Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
. .
.

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 215269 veces)

Desconectado JRS

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4743
  • -Tu has recibido: 7388
  • Mensajes: 33962
  • Karma: 4036
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« en: 17 de Enero de 2023, 06:33:05 06:33 »

Canadee-i-o

" Canada-IO " (también conocida como " Canadee-IO " o " The Wearing of the Blue ") es una balada popular tradicional inglesa ( Roud 309). Se cree que fue escrito antes de 1839.

Cuando su amor se hace a la mar, una dama se viste de marinero y se une a la tripulación del barco (de él o de otra persona). Cuando la descubren, (la tripulación/su amante) deciden ahogarla. El capitán la salva y se casan.

Basados ​​en la similitud del título, algunos relacionan esta canción con " Canaday-IO, Michigan-IO, Colley's Run IO ". Sin embargo, no hay conexión en la trama, y ​​cualquier letra común es probablemente el resultado de una fertilización cruzada .

La canción escocesa " Caledonia/Pretty Caledonia " es bastante diferente en detalles, tanto que está separada de los textos "Canada-IO" en el Roud Folk Song Index ("Canaday-IO" es el n.º 309; " Caledonia" es nº 5543). La trama, sin embargo, es demasiado cercana para que los eruditos la distingan.

Letra de la canción

Canadee-i-o

Well, it's all of fair and handsome girl,
She's all in her tender years.
She fell in love with a sailor boy,
It's true she loved him well.
For to go off to sea with him
Like she did not know how,
She longed to see that seaport town
Of Canadee-i-o.
So she bargained with the sailor boy,
All for a piece of gold.
Straightaway then he led her
Down into the hold,
Sayin', "I'll dress you up in sailor's clothes,
Your jacket shall be blue.
You'll see that seaport town
Of Canadee-i-o.
Now, when the other sailors heard the news,
Well, they fell into a rage,
And with all the ship's company
They were willing to engage.
Saying, "We'll tie her hands and feet, my boys,
Overboard we'll throw her.
She'll never see that seaport town
Called Canadee-i-o.
Now, when the captain he heard the news,
Well, he too fell in a rage,
And with the whole ship's company
He was willing to engage,
Sayin', "She'll stay in sailor's clothes,
Her color shall be blue,
She'll see that seaport town
Call Canadee-i-o.
Now, when they come down to Canada
Scarcely 'bout half a year,
She's married this bold captain
Who called her his dear.
She's dressed in silks and satins now,
She cuts a gallant show,
Finest of the ladies
Down Canadee-i-o.
Come, all you fair and tender girls,
Wheresoever you may be,
I'd have you to follow your own true love
Whene'er he goes to sea.
For if the sailors prove false to you,
Well, the captain, he might prove true.
You'll see the honor I have gained
By the wearing of the blue.

Canadee-i-o

Bueno, todo es de una chica hermosa y hermosa,
Ella está toda en sus tiernos años.
Se enamoró de un marinero,
Es cierto que ella lo quería mucho.
Para salir al mar con él
como si no supiera como,
Ella anhelaba ver esa ciudad portuaria
De Canadee-i-o.
Entonces ella negoció con el marinero,
Todo por una pieza de oro.
Inmediatamente luego la condujo
Abajo en la bodega,
Diciendo: "Te vestiré con ropa de marinero,
Tu chaqueta será azul.
Verás esa ciudad portuaria
De Canadee-i-o.
Ahora, cuando los otros marineros escucharon la noticia,
Bueno, se enfurecieron,
Y con toda la compañía del barco
Estaban dispuestos a comprometerse.
Diciendo: "Ataremos sus manos y pies, muchachos,
La tiraremos por la borda.
Ella nunca verá esa ciudad portuaria
Se llama Canadee-i-o.
Ahora, cuando el capitán escuchó la noticia,
Bueno, él también se enfureció,
Y con toda la compañía del barco
estaba dispuesto a comprometerse,
Diciendo: "Ella se quedará con ropa de marinero,
Su color será el azul,
Ella verá esa ciudad portuaria
Llame a Canadee-io.
Ahora, cuando vengan a Canadá
Apenas como medio año,
Ella está casada con este audaz capitán
Quien la llamó su querida.
Ahora está vestida con sedas y satenes,
Ella corta un espectáculo galante,
la mejor de las damas
Abajo Canadee-io.
Venid todas, bellas y tiernas muchachas,
Dondequiera que estés,
Tendría que seguir tu propio amor verdadero
Siempre que se hace a la mar.
Porque si los marineros te son falsos,
Bueno, el capitán, podría resultar cierto.
Verás el honor que he ganado
Por el uso del azul.




.