias Jesús, gracias señor

Tenía un arreglo para conocer a una chica, y llegué un poco tarde.
Y pensé que para cuando llegara allí ella estaría fuera
Se iría con el camionero más cercano que pudiera encontrar
Para mi sorpresa, ahí estaba ella sentada en la esquina
Un poco borroso, peor por el desgaste
Era una chica con ojos lejanos

Entonces, si no tienes suerte
Y no puedes armonizar
Encuentra una chica con ojos lejanos
Y si estás francamente disgustado
Y la vida no vale un centavo
Consigue una chica con ojos lejanos

Bueno, el predicador siguió diciendo que todo lo que tenía que hacer era enviar
Diez dolares a la iglesia del sagrado corazon sangrante de jesus
Ubicado en algún lugar de Los Ángeles, California
Y la próxima semana dirían mi oración en la radio
Y todos mis sueños se harían realidad
Así lo hice, la próxima semana, tuve una oración con una chica
Bueno, ya sabes qué tipo de ojos tiene.

Entonces, si no tienes suerte
Sé que todos ustedes simpatizan
Encuentra una chica con ojos lejanos
Y si estás francamente disgustado
Y la vida no vale un centavo
Consigue una chica con ojos lejanos


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2075 en: 10 de Octubre de 2022, 09:16:29 09:16 »

Respectable

«Respectable» —en español: «Respetable»— es una canción del grupo de rock británico The Rolling Stones, escrita por Mick Jagger y Keith Richards, incluido en el disco Some Girls. Fue lanzada como el tercer sencillo del álbum el 15 de septiembre de 1978.

Composición y grabación
La letra de la canción habla de una mujer llegando a la alta sociedad y a Jagger recordándole de donde ella viene. Jagger dijo cuando la canción salió: "«Respectable» en verdad comenzó en mi cabeza como una canción sobre respetarnos como banda, entonces supuse que debía convertirla en 'We're so respectable', ahora somos respetados en la sociedad. Mi esposa es una persona muy honesta, y la canción no es sobre ella. Es muy rock, no es como Sara (de Bob Dylan). 'Respectable' es muy acelerado cuando la oyes. Eso es por lo que no me gusta separar las letras de la música. Porque cuando ahora escuchas la canción, no es lo que es, es la forma en que lo hicimos".​

En las notas del álbum recopilatorio de la banda Jump Back, Jagger dijo: "Es importante estar influenciado por lo que está sucediendo a tu alrededor y el álbum Some Girls, creo que definitivamente se hizo más agresivo debido al punk."La letra de la canción habla de una mujer llegando a la alta sociedad y a Jagger recordándole de donde ella viene.

Jagger comentó también sobre la canción en las notas del disco "Estábamos tocando tres acordes ruidosos con la guitarra eléctrica, que no es siempre una idea maravillosa pero era divertido. Esto resultó en discusiones entre Jagger y Richards sobre el tempo de la canción.

La canción fue grabada entre el 10 de octubre y el 21 de diciembre de 1977 y del 5 de enero al 2 de marzo de 1978, en los estudios Pathé Marconi en París, Francia. La canción fue producida por The Glimmer Twins (seudónimo que utilizan Jagger y Richards). El ingeniero de sonido a cargo de las sesiones fue Chris Kimsey.​ «Respectable» fue originalmente escrita por Jagger para ser una canción lenta, pero el guitarrista Keith Richards al oírla aumento a velocidad del tempo y logró convertirla en una canción de rock.

Lanzamiento y recepción
«Respectable» fue lanzada como sencillo en Reino Unido el 15 de septiembre de 1978, con la carátula del ilustrador Hubert Kretzschmar, y logró alcanzar la posición nº 23 en el UK Singles Chart en 1978.

Un vídeo musical fue producido para promocionar el sencillo. Estuvo bajo la dirección de Michael Lindsay-Hogg, mostrando a los stones en su versión más punk. Con una fotografía de ese vídeo, con el bajista Bill Wyman borrado digitalmente, se utilizó como portada para el álbum recopilatorio de la banda Rarities 1971-2003. También apareció en compilaciones posteriores como Jump Back (1993) y GRRR! (2012).

Letra de la canción

Respectable

Well now we're respected in society
We don't worry about the things that we used to be
We're talking heroin with the president
Well it's a problem, sir, but it can't be bent
Uh yes!
Well now you're a pillar of society
You don't worry about the things that you used to be
You're a rag-trade girl, you're the queen of porn
You're the easiest lay on the White House lawn
Get out of my life, don't come back
Get out of my life, don't come back
She's so respectable
She's so respectable
She's so delectable
She's so respectable
Get out of my life
Don't take my wife
Don't come back
Get out of my life
Don't take my wife
Don't come back
What I say!
She's so respectable
She's so respectable
She's so respectable
She's so respectable
Get out of my life
Don't take my wife
Don't come back
Oh get out of my life
Don't take my wife
Don't come back
She's so respectable
She's so respectable
She's so delectable
She's so respectable
Get out of my life
Don't take my wife
Don't come back... woo!
Get out of life
Don't take my wife
Don't come back
Get out of my life
Don't take my wife
Don't come back, come back, hey

Respetable

Bueno, ahora somos respetados en la sociedad
No nos preocupamos por las cosas que solíamos ser
Estamos hablando de heroína con el presidente
Bueno, es un problema, señor, pero no se puede doblar.
¡Ah, sí!
Bueno, ahora eres un pilar de la sociedad.
No te preocupes por las cosas que solías ser
Eres una chica trapera, eres la reina del porno
Eres el más fácil de acostarse en el césped de la Casa Blanca
Sal de mi vida, no vuelvas
Sal de mi vida, no vuelvas
ella es tan respetable
ella es tan respetable
ella es tan deliciosa
ella es tan respetable
Sal de mi vida
no te lleves a mi esposa
no vuelvas
Sal de mi vida
no te lleves a mi esposa
no vuelvas
¡Que digo!
ella es tan respetable
ella es tan respetable
ella es tan respetable
ella es tan respetable
Sal de mi vida
no te lleves a mi esposa
no vuelvas
Oh sal de mi vida
no te lleves a mi esposa
no vuelvas
ella es tan respetable
ella es tan respetable
ella es tan deliciosa
ella es tan respetable
Sal de mi vida
no te lleves a mi esposa
No vuelvas... ¡guau!
salir de la vida
no te lleves a mi esposa
no vuelvas
Sal de mi vida
no te lleves a mi esposa
No vuelvas, vuelve, ey


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2076 en: 10 de Octubre de 2022, 09:23:53 09:23 »

Before They Make Me Run

" Before They Make Me Run " es una canción de la banda de rock inglesa The Rolling Stones , incluida en su álbum de 1978 Some Girls .

Escrita por el guitarrista Keith Richards , la canción es una respuesta a su arresto por posesión de heroína en Toronto en febrero de 1977. Los cargos penales y la perspectiva de una sentencia de prisión se cernían sobre las sesiones de grabación de Some Girls y ponían en peligro el futuro de los Rolling Stones.

En la letra, Richards reflexiona sin disculpas sobre su estilo de vida hasta ese momento. La línea "es otro adiós a otro buen amigo" en el primer verso se puede interpretar como una referencia a Gram Parsons , el amigo cercano de Richards que murió en 1973 por una sobredosis de drogas,  y/o a la heroína misma: Richards había buscado atención médica. tratamiento por adicción a la heroína luego de su arresto en Toronto, y su resolución de superar su adicción sería un factor importante en su próximo juicio.

Richards grabó la canción en cinco días sin dormir.  Originalmente titulada "Rotten Roll", la canción fue grabada en un estudio de París en marzo de 1978 durante una de las ausencias de Mick Jagger de las sesiones de Some Girls .  La pista completa, "un rock & roll de alta energía", presenta a Richards en la voz principal, guitarras acústicas y eléctricas y bajo; Ronnie Wood en pedal steel guitar , slide guitar y coros, Charlie Watts en batería y Jagger en coros.

Richards interpretó la canción por primera vez en un concierto en la gira de New Barbarians por América del Norte en 1979; no fue hasta el Steel Wheels Tour en 1989 que entró en el repertorio de conciertos de los Rolling Stones.  Al igual que " Happy ", la canción se ha convertido en una de las "melodías emblemáticas" de Richards, interpretada en la mayoría de las giras de los Rolling Stones desde 1989; también la tocó en las giras de X-Pensive Winos de 1992-1993 promocionando su álbum Main Offender .

Cash Box dijo que "el ritmo es alegre y el ritmo y el trabajo de la guitarra principal son magistrales".

Las presentaciones en vivo de la canción están incluidas en la colección de DVD Four Flicks de 2003 de los Stones y como bonus tracks en sus sets de DVD y Blu-ray de 2013 y 2016 Sweet Summer Sun: Hyde Park Live y Havana Moon .

Steve Earle también ha interpretado la canción en concierto y la ha grabado como parte de un sencillo dividido con los Supersuckers .

Letra de la canción

Before They Make Me Run

Worked in bars and sideshows
Along the twilight zone
Only a crowd can make you feel so alone
And it really hit home
Booze and pills and powders
You can choose your medicine
Well it's another goodbye to another good friend

After all is said and done
Gotta move while it's still fun
Let me walk before they make me run
After all is said and done
I gotta move, it's still fun
I'm gonna walk before they make me run

Watched the taillights fading
There ain't a dry eye in the house
They're laughing and singing
Started dancing and drinking as I left town
Gonna find my way to heaven
'Cause I did my time in hell
I wasn't looking too good
but I was feeling real well

After all is said and done
I gotta move I had my fun
Let us walk before they make me run

After all is said and done
I did alright, I had my fun
I will walk before they make me run

Antes de que me hagan correr

Trabajó en bares y ferias
A lo largo de la zona crepuscular
Solo una multitud puede hacerte sentir tan solo
Y realmente golpeó a casa
Alcohol y pastillas y polvos
Puedes elegir tu medicamento
Bueno, es otro adiós a otro buen amigo

Después de todo está dicho y hecho
Tengo que moverme mientras todavía es divertido
Déjame caminar antes de que me hagan correr
Después de todo está dicho y hecho
Tengo que moverme, sigue siendo divertido
Voy a caminar antes de que me hagan correr

Vi las luces traseras desvanecerse
No hay un ojo seco en la casa
están riendo y cantando
Empecé a bailar y beber cuando salí de la ciudad
Voy a encontrar mi camino al cielo
Porque hice mi tiempo en el infierno
no me veía muy bien
pero me sentía muy bien

Después de todo está dicho y hecho
Tengo que moverme, me divertí.
Caminemos antes de que me hagan correr

Después de todo está dicho y hecho
Lo hice bien, me divertí
Caminaré antes de que me hagan correr



  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2077 en: 10 de Octubre de 2022, 09:29:36 09:29 »

Beast of Burden

" Beast of Burden " es una canción de la banda de rock inglesa The Rolling Stones , incluida en el álbum de 1978 Some Girls . En 2004, la revista Rolling Stone clasificó la canción en el puesto 435 de su lista de " Las 500 mejores canciones de todos los tiempos ".

Antecedentes
Una " bestia de carga " es un animal, generalmente domesticado , que trabaja en beneficio del hombre, como un buey o un caballo. La música y algunas letras fueron escritas principalmente por Keith Richards . En las notas del disco recopilatorio Jump Back de 1993 , Richards dijo que "Beast of Burden" "era otra en la que Mick (Jagger) simplemente completaba los versos. Con los Stones, tomas una canción larga, la reproduces y ves si hay son cualquier tomador. A veces lo ignoran, a veces lo agarran y lo graban. Después de todos los números más rápidos de Some Girls , todos se calmaron y disfrutaron el lento ".

En esas mismas notas, Jagger dice: "Líricamente, esto no fue particularmente sincero de una manera personal. Es una canción de súplica del alma, una canción de actitud. arriba; hay dos partes aquí que son básicamente iguales". La canción puede verse como alegórica , con Richards diciendo en 2003: "Cuando volví al redil después de cerrar el laboratorio (refiriéndose a sus problemas con las drogas durante la década de 1970), volví al estudio con Mick... para decir , 'Gracias, hombre, por asumir la carga', por eso escribí 'Beast of Burden' para él, me doy cuenta en retrospectiva".

"Beast of Burden" se grabó entre octubre y diciembre de 1977. Aunque las letras básicas se escribieron antes de que los Stones entraran al estudio, Jagger improvisó muchas de las letras de la grabación para que encajaran con las guitarras de Richards y Ronnie Wood . Característicamente, Richards y Wood intercambian lametones fluidos y ondulantes. Tampoco lo es realmente tocar la guitarra solista o rítmica ; ambos entran y salen, uno jugando alto mientras que el otro es bajo. La canción es otra canción famosa de Some Girls que presenta a cada miembro de la banda tocando su respectivo instrumento sin ningún intérprete externo; tanto Richards como Wood tocan guitarras acústicas y eléctricas, y Wood interpreta el solo.  El crítico de Ultimate Classic Rock , Michael Gallucci, dijo sobre la batería de Charlie Watts que "se fija en un ritmo inmediatamente después del gran riff de guitarra de apertura, lo que le da a la canción de medio tempo un ritmo de fondo digno para llevarla hasta el final", y también dijo que es una "actuación típicamente sutil, pero absolutamente brillante".

Letra de la canción

Beast of Burden

I'll never be your beast of burden
My back is broad but it's a-hurting
All I want for you to make love to me
I'll never be your beast of burden
I've walked for miles, my feet are hurting
All I want for you to make love to me
Am I hard enough?
Am I rough enough?
Am I rich enough?
I'm not too blind to see
I'll never be your beast of burden
So let's go home and draw the curtains
Music on the radio
Come on baby make sweet love to me
Am I hard enough?
Am I rough enough?
Am I rich enough?
I'm not too blind to see
Oh, little sister
Pretty, pretty, pretty girls
Ooh, you're a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl
Pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
Come on, baby, please, please, please
I'll tell ya
You can put me out
On the street
Put me out
With no shoes on my feet
But put me out, put me out
Put me out of misery, yeah
All your sickness, I can suck it up
Throw it all at me
I can shrug it off
There's one thing, baby
I don't understand
You keep on telling me
I ain't your kind of man
Ain't I rough enough? Ooh, honey
Ain't I tough enough?
Ain't I rich enough? In love enough?
Ooh, please
I'll never be your beast of burden
I'll never be your beast of burden
Never, never, never, never, never, never, never be
I'll never be your beast of burden
I've walked for miles, my feet are hurting
All I want is you to make love to me
Yeah
I don't need no beast of burden
I need no fussing
I need no nursing
Never, never, never, never, never, never, never be

Bestia de carga

Nunca seré tu bestia de carga
Mi espalda es ancha pero me duele
Todo lo que quiero es que me hagas el amor
Nunca seré tu bestia de carga
He caminado por millas, me duelen los pies
Todo lo que quiero es que me hagas el amor
¿Soy lo suficientemente duro?
¿Soy lo suficientemente rudo?
¿Soy lo suficientemente rico?
No estoy demasiado ciego para ver
Nunca seré tu bestia de carga
Así que vayamos a casa y corramos las cortinas
Música en la radio
Vamos nena, hazme el amor dulce
¿Soy lo suficientemente duro?
¿Soy lo suficientemente rudo?
¿Soy lo suficientemente rico?
No estoy demasiado ciego para ver
Oh, hermanita
Chicas bonitas, bonitas, bonitas
Ooh, eres una chica bonita, bonita, bonita, bonita, bonita, bonita
Bonita, bonita, una chica tan bonita, bonita, bonita
Vamos, nena, por favor, por favor, por favor
te diré
puedes sacarme
En la calle
sácame
Sin zapatos en mis pies
Pero sácame, sácame
Sácame de la miseria, sí
Toda tu enfermedad, puedo aguantarla
Tíramelo todo
puedo encogerme de hombros
Hay una cosa, nena
no entiendo
Sigues diciéndome
No soy tu tipo de hombre
¿No soy lo suficientemente rudo? Cariño
¿No soy lo suficientemente fuerte?
¿No soy lo suficientemente rico? ¿Lo suficientemente enamorado?
oh, por favor
Nunca seré tu bestia de carga
Nunca seré tu bestia de carga
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca se
Nunca seré tu bestia de carga
He caminado por millas, me duelen los pies
Todo lo que quiero es que me hagas el amor

No necesito ninguna bestia de carga
No necesito quejarme
No necesito enfermería
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca se


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2078 en: 10 de Octubre de 2022, 09:37:03 09:37 »

Shattered

«Shattered» —en español: «Hecho pedazos»— es una canción del grupo de rock británico The Rolling Stones, escrita por Mick Jagger y Keith Richards en 1978, para su álbum del mismo año, Some Girls.​ La canción es una reflexión del estilo de vida de los años 1970 en Nueva York, pero también fue en gran parte influenciado por el punk rock británico que estaba surgiendo en la época. También es la pista número 8 del álbum, donde aparece con una duración inferior a la original.

Ésta fue lanzada como sencillo el 29 de noviembre de 1978, como cuarto y último sencillo del álbum antes mencionado.

Composición y grabación
La canción fue grabada entre el 10 de octubre y el 21 de diciembre de 1977 y del 5 de enero al 2 de marzo de 1978, en los estudios Pathé Marconi en París, Francia.​ La canción fue producida por The Glimmer Twins (seudónimo que utilizan Jagger y Richards). El ingeniero de sonido a cargo de las sesiones fue Chris Kimsey.​

Contiene letras escritas por Mick Jagger y los riffs de guitarra hechos por Keith Richards . En una entrevista con la revista Rolling Stone, Jagger comentó que escribió la letra en un taxi de Nueva York. La mayoría del trabajo de Richards con la guitarra es un riff básico rítmico con diferentes tonos. Debido a la ausencia del bajista Bill Wyman, el bajo fue interpretado por Ron Wood.

Lanzamiento y recepción
«Shattered» fue lanzado como sencillo en los Estados Unidos con la carátula del ilustrador Hubert Kretzschmar, y logró llegar en 1979 a la posición 31 en el Billboard Hot 100. Los Rolling Stones interpretaron la canción en directo para un episodio de Saturday Night Live.

Una versión en vivo fue grabada durante el American Tour 1981 y lanzada en el álbum en vivo Still Life, de 1982. Una segunda versión, grabada durante su gira mundial A Bigger Bang Tour, aparece en Shine a Light. Fue incluida como la canción de apertura del disco recopilatorio Sucking in the Seventies. También han sido incluidos en Forty Licks y GRRR!.

En la versión magazín de Some Girls presenta una versión editada de «Shattered» de 2:45 minutos de duración, con una introducción acortada y un quiebre de guitarra. Una versión instrumental circula entre los coleccionistas.

Durante una campaña para recaudar fondos en 2013, Eddie Vedder tocó la guitarra mientras que Jeanne Tripplehorn cantó «Shattered» haciendo una impresión de Julie Andrews.

Letra de la canción

Shattered

Uh huh shattered, uh huh shattered
Love and hope and sex and dreams
Are still surviving on the street
Look at me, I'm in tatters!
I'm a shattered
Shattered
Friends are so alarming
My lover's never charming
Life's just a cocktail party on the street
Big Apple
People dressed in plastic bags
Directing traffic
Some kind of fashion
Shattered
Laughter, joy, and loneliness and sex and sex and sex and sex
Look at me, I'm in tatters
I'm a shattered
Shattered
All this chitter-chatter, chitter-chatter, chitter-chatter 'bout
Shmatta, shmatta, shmatta, I can't give it away on 7th Avenue
This town's been wearing tatters (shattered, sha ooobie shattered)
Work and work for love and sex
Ain't you hungry for success, success, success, success
Does it matter? (shattered)
Does it matter?
Ah look at me
I'm shattered
I'm shattered 0
Look at me, I'm a shattered, yeah (shattered)
Pride and joy and greed and sex
That's what makes our town the best
Pride and joy and dirty dreams and still surviving on the street
And look at me, I'm in tatters, yeah
I've been battered, what does it matter
Does it matter, uh-huh
Does it matter, uh-huh, I'm a shattered
Mmm, I'm shattered, unh
Sha oobie, shattered, unh
Sha oobie, shattered
Sha oobie, shattered, shattered
Don't you know the crime rate is going up, up, up, up, up
To live in this town you must be tough, tough, tough, tough, tough!
You got rats on the West Side
Bed bugs uptown
What a mess this town's in tatters, I've been shattered
My brain's been battered, splattered all over Manhattan
Sha oobie, shattered, shattered, what say
Sha oobie, shattered
Sha oobie, shattered
Sha oobie, shattered
Uh-huh, this town's full of money grabbers
Go ahead, bite the Big Apple, don't mind the maggots, huh
Sha oobie, my brain's been battered
My friends they come around they
Flatter, flatter, flatter, flatter, flatter, flatter, flatter
Pile it up, pile it up, pile high on the platter

Roto

Uh huh destrozado, uh huh destrozado
Amor y esperanza y sexo y sueños
Siguen sobreviviendo en la calle
¡Mírame, estoy hecho jirones!
soy un destrozado
Roto
Los amigos son tan alarmantes
Mi amante nunca es encantador
La vida es solo un cóctel en la calle
Gran Manzana
Personas vestidas con bolsas de plástico.
Dirigir el tráfico
Algún tipo de moda
Roto
La risa, la alegría y la soledad y el sexo y el sexo y el sexo y el sexo
Mírame, estoy hecho jirones
soy un destrozado
Roto
Todo este parloteo, parloteo, parloteo, parloteo sobre
Shmatta, shmatta, shmatta, no puedo regalarlo en la séptima avenida
Esta ciudad ha estado hecha jirones (destrozada, sha ooobie destrozada)
Trabajo y trabajo por amor y sexo
¿No tienes hambre de éxito, éxito, éxito, éxito?
¿Importa? (destrozada)
¿Importa?
Mírame
estoy destrozado
estoy destrozado 0
Mírame, soy un destrozado, sí (destrozado)
Orgullo y alegría y codicia y sexo
Eso es lo que hace que nuestra ciudad sea la mejor.
Orgullo y alegría y sueños sucios y aún sobreviviendo en la calle
Y mírame, estoy hecho jirones, sí
He sido maltratado, ¿qué importa?
¿Importa, uh-huh
¿Importa, uh-huh, soy un destrozado
Mmm, estoy destrozado, unh
Sha oobie, destrozado, unh
Sha oobie, destrozado
Sha oobie, destrozado, destrozado
¿No sabes que la tasa de criminalidad está subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, subiendo?
¡Para vivir en este pueblo hay que ser duro, duro, duro, duro, duro!
Tienes ratas en el West Side
Chinches de cama en la zona alta
Que desastre este pueblo hecho jirones, me han hecho añicos
Mi cerebro ha sido golpeado, salpicado por todo Manhattan
Sha oobie, destrozado, destrozado, ¿qué dices?
Sha oobie, destrozado
Sha oobie, destrozado
Sha oobie, destrozado
Uh-huh, esta ciudad está llena de ladrones de dinero
Adelante, muerde la Gran Manzana, no te preocupes por los gusanos, ¿eh?
Sha oobie, mi cerebro ha sido maltratado
Mis amigos vienen por ahí
Más plano, más plano, más plano, más plano, más plano, más plano, más plano
Apilarlo, apilarlo, apilarlo alto en el plato


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2079 en: 10 de Octubre de 2022, 09:53:07 09:53 »
Emotional Rescue

Emotional Rescue es el decimoquinto álbum de estudio británico y el decimoséptimo estadounidense de la banda de rock inglesa The Rolling Stones , lanzado el 20 de junio de 1980 por Rolling Stones Records . Tras el éxito de su álbum anterior, Some Girls , su mayor éxito hasta la fecha, los Rolling Stones regresaron al estudio a principios de 1979 para comenzar a escribir y grabar su seguimiento. A los miembros de tiempo completo Mick Jagger (voz), Keith Richards (guitarra), Ronnie Wood (guitarra), Bill Wyman (bajo) y Charlie Watts (batería) se unieron los colaboradores frecuentes Ian Stewart (teclados), Nicky Hopkins (teclados),Bobby Keys (saxofón) y Sugar Blue (armónica).

Tras su lanzamiento, el álbum encabezó las listas en al menos seis países, incluidos Estados Unidos, Reino Unido y Canadá. Los sencillos exitosos incluyen la canción principal , que alcanzó el número 1 en Canadá, el número 3 en los Estados Unidos y el número 9 en el Reino Unido y " She's So Cold ", un sencillo entre los 40 primeros en varios países. Las sesiones de grabación de Emotional Rescue fueron tan productivas que varias pistas que quedaron fuera del álbum formarían el núcleo de la continuación, Tattoo You de 1981 .

Historia
Grabado a lo largo de 1979, primero en Compass Point Studios , Nassau, Bahamas , luego en Pathé Marconi, París, con algunas sobregrabaciones de fin de año en la ciudad de Nueva York en The Hit Factory , Emotional Rescue fue el primer álbum de los Rolling Stones grabado después de Keith Richards . exoneración de un cargo de drogas en Toronto que podría haberlo llevado a la cárcel por años. Recién salidos de la revitalización de Some Girls (1978), Richards y Mick Jagger guiaron a los Stones a través de docenas de nuevas canciones, algunas de las cuales se reservaron para Tattoo You (1981), eligiendo 10 para Emotional Rescue .

Varias de las pistas del álbum presentaban solo a los miembros principales de la banda de los Rolling Stones: Jagger, Richards, Ronnie Wood , Charlie Watts y Bill Wyman . En otros, se les unieron los teclistas Nicky Hopkins y el cofundador Ian Stewart , el saxofonista Bobby Keys y el armonicista Sugar Blue .

Las canciones que quedaron del álbum aparecieron en Tattoo You ("Hang Fire", "Little T&A" y "No Use in Crying"). "Think I'm Going Mad", otra canción de las sesiones, fue lanzada como cara B de " She Was Hot " en 1984. Una versión de la canción cantada por Richards, " We Had It All ", fue lanzada en 2011. paquete de lujo Some Girls .

Empaque y arte
La portada del álbum de Emotional Rescue tuvo el origen del concepto, la dirección de arte y el diseño de Peter Corriston con fotos termográficas tomadas por el artista nacido en Gran Bretaña y radicado en París, Roy Adzak, usando una cámara térmica, un dispositivo que mide las emisiones de calor. El lanzamiento original vino envuelto en un enorme póster a color con más tomas térmicas de la banda con el álbum envuelto en una bolsa de plástico. La filmación del video musical original de "Emotional Rescue" también utilizó el mismo tipo de tomas de la banda actuando. Poco tiempo después, se filmó un segundo video de "Emotional Rescue", dirigido por David Mallett (producido por Paul Flattery y Simon Fields), así como uno de "She's So Cold".

Lanzamiento y recepción
Lanzado en junio con la exitosa canción disco como el sencillo principal, Emotional Rescue fue un éxito inmediato. La canción principal alcanzó el número 3 en el Billboard Hot 100. El álbum le dio a los Rolling Stones su primer álbum número 1 en el Reino Unido desde Goats Head Soup de 1973 y pasó siete semanas en la cima de las listas estadounidenses. El sencillo de seguimiento "She's So Cold" fue un éxito entre los 30 primeros, mientras que "Dance Pt. 1" alcanzó el número 9 en la lista de baile de Billboard.

La recepción de la crítica fue relativamente apagada, y la mayoría de los críticos consideraron que el álbum era algo formulista y poco ambicioso, particularmente en contraste con su predecesor. Escribiendo en Rolling Stone , Ariel Swartley declaró que "en lo que respecta a la música, 'familiar' es un eufemismo. Apenas hay una melodía aquí que no hayas escuchado antes de los Stones".  El crítico de The Village Voice , Robert Christgau , lo resumió como "un álbum ordinario de los Stones" en un ensayo que acompaña a la encuesta anual de críticos de Pazz & Jop sobre los mejores álbumes de 1980, en la que Emotional Rescue terminó en el puesto 20, un resultado que consideró "muy lejano". del dinero" para "la mejor banda de rock and roll del mundo" .

Las evaluaciones retrospectivas han sido algo más amables, con varios críticos elogiando la actuación de la banda, a pesar del material a veces liviano. Stephen Thomas Erlewine de AllMusic afirma que el álbum "puede consistir principalmente en relleno, pero está escrito e interpretado por expertos".  En Christgau's Record Guide: The '80s (1990), Christgau dijo que, si bien no es "grandioso", el álbum cuenta con un "encanto lírico de mediados de los 60" en "tropos tan descartados como 'Where the Boys Go' y 'She's So Cold'", junto con un estilo musical "más suelto" que otros discos de los Stones menos que geniales como It's Only Rock 'n Roll(1974): "La música es mucho más alusiva, irregular y sabia: para bien o para mal, su impulso no es tan monolítico, y el bajo está al frente y al centro como si Bill fuera James Jamerson ".

En 1994, Emotional Rescue fue remasterizado y reeditado por Virgin Records , y nuevamente en 2009 por Universal Music . En 2011, Universal Music Enterprises lo lanzó en una versión SHM-SACD solo en japonés . La remasterización de 1994 se lanzó inicialmente en un CD de edición de coleccionista, que reproducía muchos elementos del empaque original del álbum, incluido el póster en color.

Listado de canciones
Todas las pistas están escritas por Mick Jagger y Keith Richards , excepto "Dance (Pt. 1)", coescrita por Ronnie Wood .

Lado uno

 -   1.   "Dance (Pt. 1)"   4:23
 -   2.   "Summer Romance"   3:16
 -   3.   "Send It to Me"   3:43
 -   4.   "Let Me Go"   3:50
 -   5.   "Indian Girl"   4:23

Lado dos

 -   1.   "Where the Boys Go"   3:29
 -   2.   "Down in the Hole"   3:57
 -   3.   "Emotional Rescue"   5:39
 -   4.   "She's So Cold"   4:12
 -   5.   "All About You"   4:18

Personal
The Rolling Stones
 - Mick Jagger : voz principal (todas menos 10) , guitarra eléctrica (2, 4, 6, 8, 9) , coros (1, 2, 6) , piano eléctrico
   (8) , percusión (1)
 - Keith Richards : guitarra eléctrica (todas menos 5) , coros (1, 2, 6, 10) , guitarra acústica (5) , bajo (10) , piano
   (10) , voz principal (10)
 - Bill Wyman - bajo (3-5, 7, 9) , sintetizador de cuerdas (5, 8)
 - Charlie Watts - batería (todas las pistas)
 - Ronnie Wood : guitarra eléctrica (1-4, 6, 7, 9, 10) , bajo (1, 2, 6, 8) , pedal steel (4, 5, 9) , coros (6, 10) ,
   saxofón (1)

Personal adicional
Ian Stewart – piano (2, 6)
Nicky Hopkins – sintetizadores (3) , piano (5)
Sugar Blue – armónica (3, 7)
Bobby Keys - saxofón (1, 4, 8, 9, 10)
Michael Shrieve - percusión (1, 3, 4, 8, 9)
Max Romeo - coros en "Dance (Pt. 1)"
Jack Nitzsche - arreglo de trompeta en "Indian Girl"

Técnicos
Chris Kimsey - productor asociado e ingeniero
Snake Reynolds - ingeniero asistente
Sean Fullan - ingeniero asistente
Ted Jensen - ingeniero de masterización


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2080 en: 10 de Octubre de 2022, 09:54:49 09:54 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2081 en: 10 de Octubre de 2022, 09:58:10 09:58 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2082 en: 10 de Octubre de 2022, 09:59:16 09:59 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2083 en: 11 de Octubre de 2022, 08:15:52 08:15 »

Dance (Pt. 1)

«Dance (Pt. 1)» es una canción de la banda de rock inglesa The Rolling Stones. Escrita por Mick Jagger, Keith Richards y Ron Wood, el tema evolucionó a partir de un solo riff. Fue incluida como pista de apertura de su álbum Emotional Rescue de 1980.

Historia
La canción es una de las primeras de los Stones en ser coescrita por Ron Wood, quien se acredita como creador del riff original. Presentando influencias disco, que se ve en otras canciones de los Stones de la época (como «Miss You» y «Emotional Rescue»), la canción incluyó a Michael Shrieve de Santana en percusión y al músico jamaiquino Max Romeo en coros.

Sobre los orígenes de la canción, Wood dijo: "«Dance (Pt. 1)» fue un riff fuerte en el que Mick inmediatamente tomó el cebo, literalmente se levantó y se puso a bailar, lo cual era la idea de la pista: es un riff pegajoso. Ese es un ejemplo de una canción que se originó sin palabras, sólo un groove con varios cambios, pero sin coro".2​

Lanzamiento y recepción
«Dance (Pt. 1)» fue incluida como la primera canción de Emotional Rescue en junio de 1980. Aunque no fue lanzada como sencillo, la canción alcanzó el puesto # 9 en la lista Billboard Dance. Ultimate Classic Rock clasificó a la canción en el puesto número 81 de las mejores canciones de The Rolling Stones, diciendo: "Si crees que hubo algo mal, como sostienen algunos fans, con The Rolling Stones tocando los ritmos dance y disco tan poderosamente como lo hacen en «Dance (Pt. 1)», la pista de apertura de su álbum de 1980 Emotional Rescue, nos gustaría invitarle a que nos lo explique".

Letra de la canción

Dance (Pt. 1)

Hey, what am I doing standing here
On the corner of West 8th Street and 6th Avenue and
Ah, skip it
Nothing, Keith, watcha, watcha doing?
Oh, I think the time has come to get out, get out
Get up, get out, get into something new
Get up, get out into something new
Ooh, and it's got me moving
(Got me moving, honey)
Ooh, and it's got me moving
Ooh, and it's got me moving
Ooh, and it's got me moving
My, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my
Poor man eyes a rich man
Denigrates his property
A rich man eyes a poor man
And envies his simplicity
Get up, get up, into something new
Get up, get out, down into something new
Ooh, and it's got me moving
Ooh, and it's got me moving
Ooh, and it's got me moving
Ooh, and it's got me moving
Ooh, and it's got me moving
Yeah, get up, get up, get out
Into something new
Yeah, all, won't you all, won't you all, won't you all
Don't stand accused

Danza (Parte 1)

Oye, ¿qué estoy haciendo parado aquí?
En la esquina de West 8th Street y 6th Avenue y
Ah, sáltatelo
Nada, Keith, mira, mira, ¿haces?
Oh, creo que ha llegado el momento de salir, salir
Levántate, sal, entra en algo nuevo
Levántate, sal a algo nuevo
Ooh, y me tiene en movimiento
(Me hizo mover, cariño)
Ooh, y me tiene en movimiento
Ooh, y me tiene en movimiento
Ooh, y me tiene en movimiento
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi
El hombre pobre mira a un hombre rico
Denigra su propiedad
Un hombre rico mira a un hombre pobre
Y envidia su sencillez
Levántate, levántate, en algo nuevo
Levántate, sal, baja a algo nuevo
Ooh, y me tiene en movimiento
Ooh, y me tiene en movimiento
Ooh, y me tiene en movimiento
Ooh, y me tiene en movimiento
Ooh, y me tiene en movimiento
Sí, levántate, levántate, sal
en algo nuevo
Sí, todos, no todos ustedes, no todos ustedes, no todos ustedes
No te quedes acusado


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4246
  • -Tu has recibido: 7128
  • Mensajes: 32451
  • : 26/10/24
  • Karma: 3776
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2084 en: 11 de Octubre de 2022, 08:20:40 08:20 »

Summer Romance

Letra de la canción

Summer Romance

Just a few days and you'll be back in your school
I'll be sitting around by the swimming pool
You'll be studying history and you'll be down the gym
And I'll be down the pub, probably playing pool and drinking
It's over now, it's a summer romance and it's through
It's over now, it's a summer romance and it's through
Just a few days and you'll be back in your class
Sucking up the teacher and trying to get an 'a' pass
Trying to hide your make-up and you're trying to flash your legs
Yeh, no sympathy from your spotty friends
It's over now, it's a summer romance and it's through
It's over now, it's a summer romance and it's through
I can't help myself, help it if I'm older than you
I can't help myself, help it if I'm older than you
Over, over, summer romance
I need money so much, I need money so bad
And I can't be your mum, don't want to be your dad
I'm a serious man, I got serious lusts
Gonna have to do away with this greasy kid stuff
It's over now, it's a summer romance and it's through
I can't help myself, I can't help it if I'm older than you
It's over, over, summer romance
It's just a summer romance, a summer romance, and it's through
It's over, over, summer romance
It's over now, it's a summer romance and it's through.

Romance de verano

Solo unos días y estarás de vuelta en tu escuela.
estaré sentado junto a la piscina
Estarás estudiando historia y estarás en el gimnasio
Y estaré en el pub, probablemente jugando al billar y bebiendo
Se acabó ahora, es un romance de verano y se acabó
Se acabó ahora, es un romance de verano y se acabó
Solo unos días y estarás de vuelta en tu clase.
Chupando al maestro y tratando de obtener un pase 'a'
Tratando de ocultar tu maquillaje y estás tratando de mostrar tus piernas
Sí, no hay simpatía de tus amigos con manchas
Se acabó ahora, es un romance de verano y se acabó
Se acabó ahora, es un romance de verano y se acabó
No puedo ayudarme a mí mismo, ayúdalo si soy mayor que tú
No puedo ayudarme a mí mismo, ayúdalo si soy mayor que tú
Terminado, terminado, romance de verano
Necesito tanto dinero, necesito tanto dinero
Y no puedo ser tu madre, no quiero ser tu padre
Soy un hombre serio, tengo lujurias serias
Voy a tener que acabar con estas cosas grasientas de niños
Se acabó ahora, es un romance de verano y se acabó
No puedo evitarlo, no puedo evitarlo si soy mayor que tú
Se acabó, se acabó, el romance de verano
Es solo un romance de verano, un romance de verano, y se acabó
Se acabó, se acabó, el romance de verano
Se acabó ahora, es un romance de verano y se acabó.


 


.