Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024 .

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 184112 veces)

Desconectado JRS

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« en: 19 de Diciembre de 2022, 08:05:43 08:05 »

From a Buick 6

" From a Buick 6 " es una canción de Bob Dylan de su álbum Highway 61 Revisited , que también fue lanzado como sencillo en la cara B de " Positively 4th Street ". Fue grabado el 30 de julio de 1965.

Estilo musical
La canción es una canción de blues estridente interpretada imprudentemente por una banda que incluía a Al Kooper en el órgano y Mike Bloomfield en la guitarra. La parte de la guitarra sigue el patrón de riffs de blues más antiguos de Robert Johnson , Charlie Patton y Big Joe Williams . También presenta un ritmo de fondo del baterista Bobby Gregg , una línea de bajo de Harvey Brooks y una pausa de armónica altísima. La canción comienza con un golpe de caja que es similar a la canción de apertura de Highway 61 Revisited., " Como una piedra rodante ". Es esencialmente un patrón de blues de 12 compases, tocado con acordes de potencia , y es notable por la sustitución casi imperceptible de Brooks de un F en el décimo compás de todos menos los primeros versos, mientras que la guitarra y el órgano tocan. el acorde G.

La canción está parcialmente basada en la canción de 1930 de Sleepy John Estes " Milk Cow Blues ", incluso tomando algunas letras de la canción más antigua, pero su enfoque es más similar a la versión de The Kinks de una canción de Kokomo Arnold que también se llamaba " Milk Blues de vaca ".
Cash Box lo describió como un " rockero popular empapado de blues alegre y de rápido movimiento

Letra de la canción

From a Buick 6

I got graveyard woman, you know they
Keep my kids
But my soulful mama, you know
She keeps me hid
She's a junkyard angel and she
Also, gives me bread
Well, if I go down dyin', you know
She's bound to put a blanket on my bed
Well, when the pipeline gets lost in on by the river bridge
And I'm all cracked up by the water's edge
She comes runnin' down the thruway
With her Dynamite and her thread
Well, if I go down dyin', you know
She's bound to put a blanket on my bed
Well, she don't make me nervous
She don't talk too much
She walks like Bo Diddley
And she don't need no crutch
She keeps this .410
Loaded under with the lead
Well, if I go down dyin', you know
She bound to put a blanket on my bed
Well, I don't need a steam shovel, to
Keep away the dead
I need a dump truck, mama, to
Unload my head
She brings me everything I want
Besides, like I said
Well, if I go down dyin', you know
She bound to put a blanket on my bed

De un Buick 6

Tengo mujer del cementerio, sabes que
mantener a mis hijos
Pero mi conmovedora mamá, ya sabes
ella me mantiene escondido
Ella es un ángel del depósito de chatarra y ella
También me da pan
Bueno, si me muero, ya sabes
Ella está obligada a poner una manta en mi cama
Bueno, cuando la tubería se pierde en el puente del río
Y estoy todo destrozado por la orilla del agua
Ella viene corriendo por la autopista
Con su dinamita y su hilo
Bueno, si me muero, ya sabes
Ella está obligada a poner una manta en mi cama
Bueno, ella no me pone nervioso.
ella no habla demasiado
Ella camina como Bo Diddley
Y ella no necesita ninguna muleta
Ella guarda este .410
Cargado con el plomo
Bueno, si me muero, ya sabes
Se obligó a poner una manta en mi cama
Bueno, no necesito una pala de vapor, para
Mantener alejados a los muertos
Necesito un volquete, mamá, para
descargar mi cabeza
Ella me trae todo lo que quiero
Además, como dije
Bueno, si me muero, ya sabes
Se obligó a poner una manta en mi cama




.