Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. .

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 196286 veces)

Desconectado JRS

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4522
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33349
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« en: 01 de Octubre de 2022, 05:12:52 05:12 »

Moonlight Mile

«Moonlight Mile» —en español: «Una milla de luz de luna»— es una canción de la banda británica de rock The Rolling Stones, escrita por Mick Jagger y Keith Richards. Fue incluido en su álbum Sticky Fingers de 1971.

Historia
Muchos consideran «Moonlight Mile» una de las baladas más subestimadas de los Stones.​ «Moonlight Mile» fue la última canción grabada para el álbum. La grabación tuvo lugar a finales de octubre de 1970 en Stargroves. La canción fue el producto de una sesión de toda la noche entre Jagger y el guitarrista Mick Taylor. Taylor tomó una pequeña pieza de guitarra grabada por Richards (titulada «Japanese Thing») y la reelaboró para la sesión. Jagger tocó el riff con una guitarra acústica. Jagger sintió que era más fácil improvisar con Taylor, ya que Richards no estaba presente. Fue idea de Taylor agregar un arreglo de cuerdas de Paul Buckmaster a la canción. Jim Price, habitual trompetista de la banda, toca el piano. Taylor afirma que se le prometió crédito por la composición, pero se sorprendió de que no estuviera cuando la canción fue lanzada en Sticky Fingers.​ La canción está acreditada a Jagger y Richards.

En una revisión de la canción, Bill Janovitz dice: "Aunque la canción se refiere a las drogas y a la vida de una celebridad de la música pop, realmente es un raro ejemplo de Jagger dejando ir su personalidad pública, ofreciendo un punto de vista detrás de escena del cansancio que acompaña a las presiones de mantener las apariencias como una estrella de sexo, drogas y rock & roll." El crítico de rock Robert Christgau dijo que la canción "recreó todas las paradójicas distancias inherentes al amor erótico con un poder digno de Yeats, pero también podría interpretarse como una canción de cocaína".​ Sin embargo, Mick Jagger descartaría más adelante cualquier sugerencia de que la canción es una alegoría para el uso de drogas, y dijo que "el sentimiento que él tenía en ese momento era que difícil era estar de gira y cómo él no miraba adelante para salir y hacerlo de nuevo Es una cosa muy solitaria, y sus letras reflejan eso".

La canción fue utilizada para el duodécimo episodio de la sexta temporada de la serie de HBO The Sopranos, titulado Kaisha. Además de dar su título y ser utilizada en la película de 2002 Moonlight Mile.

La canción ha sido versionada en vivo por The Flaming Lips y en el álbum de The 5th Dimension, Earthbound. El supergrupo de hard rock americano Saints of the Underground realizó un cover de esta canción para su único álbum Love the Sin, Hate the Sinner. El artista soul del sur Lee Fields cubrió esta canción en su álbum de 2012 Faithful Man.

Letra de la canción

Moonlight Mile

When the wind blows and the rain feels cold
With a head full of snow
With a head full of snow
In the window there's a face you know
Don't the nights pass slow
Don't the nights pass slow
The sound of strangers sending nothing to my mind
Just another mad, mad day on the road
I am just living to be lying by your side
But I'm just about a moonlight mile on down the road
Made a rag pile of my shiny clothes
Gonna warm my bones
Gonna warm my bones
I got silence on my radio
Let the air waves flow
Let the air waves flow
Oh, I'm sleeping under strange, strange skies
Just another mad, mad day on the road
My dreams is fading down the railway line
I'm just about a moonlight mile down the road, yeah, yeah
I'm hiding, sister and I'm dreaming
I'm riding down your moonlight mile
I'm hiding, baby and I'm dreaming
I'm riding down your moonlight mile
I'm riding down your moonlight mile
Let it go now, come on up, babe
Yeah, let it go now
Yeah, flow now baby
Yeah, move on now, yeah
Yeah, I'm coming home
'Cause I'm just about a moonlight mile on down the road
Down the road, down the road, yeah, yeah, yeah, baby

Milla de luz de la luna

Cuando el viento sopla y la lluvia se siente fría
Con la cabeza llena de nieve
Con la cabeza llena de nieve
En la ventana hay una cara que conoces
No pasen las noches lentas
No pasen las noches lentas
El sonido de extraños que no envían nada a mi mente
Sólo otro loco, loco día en el camino
Solo estoy viviendo para estar acostado a tu lado
Pero estoy a una milla de la luz de la luna en el camino
Hice un montón de trapos con mi ropa brillante
Voy a calentar mis huesos
Voy a calentar mis huesos
Tengo silencio en mi radio
Deja que las ondas de aire fluyan
Deja que las ondas de aire fluyan
Oh, estoy durmiendo bajo cielos extraños, extraños
Sólo otro loco, loco día en el camino
Mis sueños se desvanecen por la vía del tren
Estoy a una milla de la luz de la luna por el camino, sí, sí
Me escondo hermana y estoy soñando
Estoy cabalgando por tu milla de luz de luna
Me escondo bebe y estoy soñando
Estoy cabalgando por tu milla de luz de luna
Estoy cabalgando por tu milla de luz de luna
Déjalo ir ahora, sube, nena
Sí, déjalo ir ahora
Sí, fluye ahora bebé
Sí, sigue adelante, sí
Sí, voy a volver a casa
Porque estoy a una milla de la luz de la luna en el camino
Por el camino, por el camino, sí, sí, sí, nena




.