Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024 .

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 184131 veces)

Desconectado JRS

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4274
  • -Tu has recibido: 7138
  • Mensajes: 32454
  • Karma: 3786
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« en: 18 de Diciembre de 2022, 09:07:32 09:07 »

On the Road Again

"On the Road Again" es una canción escrita y grabada por Bob Dylan para su álbum Bringing It All Back Home . La canción aparece en la cara A eléctrica del álbum, entre " Outlaw Blues " y " Bob Dylan's 115th Dream ". Al igual que el resto de Bringing It All Back Home , "On the Road Again" fue grabado en enero de 1965 y producido por Tom Wilson .

Musicalmente, "On the Road Again" es un sencillo ritmo y blues rock con una estructura de doce compases . La música es desordenada, con un ritmo que empuja, la armónica se rompe y un riff opuesto .

Significado
La letra de la canción continúa abordando el mito del artista sensible versus la sociedad corrupta que informa a varias otras canciones de la cara A del álbum, como " Maggie's Farm ", "Outlaw Blues" y "Bob Dylan's 115th Dream". La canción también refleja otras canciones del álbum, como "Maggie's Farm", en la que la resistencia a la sociedad se representa a través del autoexilio, la eliminación y la negación. Esto se refleja particularmente en la letra:

Preguntas por qué no vivo aquí
Cariño, ¿cómo es que no te mudas?


La canción también muestra los grotescos cómicos que se volverán más prominentes en las canciones de álbumes posteriores. La canción refleja una versión paranoica del temor de tratar con los suegros. El narrador se despierta por la mañana y tiene que enfrentarse a un mundo surrealista donde su suegra se esconde en la nevera, su suegro lleva una máscara de Napoleón y el bastón del suegro se convierte en una espada, la suegra reza a cuadros y un tío político roba de los bolsillos del narrador, en letras como:

Tu mamá está escondida
dentro de la nevera
Tu papá entra con una máscara de Napoleón Bonaparte
Las ranas viven en los calcetines del narrador, su comida está cubierta de tierra y los repartidores y sirvientes tienen una presencia siniestra.


Inspiración del título
El título de la canción hace eco del título de la novela On the Road de Jack Kerouac , que fue una obra definitoria de la Generación Beat . Dylan ha reconocido estar influenciado por Kerouac.  Sin embargo, parece más probable que el título, y la canción en sí misma, sea una respuesta a la canción "On the Road", un blues tradicional interpretado por la Memphis Jug Band con un contenido lírico más serio sobre una mujer infiel.

Letra de la canción

On the Road Again

Well, I wake up in the morning, there's frogs in my socks
Your mama, she's hidin' inside the icebox
Your daddy comes in, wearin' a Napoleon Bonaparte mask
Then you ask why I don't live here
Honey, do you have to ask?
Well, I go to pet your monkey, I get a face full of claws
I ask who's in the fireplace and you say, "Santa Claus"
The milkman comes in, wearing a derby hat
Then you ask why I don't live here
Honey, how come you have to ask me that?
I ask for something to eat, I'm hungry as a hog
So I get brown rice, seaweed and a hot dog
I got a hole where my stomach disappeared
Then you ask why I don't live here
Honey, I gotta think you're really weird
Well, your grandpa's cane, it turns into a sword
Your grandma prays to pictures that are pasted on a board
Everything in my pockets your uncle steals
Then you ask why I don't live here
Honey, I can't believe that you're for real
Well, there's fist fights in the kitchen, they're enough to make me cry
Then the milkman comes in, even he's gotta take a side
Then the butler, he's got something to prove
Then you ask why I don't live here
Honey, I can't believe why don't you just move?

En la carretera de nuevo

Bueno, me despierto por la mañana, hay ranas en mis calcetines.
Tu mamá, se está escondiendo dentro de la nevera.
Entra tu papá, con una máscara de Napoleón Bonaparte
Entonces preguntas por qué no vivo aquí
Cariño, ¿tienes que preguntar?
Bueno, voy a acariciar a tu mono, se me llena la cara de garras
Pregunto quién está en la chimenea y dices: "Papá Noel"
Entra el lechero, con un sombrero hongo.
Entonces preguntas por qué no vivo aquí
Cariño, ¿cómo es que tienes que preguntarme eso?
Pido algo de comer, tengo hambre como un cerdo
Así que compro arroz integral, algas y un hot dog
Tengo un agujero donde desapareció mi estómago
Entonces preguntas por qué no vivo aquí
Cariño, tengo que pensar que eres muy raro
Bueno, el bastón de tu abuelo, se convierte en una espada
Tu abuela reza a los dibujos que están pegados en una pizarra
Todo en mis bolsillos lo roba tu tío
Entonces preguntas por qué no vivo aquí
Cariño, no puedo creer que seas real
Bueno, hay peleas a puñetazos en la cocina, son suficientes para hacerme llorar.
Luego entra el lechero, incluso él tiene que tomar partido
Entonces el mayordomo tiene algo que probar
Entonces preguntas por qué no vivo aquí
Cariño, no puedo creer, ¿por qué no te mudas?




.