CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . NUEVO Firmwares IRIS 2400 HD COMBO Fonestero . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 181010 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #645 en: 26 de Octubre de 2021, 11:11:51 11:11 »

Super Trouper

Super Trouper es el nombre del séptimo álbum de estudio del grupo sueco ABBA, publicado en 1980 por Polar Music. Al abandonar el estilo disco, es en este álbum donde ya se observa cierta madurez en las canciones del grupo, al tratar temas menos triviales como divorcio, fascismo y separaciones.

Grabación del álbum
Con solo dos canciones descartadas y un tiempo de grabación de solo nueve meses, Super Trouper fue uno de los álbumes que ABBA completó más rápidamente. El trabajo en el nuevo LP había comenzado en enero, cuando Björn y Benny viajaron a Barbados en un viaje para inspirarse, tal como lo habían hecho un año atrás, cuando viajaron a Miami y grabaron "Voulez Vous". De esta experiencia se obtuvieron cinco nuevas canciones que se comenzaron a grabar el 4 de febrero de 1980: "Hold Me Close", "Äntligen Krig", "Daddy Don’t Get Drunk On Christmas Day", "Esses Vad Det Svänger När Man Spelar Jazz" y "Elaine", esta última lanzada como lado B de "The Winner Takes It All" y posteriormente incluida en el álbum como bonus track. Después de comenzar estas pistas, ABBA viaja a Japón donde realizan su última gira.​

El 9 de abril "Hold Me Close" se convertiría en "Andante, Andante" y Äntligen Krig" en "The Piper"."Daddy Don’t Get Drunk On Christmas Day" había sido planeada para un musical que tenía lugar en la víspera de año nuevo, y aunque Björn y Benny nunca pudieron concretar esa idea la canción fue grabada ese mismo 9 de abril bajo el título de "Happy New Year".​ El 24 de abril, de la pista "Esses Vad Det Svänger När Man Spelar Jazz" surgiría "On and On and On", lanzada como sencillo en algunos países.

El 2 de junio comienzan los trabajos en "The Story Of My Life". Al día siguiente, el 3 de junio, se graba el demo "Burning My Bridges", no publicado hasta 1994 en el ABBA Undeleted. El 4 de junio Frida graba el tema "Our Last Summer", una balada inspirada en un romance de Björn en Francia cuando era más joven. El 6 de junio se le agrega la letra a la pista "The Story Of My Life", dando lugar al primer sencillo del álbum, "The Winner Takes It All", cuya letra estuvo inspirada en el divorcio de Björn y Agnetha.​

Las sesiones de grabación se reanudan el 8 de septiembre cuando se graba "Piccolino", título previo de "Me And I". El 9 de septiembre, Agnetha pone su voz en la pista dance "Yarrafat",​ para convertirse en "Lay All Your Love On Me", tercer sencillo del álbum en algunos países. Ese mismo día, tiene lugar la grabación de "Put On Your White Sombrero", canción que no fue publicada hasta 1994, en el box set Thank you for the Music, y que posteriormente se incluiría como bonus track del álbum.​

El 3 de octubre, sólo unos días antes de la sesión de fotos para la portada del álbum, Björn y Benny habían comenzado a trabajar con la pista de "Blinka Lilla Stjärna", que con la voz de Frida pasó a ser "Super Trouper", segundo sencillo del álbum.​ Ya como última pista, el grupo decidió incluir un tema "en vivo": "The Way Old Friends Do", una canción presentada durante su tour de 1979. El 8 de octubre se retoca la grabación de su concierto en la Wembley Arena y con esto finalizan las sesiones de grabación del álbum.

No obstante, en octubre de 1980, semanas antes del lanzamiento del álbum, Frida y Agnetha graban las canciones "Andante, Andante" y "Felicidad",​ que sustituirán a sus versiones en inglés en países de habla hispana, y que serían publicados como canciones promocionales en Sudamérica.

Lanzamientos
Super Trouper fue publicado por primera vez en Escandinavia el 3 de noviembre de 1980, bajo el sello de Polar Music. En países hispanos, los temas "Andante, Andante" y "Happy New Year" fueron sustituidos por sus versiones en español. En el Reino Unido fue lanzado un box set de edición especial, que contenía el LP, un fólder con la imagen del grupo, el libro ABBA For The Record de John Trobler y un póster con la portada del disco.

Recepción

Listas de popularidad
Super Trouper entró al Top 30 en más de veinte países, y alcanzó la posición número uno en casi la mitad de ellos. Fue el último disco del cuarteto en llegar al Top 20 del Billboard 200 y el último álbum del grupo en llegar al Top Ten de las listas japonesas.

Ventas y certificaciones
Super Trouper, junto con Arrival, es uno de los álbumes de estudio más vendidos del grupo y uno de los más exitosos a la vez. Obtuvo catorce certificaciones por sus ventas: tres de oro, siete de platino y cuatro multi-platino. Las cifras de ventas del álbum son complementadas por las dadas por Universal Music de Brasil (700.000), y México (880.000);​ sumando un total de más de 3 millones de copias en certificaciones. Desde entonces el álbum ha sumado un poco más de 17.500.000 millones de copias a nivel mundial.

Críticas
Super Trouper fue recibido bien por la mayor parte de las críticas. La mayoría de ellas resaltan el hecho de que ABBA deja atrás la música disco, como lo hace Elisabeth Vicentelli, quien escribe en el sitio web Amazon.com: "Generalmente Super Trouper es considerado el mejor álbum de ABBA. La furia disco de Voulez-Vous fue botada y su sucesor estuvo muy cerca de ser perfecto".​ De igual forma, William Ruhlmann en el sitio web Allmusic expone: "Super Trouper encuentra a ABBA dejando atrás la música disco y regresando al típico sonido pop/rock de sus primeros álbumes", y le da cuatro estrellas de cinco.​

En la revista Rolling Stone, Stephen Holden menciona: "Super Trouper es la lección de música más atractiva de ABBA desde Arrival", dándole solo dos estrellas de cinco.​ Otros críticos hacen notar que el álbum tiene buenas canciones, pero también malas. Adrián Denning resalta: Super Trouper es todavía fuerte después de todo, las buenas canciones llevan al álbum entero a un nivel que ciertamente podemos llamar bueno", al mismo tiempo le da siete estrellas y media de diez.​ Finalmente, George Starostin escribe sobre el álbum: "Suena bien. Menos disco, más ruido. Menos ruido, mejores canciones pop. Pero no lo suficiente." y les da ocho estrellas de diez clasificándolo como "Sólo muy bueno".

Lista de temas

LP original (1980)

Cara A   

   1 - «Super-Trouper»      4:11
   2 - «The Winner Takes It All»      4:55
   3 - «On and On and On»   3:40
   4 - «Andante, andante»      4:39
   5 - «Me And I»      4:19

Cara B   
   
   6 - «Happy New Year»      4:23
   7 - «Our Last Summer»      4:19
   8 - «The Piper»      3:26
   9 - «Lay All Your Love On Me»      4:33
 10 - «The Way Old Friends Do» (En vivo Londres Wembley Stadium noviembre 1979)      2:57
   
Pistas adicionales

Edición de 1997   
   
 11 - «Elaine» (Lado B de "The Winner Takes It All")      3:44
 12 - «Put On Your White Sombrero» (Outtake de las sesiones para el álbum)      4:34
 13 - «Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» (Lado A lanzado en 1979)    4:53

Edición de 2001   
   
 11 - «Elaine» (Lado B de "The Winner Takes It All")   3:44
 12 - «Put On Your White Sombrero» (Outtake de las sesiones para el álbum)4:34
   
Edición de 2005 en The Complete Studio Recordings   

 11 - «Elaine» (Lado B de "The Winner Takes It All")      3:45
 12 - «Andante, andante» (Versión en español)   4:40
 13 - «Felicidad» (Versión en español de "Happy New Year")   4:24

Personal

ABBA
 - Benny Andersson – sintetizador, teclado, acordeón, voz
 - Agnetha Fältskog – voz
 - Anni-Frid Lyngstad – voz
 - Björn Ulvaeus – guitarra acústica, voz

Personal Adicional
 - Ola Brunkert – batería
 - Lars Carlsson – trompeta
 - Anders Glenmark – guitarra
 - Rutger Gunnarsson – bajo, guitarra
 - Janne Kling – flauta, saxofón
 - Per Lindvall – batería
 - Janne Schaffer – guitarra
 - Åke Sundqvist – percusión
 - Mike Watson – bajo
 - Lasse Wellander – guitarra
 - Kajtek Wojciechowski – saxofón

Producción
 - Productores: Benny Andersson, Björn Ulvaeus
 - Ingeniero: Michael B. Tretow
 - Arreglos: Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Rutger Gunnarsson
 - Diseño: Rune Söderqvist


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #646 en: 26 de Octubre de 2021, 11:13:05 11:13 »








  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #647 en: 27 de Octubre de 2021, 09:23:12 09:23 »

Super-Trouper

«Super Trouper» es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA. Esta canción es la que le da nombre al disco que el grupo lanzó en 1980.

La canción
Fue escrita por Benny y Björn. Fue grabada el 3 de octubre de 1980,​ en los estudios de Polar Music, llamada primeramente "Blinka Lilla Stjärna".​ El título de la canción, "Super Trouper", hace referencia a un gran foco que se usa para iluminar a los artistas durante sus presentaciones. La canción cuenta sobre una artista cansada de la vida que le ocasiona la fama que posee, y que recobra la esperanza al saber que su pareja irá a verla. Este tema viene incluido en el álbum Super Trouper, como la pista número 1.

Super Trouper (tanto el sencillo como el álbum) se convirtió rápidamente en un éxito rotundo, logrando posicionarse en el número uno en varios países (Alemania, Bélgica, Chile, Costa Rica, Irlanda, Holanda, Portugal y Reino Unido, donde en este último se convirtió en el noveno y último número uno del grupo), mientras que en otros territorios (Austria, España, Finlandia, Francia, Israel, México y Suiza) logró entrar al Top 10. A pesar de que el sencillo se convirtió en otro clásico del grupo; en Estados Unidos, Australia y Japón se estancó en los puestos 45, 77 y 93 respectivamente, pero junto con "Lay All Your Love on Me" y "On and On and On", la canción ocupó el número uno de la lista Billboard Hot Dance Club Play el 2 de mayo de 1981.

Posiblemente, se convirtió en un éxito en Líbano, ya que en las listas de fin de año de este país la canción terminó en el puesto 37.

La canción fue también lado B de Felicidad en Argentina.

Además, forma parte, desde 2009, del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. "Super Trouper" fue cantado de nuevo en 1999 por el grupo A*Teens, que lo sacó como sencillo.

El vídeo
Fue grabado del 3 al 8 de octubre de 1980, en los estudios de Europa TV en Estocolmo. El vídeo muestra a Agnetha y Frida cantando mientras son iluminadas por un Super Trouper, mientras en otras escenas aparece todo el grupo cantando la canción en un escenario con muchas luces. También hay imágenes de las sesión de fotos para la portada del álbum. Fue dirigido por Lasse Hallström.​

Actualmente está disponible en The Definitive Collection (DVD), ABBA Number Ones (DVD) y en ABBA Gold (DVD).

Letra de la canción

Super-Trouper

Super Trouper beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the crowd there's you

I was sick and tired of everything
When I called you last night from Glasgow
All I do is eat and sleep and sing
Wishing every show was the last show
(Wishing every show was the last show)
So imagine I was glad to hear you're coming
(Glad to hear you're, glad to hear you're coming)
Suddenly I feel all right
(And suddenly it's gonna be)
And it's gonna be so different
When I'm on the stage tonight

Tonight the
Super Trouper lights are gonna find me
Shining like the sun
(Super-per Trouper-per)
Smiling, having fun
(Super-per Trouper-per)
Feeling like a number one
Tonight the
Super Trouper beams are gonna blind me
But I won't feel blue
(Super-per Trouper-per)
Like I always do
(Super-per Trouper-per)
'Cause somewhere in the crowd there's you

Facing twenty thousand of your friends
How can anyone be so lonely
Part of a success that never ends
Still I'm thinking about you only
(Still I'm thinking about you only)
There are moments when I think I'm going crazy
(Think I'm going, think I'm going crazy)
But it's gonna be alright
(You'll soon be changing everything)
Everything will be so different
When I'm on the stage tonight

Tonight the
Super Trouper lights are gonna find me
Shining like the sun
(Super-per Trouper-per)
Smiling, having fun
(Super-per Trouper-per)
Feeling like a number one
Tonight the
Super Trouper beams are gonna blind me
But I won't feel blue
(Super-per Trouper-per)
Like I always do
(Super-per Trouper-per)
'Cause somewhere in the crowd there's you

So I'll be there when you arrive
The sight of you will prove to me I'm still alive
And when you take me in your arms
And hold me tight
I know it's gonna mean so much tonight

Tonight the
Super Trouper lights are gonna find me
Shining like the sun
(Super-per Trouper-per)
Smiling, having fun
(Super-per Trouper-per)
Feeling like a number one
Tonight the
Super Trouper beams are gonna blind me
But I won't feel blue
(Super-per Trouper-per)
Like I always do
(Super-per Trouper-per)
'Cause somewhere in the crowd there's you

Super-Trouper

Los rayos de Super Trouper me cegarán
Pero no me sentiré triste
Como siempre hago
Porque en algún lugar de la multitud estás tú

Estaba harta y cansada de todo
Cuando te llamé anoche desde Glasgow
Todo lo que hago es comer, dormir y cantar
Deseando que cada show fuera el último show
(Deseando que cada show fuera el último show)
Así que imagina que me alegré de saber que vienes
(Me alegra saber que estás, me alegra saber que vas a venir)
De repente me siento bien
(Y de repente va a ser)
Y va a ser tan diferente
Cuando estoy en el escenario esta noche

Esta noche el
Las luces de Super Trouper me encontrarán
Brillando como el sol
(Super-per Trouper-per)
Sonriendo, divirtiéndose
(Super-per Trouper-per)
Sintiéndome como el número uno
Esta noche el
Los rayos de Super Trouper me cegarán
Pero no me sentiré triste
(Super-per Trouper-per)
Como siempre hago
(Super-per Trouper-per)
Porque en algún lugar de la multitud estás tú

Frente a veinte mil de tus amigos
¿Cómo puede alguien estar tan solo?
Parte de un éxito que nunca termina
Todavía estoy pensando en ti solo
(Todavía estoy pensando solo en ti)
Hay momentos en los que creo que me estoy volviendo loco
(Creo que me voy, creo que me estoy volviendo loco)
Pero va a estar bien
(Pronto lo cambiarás todo)
Todo será tan diferente
Cuando estoy en el escenario esta noche

Esta noche el
Las luces de Super Trouper me encontrarán
Brillando como el sol
(Super-per Trouper-per)
Sonriendo, divirtiéndose
(Super-per Trouper-per)
Sintiéndome como el número uno
Esta noche el
Los rayos de Super Trouper me cegarán
Pero no me sentiré triste
(Super-per Trouper-per)
Como siempre hago
(Super-per Trouper-per)
Porque en algún lugar de la multitud estás tú

Entonces estaré allí cuando llegues
La vista de ti me demostrará que sigo vivo
Y cuando me tomas en tus brazos
Y abrázame fuerte
Sé que va a significar mucho esta noche

Esta noche el
Las luces de Super Trouper me encontrarán
Brillando como el sol
(Super-per Trouper-per)
Sonriendo, divirtiéndose
(Super-per Trouper-per)
Sintiéndome como el número uno
Esta noche el
Los rayos de Super Trouper me cegarán
Pero no me sentiré triste
(Super-per Trouper-per)
Como siempre hago
(Super-per Trouper-per)
Porque en algún lugar de la multitud estás tú


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #648 en: 27 de Octubre de 2021, 09:31:35 09:31 »

The Winner Takes It All

«The Winner Takes It All» —en español: «El ganador se lleva todo»— es un sencillo perteneciente al grupo sueco ABBA, parte de su séptimo álbum Super Trouper. Fue interpretado además por Meryl Streep en Mamma Mia! (2008) o por Il Divo en su quinto álbum The Promise (2008). También fue cantada por la actriz Jane Lynch y el actor y cantante Matthew Morrison en la sexta y última temporada de la serie de televisión Glee.

La canción
Fue escrita por Benny y Björn. Según los rumores, Björn compuso la letra en menos de dos horas, en una noche de remordimiento y alcohol. Fue grabada el 6 de junio de 1980,1​ en los estudios de Polar Music, llamada primeramente "The Story Of My Life I,2​ II y III".​ La letra de la canción nos muestra las reflexiones y sentimientos de una mujer en la despedida de quien fue su pareja, las últimas palabras que tiene para él. Este tema viene incluido en el álbum Super Trouper, como la pista número 2.

La canción obviamente está inspirada en el divorcio de Björn y Agnetha, ocurrido el año anterior. Björn ha dicho que sus sentimientos por el divorcio fueron la inspiración, pero que la letra en si es solo ficción: en nuestro divorcio no hubo ningún ganador. Además, la letra y música de la canción muestran que la música del grupo maduraba, y que a comparación de otras canciones que hablan de separaciones (como "Knowing Me, Knowing You" y "My love, my life"), "The Winner Takes It All" era una canción más triste y dramática. La inigualable interpretación de Agnetha Faltskog fue la clave del éxito de la canción, y ha provocado que se la considere su mejor actuación vocal en ABBA.

El sencillo de "The Winner Takes It All" fue lanzado en julio de 1980, como un anticipo para su séptimo álbum. Este marca el regreso de ABBA a la cima de las listas inglesas, obteniendo su octavo número uno en ese país, y el primero desde 1978. El sencillo también entró en el Top 10 en Bélgica, Irlanda, Holanda, Sudáfrica, Suecia, Noruega, Finlandia, Suiza, Austria, Alemania, Zimbabue, México, Australia, Italia, Francia, Estados Unidos, Canadá y España.

La canción se convirtió en uno de los sencillos más vendidos de ABBA, y por supuesto en un clásico, que ha sido cantado por muchos intérpretes, incluso en otros idiomas. La canción forma parte actualmente del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Además, la canción ha sido recientemente versionada por la banda británica McFly con motivo de la selección de Inglaterra como sede de los Juegos Olímpicos de 2012. La canción fue interpretada en el último capítulo de la exitosa serie norteamericana Glee en su último episodio, también fue interpretada en el último capítulo de la 4ª temporada de la serie Better Call Saul por Bob Odenkirk y Michael McKean.

También se cree que ABBA sí la cantó en español, puesto que, en unas de las declaraciones del grupo Il Divo, uno de sus integrantes afirmó:
Nuestra idea fue previa al fenómeno. Es una de las primeras canciones que se eligió para el disco y de eso hace más de un año y fue una de las primeras que grabamos. La verdad es que era una idea relativamente antigua. Y la letra española que hemos cantado de esta canción la escribió originalmente ABBA y la llegaron a cantar también. Es un poco la guinda del pastel para nosotros cantar un material original de ABBA pero siendo Il Divo.
Urs Bühler

El vídeo
El video se hizo los días 11 y 12 de julio de 1980, en un pequeño poblado costero llamado Marstrand. Las escena en el interior de la casa fueron hechas en un museo local. El vídeo muestra también fotografías del grupo en tiempos mejores. Fue dirigido por Lasse Hallström.

Actualmente está disponible en los DVD The Definitive Collection (DVD), ABBA Number Ones (DVD) The Last Video, ABBA: 16 Hits y en ABBA Gold (DVD).

Letra de la canción

The Winner Takes It All

I don't wanna talk
About the things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history
I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play

The winner takes it all
The loser's standing small
Beside the victory
That's her destiny

I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules

The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear

The winner takes it all (takes it all)
The loser has to fall (has to fall)
It's simple and it's plain (yes, it's plain)
Why should I complain? (why complain?)

But tell me, does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say?
Rules must be obeyed

The judges will decide (will decide)
The likes of me abide (me abide)
Spectators of the show (of the show)
Always staying low (staying low)

The game is on again (on again)
A lover or a friend (or a friend)
A big thing or a small (big or small)
The winner takes it all (takes it all)

I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
But you see

The winner takes it all
The winner takes it all

So the winner takes it all
And the loser has to fall
Throw a dice, cold as ice
Way down here, someone dear
Takes it all, has to fall
Yes, it's plain
Why complain?

El ganador se lo lleva todo

No quiero hablar
Sobre las cosas por las que hemos pasado
Aunque me esta lastimando
Ahora es historia
He jugado todas mis cartas
Y eso es lo que has hecho también
Nada más que decir
No más as para jugar

El ganador se lo lleva todo
El perdedor es pequeño
Al lado de la victoria
Ese es su destino

Estaba en tus brazos
Pensando que pertenecía allí
Pensé que tenía sentido
Construyéndome una cerca
Construyéndome una casa
Pensando que sería fuerte allí
Pero fui un tonto
Jugando por las reglas

Los dioses pueden tirar un dado
Sus mentes tan frías como el hielo
Y alguien de aquí abajo
Pierde a alguien querido

El ganador se lo lleva todo (se lo lleva todo)
El perdedor tiene que caer (tiene que caer)
Es simple y es simple (sí, es simple)
¿Por qué debería quejarme? (¿por qué quejarse?)

Pero dime, ella besa
¿Como solía besarte?
¿Se siente lo mismo?
Cuando ella dice tu nombre?
En algún lugar profundo en el interior
Debes saber que te extraño
Pero que puedo decir
Las reglas deben ser obedecidas

Los jueces decidirán (decidirán)
Los como yo permanecen (yo acabo)
Espectadores del espectáculo (del espectáculo)
Siempre permaneciendo bajo (manteniéndose bajo)

El juego está de nuevo (de nuevo)
Un amante o un amigo (o un amigo)
Una cosa grande o pequeña (grande o pequeña)
El ganador se lo lleva todo (se lo lleva todo)

No quiero hablar
Si te hace sentir triste
Y yo entiendo
Has venido a darme la mano
Me disculpo
Si te hace sentir mal
Viéndome tan tenso
Sin confianza en sí mismo
Pero tu ves

El ganador se lo lleva todo
El ganador se lo lleva todo

Entonces el ganador se lo lleva todo
Y el perdedor tiene que caer
Tira un dado, frío como el hielo
Muy abajo, alguien querido
Se lo lleva todo, tiene que caer
Si es simple
¿Por qué quejarse?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #649 en: 28 de Octubre de 2021, 08:52:06 08:52 »

On and On and On

" On and On and On " es una canción pop grabada por el grupo pop sueco ABBA en 1980 para su séptimo álbum de estudio, Super Trouper . Fue lanzado como single en un número limitado de países.

Antecedentes
La pista, que tenía títulos en funcionamiento "Esses vad det svänger när man spelar jazz" (traducida aproximadamente como "Dios Todopoderoso, cómo se balancea cuando estás tocando jazz") y "'Til the Night is Gone", se lanzó como single. en unos pocos países, a saber, Argentina, Australia, Canadá, Francia, Japón y Estados Unidos. El lado B en Australia y Japón fue "The Piper"; en Argentina y Canadá fue "Our Last Summer", y en Estados Unidos fue " Lay All Your Love on Me ", todos los cuales también fueron tomados del álbum Super Trouper .

"On and On and On" alcanzó el puesto número 9 en Australia, convirtiéndolo en el decimoquinto (y último) sencillo de ABBA en llegar al Top 10 en ese país. Aunque la canción solo logró alcanzar el número 90 en la lista Billboard Hot 100 de EE. UU ., Su inclusión en un sencillo de 12 pulgadas con las canciones " Super Trouper " y "Lay All Your Love on Me" merece que las tres canciones hayan alcanzado el número 1 en la lista de danza estadounidense en mayo de 1981.

Se usó una mezcla temprana de la canción en el video musical adjunto, pero no se lanzó en grabación en estéreo hasta 2011, y cuenta con un verso adicional:

"Ponerse de pie da miedo si crees que te vas a caer /
Como un Humpty-Dumpty con miedo a caerse de la pared /
Yo digo que si alguna vez quieres saber qué está pasando /
Tengo que seguir meciendo bebé, hasta que se acabe la noche ... "
Y por primera vez desde que ABBA hizo videos musicales, el clip de "On and On and On" no incluyó ningún movimiento en vivo del grupo. En cambio, se hizo un montaje fotográfico de su concierto en Las Vegas durante su gira por Estados Unidos de 1979 y se trató de (algo) hacer coincidir la acción de las fotos con la canción.

La pista está en modo mixolidio .

Letra de la canción

On and On and On

I was at a party
And this feller said to me
Something bad is happening
I'm sure you do agree
People care for nothing
No respect for human rights
Evil times are coming
We are in for darker nights?
I said who are you
To talk about impending doom?
He got kinda wary
As he looked around the room
He said, I'm a minister
A big shot in the state?
I said I just can't
Believe it, boy
I think it's great
Brother can you tell me
What is right and what is wrong?
He said, keep on rocking baby
'Til the night is gone?
On and on and on
Keep on rocking baby
'Til the night is gone
Over in the corner
I could see this other guy
He was kinda flirty
He was giving me the eye
So I took advantage
Of the fact that I'm a star
Shook my hair and took
A casual stroll up to the bar
And as sure as hell
This guy was coming up to me
He said, who am I and
Who are you and who are we
What's our situation do
We have some time for us?
I said, I was not exactly
Waiting for the bus
He said, if you're going
Somewhere can I come along?
I said, keep on rocking baby
'Til the night is gone?
On and on and on
Keep on rocking baby
'Til the night is gone

Una y otra y otra vez

Estaba en una fiesta
Y este tipo me dijo
Algo malo esta pasando
Estoy seguro de que estás de acuerdo
A la gente no le importa nada
Sin respeto por los derechos humanos
Vienen tiempos malos
¿Nos esperan noches más oscuras?
dije quien eres
¿Para hablar de la muerte inminente?
Se puso un poco cauteloso
Mientras miraba alrededor de la habitación
Él dijo, soy un ministro
¿Un pez gordo en el estado?
Dije que simplemente no puedo
Créelo chico
yo creo que es genial
Hermano puedes decirme
¿Qué está bien y qué está mal?
Él dijo, sigue meciendo bebé
¿Hasta que se acabe la noche?
Una y otra y otra vez
Sigue meciendo bebé
Hasta que la noche se haya ido
En la esquina
Pude ver a este otro chico
El era un poco coqueto
Me estaba mirando
Entonces me aproveché
Del hecho de que soy una estrella
Sacudí mi cabello y tomé
Un paseo informal hasta el bar.
Y tan seguro como el infierno
Este chico se me acercaba
El dijo, quien soy yo y
¿Quién eres tú y quiénes somos nosotros?
¿Cuál es nuestra situación?
¿Tenemos algo de tiempo para nosotros?
Dije que no era exactamente
Esperando el bus
Él dijo, si vas
¿En algún lugar puedo ir?
Dije, sigue meciendo bebé
¿Hasta que se acabe la noche?
Una y otra y otra vez
Sigue meciendo bebé
Hasta que la noche se haya ido


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #650 en: 28 de Octubre de 2021, 08:58:05 08:58 »

Andante, andante

«Andante, Andante» es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA en varios países de Latinoamérica como El Salvador, Argentina, Ecuador y Chile. El sencillo contiene la versión en español.

La canción
La música de la canción fue compuesta por Björn y Benny, pero la letra la tradujeron Mary y Buddy McCluskey. Fue grabada en octubre de 1980,​ en los estudios de Polar Music, grabada primeramente en inglés. La canción habla sobre una mujer que le dice a su pareja que ahora la vida es sencilla al lado suyo y que los dos juntos continuaran andando. La canción salió por primera vez en la versión de Super Trouper para su venta en España y Latinoamérica, y fue rehusada en el disco ABBA Oro como la pista número 12.

Debido a que sólo se lanzó como sencillo en dos países, la canción no tuvo éxito y no apareció en las listas de popularidad.

La versión en inglés
La versión en inglés de «Andante, Andante» fue escrita por Benny y Björn, siendo grabada el 9 de abril de 1980, en los estudios de Polar Music, llamada primeramente "Hold Me Close".​ La canción dice prácticamente lo mismo que en español: habla sobre una mujer que le dice a su pareja que ahora su destino es andar por la vida a su lado. La versión en inglés es la versión original.

El tema fue lanzado como sencillo en Argentina, alcanzando el top 10 en mayo de 1981.

Letra de la canción

Andante, andante

Take it easy with me, please
Touch me gently like a summer evening breeze
Take your time, make it slow
Andante, Andante
Just let the feeling grow

Make your fingers soft and light
Let your body be the velvet of the night
Touch my soul, you know how
Andante, Andante
Go slowly with me now

I'm your music
(I am your music and I am your song)
I'm your song
(I am your music and I am your song)
Play me time and time again and make me strong
(Play me again 'cause you're making me strong)
Make me sing, make me sound
(You make me sing and you make me)
Andante, Andante
Tread lightly on my ground
Andante, Andante
Oh please don't let me down

There's a shimmer in your eyes
Like the feeling of a thousand butterflies
Please don't talk, go on, play
Andante, Andante
And let me float away

I'm your music
(I am your music and I am your song)
I'm your song
(I am your music and I am your song)
Play me time and time again and make me strong
(Play me again 'cause you're making me strong)
Make me sing, make me sound
(You make me sing and you make me)
Andante, Andante
Tread lightly on my ground
Andante, Andante
Oh please don't let me down

Make me sing, make me sound
(You make me sing and you make me)
Andante, Andante
Tread lightly on my ground
Andante, Andante
Oh please don't let me down
Andante, Andante
Oh please don't let me down

Andante, andante

Tómalo con calma conmigo, por favor
Tócame suavemente como una brisa de la tarde de verano
Tómate tu tiempo, haz que sea lento
Andante, Andante
Deja que la sensación crezca

Haz que tus dedos sean suaves y ligeros
Deja que tu cuerpo sea el terciopelo de la noche
Toca mi alma, ya sabes cómo
Andante, Andante
Ve despacio conmigo ahora

Soy tu música
(Yo soy tu música y yo soy tu canción)
Soy tu canción
(Yo soy tu música y yo soy tu canción)
Tócame una y otra vez y hazme fuerte
(Tócame de nuevo porque me estás haciendo fuerte)
Haz que cante, haz que suene
(Me haces cantar y me haces)
Andante, Andante
Pisar ligeramente en mi suelo
Andante, Andante
Oh, por favor, no me defraudes

Hay un brillo en tus ojos
Como la sensación de mil mariposas
Por favor, no hables, sigue, juega
Andante, Andante
Y déjame flotar

Soy tu música
(Yo soy tu música y yo soy tu canción)
Soy tu canción
(Yo soy tu música y yo soy tu canción)
Tócame una y otra vez y hazme fuerte
(Tócame de nuevo porque me estás haciendo fuerte)
Haz que cante, haz que suene
(Me haces cantar y me haces)
Andante, Andante
Pisar ligeramente en mi suelo
Andante, Andante
Oh, por favor, no me defraudes

Haz que cante, haz que suene
(Me haces cantar y me haces)
Andante, Andante
Pisar ligeramente en mi suelo
Andante, Andante
Oh, por favor, no me defraudes
Andante, Andante
Oh, por favor, no me defraudes


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #651 en: 28 de Octubre de 2021, 09:07:29 09:07 »

Me And I

" Me and I " es una canción del álbum de 1980 de ABBA , Super Trouper . Al igual que con gran parte de la producción de ABBA de la década de 1980, la canción presenta el uso de un sintetizador, y algunos la han clasificado como synthpop . Anni-Frid Lyngstad se encarga de la voz principal.

Antecedentes
La grabación comenzó el 8 de septiembre de 1980 y terminó el 25 de septiembre de 1980.  La pista adquirió los siguientes dos títulos de trabajo: "Jackass" y "Piccolino". Es la última canción de la primera cara de Super Trouper .

En el libro Bright Lights, Dark Shadows de Carl Magnus Palm , escribió lo siguiente:

"La madurez de Bjorn como letrista se mostró en canciones como ' The Winner Takes It All ', y la joya oculta, 'Me and I', con una voz principal inspirada en Eartha Kitt por Frida, mostró un lado hasta ahora aislado de la imaginación de Björn. Su tema de personalidad dividida, soy para mí lo que Jekyll debió haber sido para Hyde , combinado con la contundente entrega de Frida le dio un giro más oscuro al universo en gran parte brillante y saludable de ABBA . Era una versión más literal de melancolía que coloreaba canciones como ' SOS 'y' Conociéndome, conociéndote a ti '".

A principios de la década de 1980, el segmento instrumental de esta canción se utilizó como tema musical para la cobertura televisiva de cuencos de la BBC .

Recepción crítica
Abba - Uncensored on the Record la describió como una "canción del álbum Super Trouper comparativamente rara vez escuchada".  Bright Lights Dark Shadows: The Real Story of Abba lo describió como "la joya escondida" del álbum Super Trouper.

Actuaciones
La canción se ha interpretado una vez, en el especial de televisión de ABBA, Dick Cavett Meets ABBA en 1981. La interpretación en vivo está incluida en la caja de Thank You for the Music lanzada en 1994.

Letra de la canción

Me And I

Sometimes when I'm mad
There's a part of me that seems to be a little sad
Sometimes when I scream
Theres a voice in me that says, you shouldn't be so mean
Oh no, oh no
Part of me is acting while the other stands beside
Yes, I am to myself what Jekyll must have been to Hyde
We're like sun and rainy weather
Sometimes we're a hit together
Me and I
Gloomy moods and inspiration
We're a funny combination
Me and I
I don't think I'm different or in any way unique
Think about yourself for a minute
And you'll find the answer in it
Everyones a freak
Sometimes I have toyed
With ideas that I got from good old Dr. Freud
Nothing new of course
It may seem to you I try to break through open doors
Oh no, oh no
I just wanna say a lot of that applies to me
'Cause it's an explanation to my split identity
We're like sun and rainy weather
Sometimes we're a hit together
Me and I
Gloomy moods and inspiration
We're a funny combination
Me and I
I don't think I'm different or in any way unique
Think about yourself for a minute
And you'll find the answer in it
Everyones a freak
Me and I...
We're like sun and rainy weather
Sometimes we're a hit together
Me and I
Gloomy moods and inspiration
We're a funny combination
Me and I
I don't think I'm different or in any way unique
Think about yourself for a minute
And you'll find the answer in it
Everyones a freak
We're like sun and rainy weather
Sometimes we're a hit together
Me and I
Gloomy moods and inspiration
We're a funny combination
Me and I

Yo y yo

A veces cuando estoy enojado
Hay una parte de mi que parece estar un poco triste
A veces cuando grito
Hay una voz en mí que dice, no deberías ser tan malo
Oh no, oh no
Una parte de mí está actuando mientras la otra está al lado
Sí, soy para mí lo que Jekyll debe haber sido para Hyde
Somos como el sol y el clima lluvioso
A veces somos un éxito juntos
Yo y yo
Inspiración y estados de ánimo sombríos
Somos una combinación divertida
Yo y yo
No creo que sea diferente ni único de ninguna manera
Piensa en ti mismo por un minuto
Y encontrarás la respuesta en eso
Todo el mundo es un bicho raro
A veces he jugado
Con ideas que obtuve del buen Dr. Freud
Nada nuevo por supuesto
Puede que te parezca que trato de atravesar puertas abiertas
Oh no, oh no
Solo quiero decir que mucho de eso se aplica a mi
Porque es una explicación a mi identidad dividida
Somos como el sol y el clima lluvioso
A veces somos un éxito juntos
Yo y yo
Inspiración y estados de ánimo sombríos
Somos una combinación divertida
Yo y yo
No creo que sea diferente ni único de ninguna manera
Piensa en ti mismo por un minuto
Y encontrarás la respuesta en eso
Todo el mundo es un bicho raro
Yo y yo...
Somos como el sol y el clima lluvioso
A veces somos un éxito juntos
Yo y yo
Inspiración y estados de ánimo sombríos
Somos una combinación divertida
Yo y yo
No creo que sea diferente ni único de ninguna manera
Piensa en ti mismo por un minuto
Y encontrarás la respuesta en eso
Todo el mundo es un bicho raro
Somos como el sol y el clima lluvioso
A veces somos un éxito juntos
Yo y yo
Inspiración y estados de ánimo sombríos
Somos una combinación divertida
Yo y yo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #652 en: 29 de Octubre de 2021, 08:56:37 08:56 »

Happy New Year

" Happy New Year " es una canción del grupo sueco ABBA de su álbum de 1980 Super Trouper . La voz principal es de Agnetha Fältskog. El título provisional de la canción era el más festivo y divertido "Papá no se emborrache el día de Navidad".  Como single, la versión en inglés originalmente tuvo un lanzamiento muy limitado en 1980, principalmente como lanzamiento solo de promoción en algunos países, incluido Estados Unidos.

La versión en español de la canción, " Felicidad "  fue lanzada en 1980 en territorios de habla hispana. Según los informes, el sencillo se ubicó en el top 5 en Argentina y se incluyó en las versiones sudamericanas del álbum Super Trouper .  Fue lanzado por primera vez en CD como parte de la compilación Más ABBA Oro de Polydor en 1994 , y en 1999 en la reedición ampliada de ABBA Oro: Grandes Éxitos .

En 1999, la versión en inglés de la canción fue relanzada para el nuevo milenio y se ubicó en el no. 27 en Suecia, no. 15 en Holanda y no. 75 en Alemania.

En 2008, se lanzó nuevamente en varios países y se ubicó en el no. 4 en Suecia, no. 11 en Noruega y no. 25 en Dinamarca.  Volvió a entrar en las listas suecas y noruegas en 2009 en el n. 5 en ambos gráficos y no. 8 en los Países Bajos en 2011.  Desde entonces, se ha convertido en gráficos regulares en algunos países al final del año nuevo.

En diciembre de 2011, un brillo de vinilo plata solo limitada a 500 piezas fue lanzado incluyendo las canciones Feliz Año Nuevo y de la manera antigua que hacen los amigos . La edición estaba disponible solo en el sitio oficial de ABBA y en el sitio de fans de ABBF. Se agotó el día de anunciar el lanzamiento.

Tras el lanzamiento de ABBA: The 40th Anniversary Singles Box Set el 5 de mayo de 2014, se descubrió que se usó una mezcla alternativa de "Andante, Andante" en la cara b del single en el boxset en lugar de la versión original del álbum.

Letra de la canción

Happy New Year

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Feliz Año Nuevo

No más champán
Y los fuegos artificiales han terminado
Aquí estamos, tú y yo
Sentirse perdido y sentirse azul
Es el final de la fiesta
Y la mañana parece tan gris
Así que a diferencia de ayer
Ahora es el momento de decir

Feliz año nuevo
Feliz año nuevo
Que todos tengamos una visión de vez en cuando
De un mundo donde cada vecino es un amigo
Feliz año nuevo
Feliz año nuevo
Que todos tengamos nuestras esperanzas, nuestra voluntad de intentar
Si no lo hacemos, podríamos acostarnos y morir
Tú y yo

A veces veo
Cómo llega el valiente nuevo mundo
Y veo cómo se desarrolla
En las cenizas de nuestras vidas
Oh, sí, el hombre es un tonto
Y piensa que estará bien
Arrastrando, pies de arcilla
Nunca sabiendo que está extraviado
Sigue en marcha de todos modos

Feliz año nuevo
Feliz año nuevo
Que todos tengamos una visión de vez en cuando
De un mundo donde cada vecino es un amigo
Feliz año nuevo
Feliz año nuevo
Que todos tengamos nuestras esperanzas, nuestra voluntad de intentar
Si no lo hacemos, podríamos acostarnos y morir
Tú y yo

Me parece que ahora
Que los sueños que teníamos antes
Están todos muertos, nada más
Que confeti en el suelo
Es el fin de una década
En otros diez años
¿Quién puede decir lo que encontraremos?
Lo que está esperando en la línea
Al final de los ochenta y nueve

Feliz año nuevo
Feliz año nuevo
Que todos tengamos una visión de vez en cuando
De un mundo donde cada vecino es un amigo
Feliz año nuevo
Feliz año nuevo
Que todos tengamos nuestras esperanzas, nuestra voluntad de intentar
Si no lo hacemos, podríamos acostarnos y morir
Tú y yo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #653 en: 31 de Octubre de 2021, 08:55:08 08:55 »

Our Last Summer

«Our Last Summer» (en español: «Nuestro último verano») es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA, solamente en Grecia y en Polonia

Canción
Fue escrita por Björn y Benny. Fue grabada el 29 de mayo de 1980.​ La canción habla sobre una mujer que recuerda un viaje que hizo con su exnovio a París, y se da cuenta de que todavía lo ama. Este tema viene incluido en el álbum Super Trouper, como la pista número 7.

En Grecia el sencillo fue un gran éxito, donde logró entrar al número 1, y permanecer ahí durante 12 semanas; sin embargo, en Polonia sólo logró estancarse en el puesto 18 respectivamente. Más tarde, "Our Last Summer" se convertiría en el lado B del sencillo "Thank You For The Music".

La canción la dedicó Björn a un amor en Francia que tuvo tiempo atrás, aunque ya había hecho una canción del mismo tema "Monsieur, Monsieur" (Versión anterior de "My Love, My Life").​ La canción forma parte actualmente del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Our Last Summer fue hecha cover en 1999 por el grupo A*Teens.


Our Last Summer

The summer air was soft and warm
The feeling right, the Paris night
Did it's best to please us
And strolling down the Elysee
We had a drink in each cafe
And you
You talked of politics, philosophy and I
Smiled like Mona Lisa
We had our chance
It was a fine and true romance

I can still recall our last summer
I still see it all
Walks along the Seine, laughing in the rain
Our last summer
Memories that remain

We made our way along the river
And we sat down in the grass
By the Eiffel tower
I was so happy we had met
It was the age of no regret
Oh yes
Those crazy years, that was the time
Of the flower-power
But underneath we had a fear of flying
Of getting old, a fear of slowly dying
We took the chance
Like we were dancing our last dance

I can still recall our last summer
I still see it all
In the tourist jam, round the Notre Dame
Our last summer
Walking hand in hand

Paris restaurants
Our last summer
Morning croissants
Living for the day, worries far away
Our last summer
We could laugh and play

And now you're working in a bank
The family man, the football fan
And your name is Harry
How dull it seems
Yet you're the hero of my dreams

I can still recall our last summer
I still see it all
Walks along the Seine, laughing in the rain
Our last summer
Memories that remain
I can still recall our last summer
I still see it all
In the tourist jam, round the Notre Dame
Our last summer
Walking hand in hand
Paris restaurants
Our last summer
Morning croissants
We were living for the day, worries far away

Nuestro último verano

El aire de verano era suave y cálido
La sensación correcta, la noche de París
¿Lo mejor es complacernos
Y paseando por el Elysee
Tomamos una copa en cada café
Y tú
Hablaste de política, filosofía y yo
Sonrió como Mona Lisa
Tuvimos nuestra oportunidad
Fue un romance fino y verdadero

Todavía puedo recordar nuestro último verano
Todavía lo veo todo
Camina a lo largo del Sena, riendo bajo la lluvia
Nuestro último verano
Recuerdos que quedan

Hicimos nuestro camino a lo largo del río
Y nos sentamos en la hierba
Al lado de la Torre Eiffel
Estaba tan feliz de haber conocido
Era la edad de no arrepentirse
Oh, sí
Esos años locos, ese era el momento
De la fuerza de la flor
Pero debajo teníamos miedo de volar
De envejecer, un miedo a morir lentamente
Nos arriesgamos
Como si estuviéramos bailando nuestro último baile

Todavía puedo recordar nuestro último verano
Todavía lo veo todo
En el atasco turístico, alrededor de la Notre Dame
Nuestro último verano
Caminando mano en mano

Restaurantes en París
Nuestro último verano
Cruasanes de la mañana
Vivir para el día, preocupaciones lejanas
Nuestro último verano
Podríamos reírnos y jugar

Y ahora estás trabajando en un banco
El hombre de familia, el fanático del fútbol
Y tu nombre es Harry
Qué aburrido parece
Pero tú eres el héroe de mis sueños

Todavía puedo recordar nuestro último verano
Todavía lo veo todo
Camina a lo largo del Sena, riendo bajo la lluvia
Nuestro último verano
Recuerdos que quedan
Todavía puedo recordar nuestro último verano
Todavía lo veo todo
En el atasco turístico, alrededor de la Notre Dame
Nuestro último verano
Caminando mano en mano
Restaurantes en París
Nuestro último verano
Cruasanes de la mañana
Estábamos viviendo por el día, preocupaciones muy lejanas



  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #654 en: 31 de Octubre de 2021, 09:12:55 09:12 »

The Piper

" The Piper " es una pista del álbum de 1980 Super Trouper , del grupo de pop sueco ABBA . La canción se basa libremente en la famosa historia de El flautista de Hamelín . Algunos fans de ABBA lo consideran muy diferente de las canciones más convencionales que habían grabado hasta este momento. En particular, las letras oscuras que tratan de la seducción de los líderes fascistas y un sonido algo medieval (batería, flauta, coral) no se ven en sus canciones anteriores.  También es la única canción de ABBA donde una parte del estribillo está en latín , y ha ganado un pequeño culto entre los fans de ABBA . Debido a los oscuros sonidos medievales y el verso latino, ABBA incluso ha sido acusado de satanismo .

ABBA: Uncensored on the Road explica que la canción también fue la otra cara del sencillo "Super Trouper";  mientras que From ABBA to Mamma Mia !: The Official Book agrega: 'Después de un descanso de dos semanas en marzo para la gira final por Japón, y a finales de abril, ABBA había completado las canciones " Andante, Andante ", " Una y otra vez ", " Feliz año nuevo ", " Elaine " y "The Piper".

Letra de la canción

The Piper

They came from the hills
And they came from the valleys and the plains
They struggled in the cold
In the heat and the snow and in the rain
Came to hear him play
Play their minds away

We're all following a strange melody
We're all summoned by a tune
We're following the piper
And we dance beneath the moon
We're following the piper
And we dance beneath the moon for him
And we dance beneath the moon
Sub luna saltamus

They came from the south
From the west and the north and from the east
They waited for the man
Like a parish is waiting for the priest
Longed to hear him play
Play their minds away

We're all following a strange melody
We're all summoned by a tune
We're following the piper
And we dance beneath the moon
We're following the piper
And we dance beneath the moon for him
And we dance beneath the moon
Sub luna saltamus

He gave them a dream
He seduced everybody in the land
The fire in his eyes
And the fear was a weapon in his hand
So they let him play
Play their minds away

We're all following a strange melody
We're all summoned by a tune
We're following the piper
And we dance beneath the moon
We're following the piper
And we dance beneath the moon for him
And we dance beneath the moon

El Piper

Venían de las colinas
Y vinieron de los valles y de las llanuras
Lucharon en el frío
En el calor, la nieve y la lluvia
Vine a oírlo tocar
Despiren sus mentes

Todos estamos siguiendo una melodía extraña
Todos estamos convocados por una melodía
Estamos siguiendo al flautista
Y bailamos bajo la luna
Estamos siguiendo al flautista
Y bailamos bajo la luna para él
Y bailamos bajo la luna
Sub luna saltamus

Venían del sur
Desde el oeste y el norte y desde el este
Esperaron al hombre
Como una parroquia está esperando al sacerdote
Anhelaba oírlo tocar
Despiren sus mentes

Todos estamos siguiendo una melodía extraña
Todos estamos convocados por una melodía
Estamos siguiendo al flautista
Y bailamos bajo la luna
Estamos siguiendo al flautista
Y bailamos bajo la luna para él
Y bailamos bajo la luna
Sub luna saltamus

Les dio un sueño
Él sedujo a todos en la tierra
El fuego en sus ojos
Y el miedo era un arma en su mano
Así que le dejaron jugar
Despiren sus mentes

Todos estamos siguiendo una melodía extraña
Todos estamos convocados por una melodía
Estamos siguiendo al flautista
Y bailamos bajo la luna
Estamos siguiendo al flautista
Y bailamos bajo la luna para él
Y bailamos bajo la luna


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #655 en: 01 de Noviembre de 2021, 09:42:47 09:42 »

Lay All Your Love On Me

«Lay All Your Love On Me» (en español: «Pon todo tu amor en mí») es el título de una canción del género pop, interpretada por el grupo sueco ABBA.​ Escrita en 1980 por Benny Andersson y Björn Ulvaeus, el tema fue incluido en el séptimo álbum de estudio del grupo, titulado Super Trouper.

Pese a ser señalada por algunos críticos como una de las canciones más sobresalientes del álbum,​ el grupo y su principal compañía discográfica, Polar Music, nunca planearon que este tema se convirtiera en uno de los sencillos para la promoción de su nuevo disco.​ Sin embargo, en algunos territorios la canción fue lanzada como sencillo de edición limitada. A pesar de su poca promoción, el sencillo logró ubicarse dentro de las primeras diez posiciones en las listas de popularidad de Reino Unido e Irlanda,​ además de llegar al puesto número uno de la lista Hot Dance Club Play de Billboard.​

Pero aunque el grupo nunca se preocupó por promocionar el sencillo en sí, «Lay All Your Love On Me» se convirtió en una de las canciones más populares de ABBA, siendo incluida en varias recopilaciones (como ABBA Gold, The Definitive Collection y 18 Hits),​ así como en el musical Mamma Mia!

Grabación
Como en la mayoría de los casos, Benny y Björn habían comenzado a trabajar en la melodía de la canción desde días antes de entrar al estudio de grabación.​ Para la época en que el tema fue escrito, el cuarteto ya había completado la grabación de seis de las diez pistas que integrarían su próximo álbum.

El 9 de octubre de 1980, en los estudios Polar Music en Estocolmo, se comenzó a trabajar con la melodía base y en la pista de fondo de un nuevo tema, el cual recibió el título provisional de «Yarrafat». Ese mismo día, el grupo continuó trabajando con la grabación de nuevas canciones para su nuevo disco, como «Me and I»​ y «Put On Your White Sombrero».​ (esta última descartada y posteriormente incluida como bonus tracks en el disco).

Cuando se retomó el trabajo en la pista «Yarrafat», Björn comenzó a escribir una letra que se acoplara a la melodía y finalmente la canción adoptó el nombre de «Lay All Your Love On Me». Ese mismo 9 de octubre, Agnetha Fältskog grabó los tres versos de la canción y posteriormente todo el cuarteto grabó los estribillos. En los días siguientes a esta sesión de grabación, Benny, Björn y su ingeniero de sonido, Michael B. Tretow, mezclaron la grabación, agregando algunos arreglos a la pista de fondo y retocando las voces de los cuatro.

Estructura y contenido lírico
«Lay All Your Love On Me» es una canción que pertenece a los géneros pop y dance, con un estilo moderno y popular para la época en que la canción fue escrita y con el que ABBA se encontraba experimentando en aquel tiempo.​ La melodía de la canción está compuesta en un compás de 4/4 y en la tonalidad de re menor. Está escrita en la forma estribillo-verso-estribillo y los instrumentos que más sobresalen en su melodía son el sintetizador y la guitarra.

Cuando se grabó la canción, los cuatro miembros del grupo, principalmente los compositores, se encontraban envueltos en un proceso de «evolución musical», en el que buscaban encontrar un nuevo sonido de madurez, calma y sencillez para su música.​ Como en los últimos álbumes del grupo, Björn escribió la mayoría de las letras de las canciones, incluyendo la de «Lay All Your Love On Me».​ Como reveló en varias entrevistas, él era el encargado de llevar la pista de fondo a su casa, escucharla varias veces y «descubrir el mensaje que la melodía trataba de transmitirle».

La letra de la canción habla sobre una mujer que cuenta como cambió radicalmente su vida cuando conoció a un hombre, y que se siente sumamente sorprendida por cómo había caído ante él. Finalmente, como dice el estribillo de la canción, ella le dice: «Don't go wasting your emotions..., don't go sharing your devotion, lay all your love on me» (en español: ‘No vayas gastando tus emociones..., no vayas compartiendo tu devoción, pon todo tu amor en mí’).

Lanzamiento
El tema apareció por primera vez en el álbum Super Trouper.
ABBA y su compañía discográfica, Polar Music, nunca planearon el lanzamiento de «Lay All Your Love On Me» como un sencillo.​ Para promocionar su séptimo álbum de estudio, Super Trouper, el cuarteto ya había publicado los sencillos «The Winner Takes It All»​ y «Super Trouper».​ Sin embargo, otras compañías discográficas que se encargaban de la publicación de los discos de ABBA en otros territorios (como Epic Records en el Reino Unido e Irlanda y Atlantic Records en Estados Unidos y Canadá), obtuvieron el permiso de Polar Music para lanzar la canción como el tercer sencillo del álbum.​ Es por eso que este lanzamiento no aparece en la discografía oficial del grupo.

«Lay All Your Love On Me» fue publicado en un formato de 12",​ cuando la gran mayoría de los sencillos eran publicados en un formato de 7". Además, este formato era más caro que un sencillo convencional, por lo que tuvo una promoción más limitada que la que recibían otros sencillos de aquella época. De esta manera, en el verano de 1981, el sencillo llegó a las tiendas del Reino Unido, Irlanda, Estados Unidos, Canadá, Francia, Bélgica, Países Bajos, Alemania y Japón.

Video
Debido al lanzamiento no planificado del sencillo, el grupo no tuvo tiempo para realizar un videoclip de la canción.​ Aparte, ABBA nunca interpretó la canción en ningún concierto o especial de televisión. Por lo tanto, cuando el sencillo entró entre los primeros veinte puestos en las listas de popularidad británicas, Epic Records comenzó a idear la manera de crear un video para la canción, para que fuera transmitido en programas de televisión como Top of the Pops.​

Pero como el grupo no se encontraba disponible para la filmación de un nuevo video, los directivos de Epic Records encargaron la realización del video con fragmentos de clips anteriores del grupo.​ Para ello se utilizaron tomas de los videos de «The Winner Takes It All», «Take a Chance On Me», «The Name of the Game», «Voulez Vous», «Summer Night City» y «I Have a Dream», todos ellos dirigidos por Lasse Hallström.​ Además, la canción fue editada para el videoclip,​ y los fragmentos de los videos anteriores fueron unidos con efectos de transición novedosos para aquel entonces.​ Finalmente, el video que costó £3500 nunca fue transmitido en la televisión británica.​ En 1999, cuando el contrato entre ABBA y Epic Records expiró, PolyGram adquirió los derechos sobre el video de «Lay All your Love On Me» y en 2003 el video estuvo por primera vez disponible en el DVD de ABBA Gold.​

Recepción

Crítica
Agnetha Fältskog es la voz principal en la canción.
Si bien el álbum Super Trouper recibió críticas variadas tras su lanzamiento, «Lay All Your Love On Me» fue señalada por varios como una de las canciones más sobresalientes del disco. En el sitio web Allmusic, William Ruhlmann señala que «Lay All Your Love On Me» es la única canción del álbum que se acerca a un estilo dance y la señala como una de las mejores canciones del álbum.​ De la misma forma, en la breve crítica del álbum de Douglas Wolk en la revista Blender, se recomienda la canción para descargar, y dice que aún el tema de los celos en la canción suena bien para un momento entretenido.

Otros críticos como George Starostin afirma que «esta magníficamente escrita, con una pausa excelente que sirve de puente entre los dos tiempos ligeramente distintos de los versos y el estribillo», además de que la destaca como una de las mejores canciones del álbum.​ En varios sitios web populares ha recibido buenas críticas por parte de los usuarios como en Rate Your Music, donde recibió una calificación de 3,7 de 5; en YouTube el video de la canción tiene 5 estrellas de 5 y ha sido visto por más de 3,1 millones de usuarios​ y en el sitio Spanish Charts.com los usuarios la han calificado con 5,2 de 6.​

Finalmente, cabe destacar que la crítica más negativa que ha recibido «Lay All Your Love On Me» es probablemente la de la revista Rolling Stone, donde en la crítica del álbum realizada por Stephen Holden, la canción ni siquiera es mencionada entre las mejores composiciones del disco.​

Comercial
Debido al lanzamiento y a la promoción limitada que recibió el sencillo, «Lay All Your Love On Me» sólo logró entrar a nueve listas de popularidad de siete diferentes países. En las listas del Reino Unido, la canción debutó el 18 de julio de 1981 en el puesto 19 y a la siguiente semana alcanzó su posición máxima en el número siete,​ la posición más alta alcanzada por un sencillo de 12". En total, permaneció siete semanas en la lista. De manera similar, en las listas de Irlanda la canción alcanzó el lugar número ocho en agosto de ese año.​

En Alemania, la canción fue bastante tocada en la radio para figurar en el número cinco de las listas radiofónicas,​ contrario en lo que pasó en las listas de ventas de Media Control, donde se estancó en el número 26. En las listas de Francia el sencillo logró ubicarse en la posición 18. En Bélgica, el sencillo entró a las listas de Valonia y Flandes, ocupando los puestos 13 y 14, respectivamente.​ En Estados Unidos se volvió muy popular. De esta forma, junto con «Super Trouper» y «On and On and On», la canción ocupó el número uno de la lista [Billboard] el 2 de mayo de 1981.​

En 1999, con el estreno del musical Mamma Mia!, la música de ABBA tuvo un resurgimiento en varios países, y como parte de esto «Lay All Your Love On Me» logró entrar al número 37 de las listas de radio polacas,​ siendo esta la última aparición del sencillo en las listas de popularidad.

Letra de la canción

Lay All Your Love On Me

I wasn't jealous before we met
Now every woman I see is a potential threat
And I'm possessive, it isn't nice
You've heard me saying that smoking was my only vice
But now it isn't true
Now everything is new
And all I've learned has overturned
I beg of you
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me

It was like shooting a sitting duck
A little small talk, a smile and baby I was stuck
I still don't know what you've done with me
A grown-up woman should never fall so easily
I feel a kind of fear
When I don't have you near
Unsatisfied, I skip my pride
I beg you dear

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me

I've had a few little love affairs
They didn't last very long and they've been pretty scarce
I used to think that was sensible
It makes the truth even more incomprehensible
'Cause everything is new
And everything is you
And all I've learned has overturned
What can I do

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me

Pon todo tu amor en mí

No estaba celosa antes de conocernos
Ahora todas las mujeres que veo son una amenaza potencial
Y yo soy posesivo, no es agradable
Me has oído decir que fumar era mi único vicio
Pero ahora no es verdad
Ahora todo es nuevo
Y todo lo que he aprendido ha volcado
Te lo ruego
No desperdicies tu emoción
Pon todo tu amor en mí

Era como disparar a un patito sentado
Una pequeña charla, una sonrisa y el bebé me quedé atascado
Todavía no sé lo que has hecho conmigo
Una mujer adulta nunca debería caer tan fácilmente
Siento un tipo de miedo
Cuando no te tengo cerca
Insatisfecho, me salto mi orgullo
Te lo ruego, querida

No desperdicies tu emoción
Pon todo tu amor en mí
No compartas tu devoción
Pon todo tu amor en mí

He tenido algunos pequeños amoríos
No duraron mucho y han sido bastante escasos
Solía pensar que era sensato
Hace que la verdad sea aún más incomprensible
Porque todo es nuevo
Y todo eres tú
Y todo lo que he aprendido ha volcado
¿Qué puedo hacer?

No desperdicies tu emoción
Pon todo tu amor en mí
No compartas tu devoción
Pon todo tu amor en mí


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #656 en: 01 de Noviembre de 2021, 09:51:54 09:51 »

The Way Old Friends Do
(En vivo Londres Wembley Stadium noviembre 1979)

Letra de la canción

The Way Old Friends Do

You and I
Can share the silence
Finding comfort together
The way old friends do
And after fights
And words of violence
We make up with each other
The way old friends do

Times of joy
And times of sorrow
We will always see it through
Oh I don't care
What comes tomorrow
We can face it together
The way old friends do

La forma en que lo hacen los viejos amigos

Tú y yo
Puede compartir el silencio
Encontrar comodidad juntos
La forma en que los viejos amigos lo hacen
Y después de peleas
Y palabras de violencia
Nos compensamos el uno con el otro
La forma en que los viejos amigos lo hacen

Tiempos de alegría
Y tiempos de tristeza
Siempre lo veremos a través de
Oh, no me importa
Lo que viene mañana
Podemos enfrentarlo juntos
La forma en que los viejos amigos lo hacen


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #657 en: 02 de Noviembre de 2021, 15:45:49 15:45 »

The Visitors

The Visitors es el nombre del octavo álbum de estudio del grupo sueco ABBA. Publicado en 1981 por Polar Music​ se caracteriza por mostrar la madurez del grupo: las letras de las canciones abordan temas más serios y la estructura musical es más compleja respecto a su obra previa.

El álbum obtuvo una buena acogida en la mayoría de los países donde fue lanzado.

Grabación del álbum
El trabajo en el último disco del grupo comenzó el 16 de marzo de 1981, cuando se graban los tres primeros temas del álbum. El primero de ellos fue «Slipping Through My Fingers», donde Björn tomó la inspiración de su hija Linda. El segundo, «When All Is Said And Done», era interpretado por Frida y más tarde Björn aceptaría que escribió la letra basado en el divorcio de Benny y Frida.​ Finalmente, el tercer título en ser grabado,«Two For The Price Of One», era una canción muy alegre, con Björn como líder vocal, cuya letra contaba la historia de un hombre soltero que encuentra a su pareja en un anuncio clasificado.

El 25 de mayo se llevaron a cabo otras sesiones en las que también se comenzaron tres canciones. «I Am A Seeker», nunca fue utilizada por el grupo, aunque si fue usada en el musical Abbacadabra; «Givin' A Little Bit More» fue lanzada hasta 1994 en «ABBA Undeleted»; por último el demo «Another Morning Without You» sería usado más tarde ese año.​ El trabajo en el álbum se pospuso hasta el 2 de septiembre, cuando la pista de «Tango» da lugar a «Head Over Heels», segundo sencillo del álbum. Al día siguiente el tema «I Let The Music Speak» es grabado. El 4 de septiembre se crea la pista de «Underbar», que sería publicado como lado B de «One Of Us», bajo el título de «Should I Laugh Or Cry».​

El 15 de octubre tuvo lugar la grabación de la pista de «Peasants», después llamada «Soldiers». El 21 de octubre se crea el tema «Mi Amore», título previo de «One Of Us», primer sencillo del álbum. Al día siguiente se lleva a cabo la grabación del tema que le da nombre al álbum: «The Visitors (Crackin' Up)», primero llamado «Den Första». Finalmente, el 10 de noviembre se termina el trabajo en el demo de «Another Morning Without You», que después de varios meses de trabajo, se convierte en «Like An Angel Passing Through My Room», última pista del álbum en ser grabada.​ El 24 de noviembre, poco antes del lanzamiento oficial del álbum, Agnetha y Frida hacen la última grabación de ABBA en español, al grabar los temas «No Hay A Quien Culpar» y «Se Me Está Escapando».

El 3 de mayo de 1982, el grupo regresó al estudio con intenciones de crear un nuevo álbum, con la grabación de «You Owe Me One». El 8 de mayo «Hurry» se convierte en «I Am The City» y el 28 de mayo tiene lugar la grabación de la mezcla final de «Just Like That». Sin embargo los planes de lanzar un nuevo álbum fueron abandonados al ver que las sesiones no progresaban y el grupo optó por lanzar una compilación de sus sencillos más exitosos, titulada The Singles - The First Ten Years, que contendría dos nuevas canciones.

El 2 de agosto, ABBA comenzó lo que serían sus últimas grabaciones, con la grabación de «El Paso», que más tarde se llamaría «Cassandra» y con «Under Attack», último sencillo del grupo. Finalmente, el 20 de agosto de 1982 tiene lugar la grabación del tema «The Day Before You Came», sencillo lanzado semanas después, y la última canción grabada por ABBA.

Lanzamientos
The Visitors fue primeramente lanzado el 30 de noviembre de 1981 en Escandinavia. En el resto de Europa el álbum fue publicado a finales de 1981, y en América el álbum salió a la venta a principios de 1982. Como su antecesor Super Trouper (1980), en países de habla hispana, el lanzamiento incluía dos temas nuevos cantados en español.

Recepción

Listas de Popularidad
Al igual que lo habían hecho los álbumes anteriores The Visitors entró en el Top 40 en las listas de popularidad de veinte países y alcanzó el número uno en siete de ellos. Pese a esto, tomando en consideración el volumen de ventas y certificaciones, no tuvo un gran impacto comercial.

Ventas y certificaciones
The Visitors no obtuvo tanto éxito comercial como su antecesores, alcanzando seis certificaciones por sus ventas: tres de oro, dos de platino y una multi-platino. Sumado a las cifras dadas por Oricon en Japón (228.320) y por la revista ABBA Express de Estados Unidos (16.000)​ las cifras de ventas del álbum alcanzan más de 1,4 millones de copias en certificaciones. Desde entonces el álbum ha vendido un poco más de 4 millones de copias a nivel mundial.

Críticas
The Visitors recibió críticas principalmente negativas aunque hubo excepciones como la de Bruce Eder en el sitio web Allmusic: "The Visitors es un álbum hermosamente realizado y muy sofisticado, lleno de serias pero nunca aburridas canciones, todas cantadas maravillosamente y mostrando algunos intrépidos esfuerzos de los compositores", y le da cuatro estrellas de cinco.​ En Amazon.com Rickey Wright menciona: "El álbum sobrevive con emoción y creatividad".

No obstante, todos notaron el cambio en el grupo, como el crítico Adrian Denning quien hace notar: "La felicidad presente en la música de ABBA está totalmente ausente en el LP", dándole seis estrellas y media de siete. La crítica más negativa fue de la revista Rolling Stone, donde Christopher Connelly escribió: "The Visitors es un pésimo LP, pero con el actual estado del portafolio de ABBA, creo que debemos estar agradecidos de que lo hayan hecho", dándole dos estrellas de cinco.​ Finalmente, el crítico George Starostin menciona: "Triste, amargo y oscuro. Sin diversión. Sin futuro. Sin esperanza. Pero con algunas canciones buenas, al menos.", dándole siete estrellas de diez y clasificándolo como "Bueno pero defectuoso".

Lista de temas

LP Original (1981)

Cara A   
   
«The Visitors»   5:47
«Head Over Heels»   3:58
«When All Is Said And Done»      3:17
«Soldiers»   4:41
«I Let The Music Speak»   5:23
«One of Us»      3:57
«Two For The Price Of One»   3:48
«Slipping Through My Fingers»   3:53
«Like An Angel Passing Through My Room»      3:40

Cara B   

«Should I Laugh Or Cry?» (Lado B de «One Of Us»)      4:29
«The Day Before You Came» (Sencillo lado A lanzado en 1982)      5:53
«Under Attack» (Sencillo lado A lanzado en 1982)   3:48
«You Owe Me One» (Lado B de «Under Attack»)   3:26

Edición de 2001   

«Cassandra» (Lado B de «The Day Before You Came»)   4:56
«Under Attack» (Sencillo lado A lanzado en 1982)      3:47
   
Edición de 2005 en The Complete Studio Recordings   
   
«I Am The City» (Lado B de «When All Is Said And Done»)      4:32
«No hay a quien culpar» (Versión en español de «When All Is Said And Done»)      3:14
«Se me está escapando» (Versión en español de «Slipping Through My Fingers»)   3:54
«Cassandra» (Lado B de «The Day Before You Came»)      4:54
«Under Attack» (Sencillo lado A lanzado en 1982)      3:49
«You Owe Me One» (Lado B de «Under Attack»)      3:26

Personal

ABBA
 - Benny Andersson – sintetizador, teclado y vocales.
 - Agnetha Fältskog – vocales
 - Anni-Frid Lyngstad – vocales
 - Björn Ulvaeus – guitarra acústica, guitarra y vocales.

Personal Adicional
 - Ola Brunkert – batería
 - Rutger Gunnarsson – bajo y percusión.
 - Janne Kling – viento
 - Per Lindvall – batería
 - Åke Sundqvist – percusión
 - Three Boys – bajo, mandolina y teclado.
 - Lasse Wellander – guitarra acústica y guitarra eléctrica.

Producción
 - Productores: Benny Andersson y Björn Ulvaeus
 - Arreglos: Benny Andersson y Björn Ulvaeus
 - Ingeniero: Michael B. Tretow
 - Diseño: Rune Söderqvist


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #658 en: 02 de Noviembre de 2021, 15:47:11 15:47 »





  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #659 en: 03 de Noviembre de 2021, 17:11:44 17:11 »



The Visitors  (en español: «Los Visitantes») es una canción y un sencillo lanzado por el grupo sueco ABBA sólo en algunos países. Es la primera pista del álbum The Visitors.

La canción
Fue escrita por Björn y Benny, y grabada el 22 de octubre de 1981,​ en los estudios de Polar Music, llamada primeramente "Den Första".​ La canción habla en una forma muy confusa: dice que ellos están esperando visitas, pero al mismo tiempo mueren de la risa, y cuando finalmente llega piden auxilio. Este tema viene incluido en el álbum The Visitors como la pista número 1.

Hay varias teorías sobre el significado de la canción, que van desde el fenómeno de la abducción hasta enfermedades mentales. Sin embargo, la principal interpretación que se le da es que es una protesta contra los disidentes políticos en la URSS en aquella época.

Como "The Visitors" sólo fue lanzado en Estados Unidos sólo allí logró aparecer en las listas. Sin embargo, la canción del sencillo era una versión editada de la canción, y no la que aparece en el disco.​ Esa es la razón por la que muchos dicen que no tuvo tanto éxito. En otros países, como Costa Rica y Polonia, la canción sólo entró en las listas de la radio, entrando en el Top Ten en ambos. "The Visitors" había sido previamente lado B de "Head Over Heels".

Letra de la canción

The Visitors

I hear the door-bell ring
And suddenly
The panic takes me
The sound so ominously
Tearing through the silence
I cannot move, I'm standing
Numb and frozen
Among the things I love so dearly
The books, the paintings
And the furniture
Help me

The signal's sounding once again
And someone tries the doorknob
None of my friends would be
So stupidly impatient
And they don't dare to come here
Anymore now
But how I loved our secret meetings
We talked and talked
In quiet voices
Smiling

Now I hear them moving
Muffled noises coming
Through the door
I feel I'm
Crackin' up
Voices growing louder
Irritation building
And I'm close to fainting
Crackin' up
They must know by now
I'm in here trembling
In a terror evergrowing
Crackin' up
My whole world is falling
Going crazy
There is no escaping now
I'm crackin' up

These walls have witnessed
All the anguish of humiliation
And seen the hope of freedom
Glow in shining faces
And now they've come to take me
Come to break me
And yet it isn't unexpected
I have been waiting
For these visitors
Help me

Now I hear them moving
Muffled noises coming
Through the door
I feel I'm
Crackin' up
Voices growing louder
Irritation building
And I'm close to fainting
Crackin' up
They must know by now
I'm in here trembling
In a terror evergrowing
Crackin' up
My whole world is falling
Going crazy
There is no escaping now
I'm crackin' up

Los Visitantes

Oigo el timbre de la puerta
Y de repente
El pánico me lleva
El sonido tan ominoso
Atravesando el silencio
No puedo moverme. Estoy de pie
Entumecido y congelado
Entre las cosas que amo tanto
Los libros, las pinturas
Y los muebles
Ayúdame

La señal está sonando una vez más
Y alguien intenta el pomo de la puerta
Ninguno de mis amigos estaría
Tan estúpidamente impaciente
Y no se atreven a venir aquí
Ya más
Pero cómo me encantaron nuestras reuniones secretas
Hablamos y hablamos
En voces silenciosas
Sonriendo

Ahora los oigo moverse
Ruidos amortiguados que vienen
A través de la puerta
Siento que estoy
Crackin 'up
Voces cada vez más fuertes
Edificio de irritación
Y estoy cerca de desmayarme
Crackin 'up
Ya deben saberlo
Estoy aquí temblando
En un terror siempre creciente
Crackin 'up
Mi mundo entero está cayendo
volviéndose loco
No hay escapatoria ahora
Me estoy levantando

Estos muros han presenciado
Toda la angustia de la humillación
Y visto la esperanza de la libertad
Brillan en caras brillantes
Y ahora han venido a llevarme
Ven a romperme
Y sin embargo, no es inesperado
He estado esperando
Para estos visitantes
Ayúdame

Ahora los oigo moverse
Ruidos amortiguados que vienen
A través de la puerta
Siento que estoy
Crackin 'up
Voces cada vez más fuertes
Edificio de irritación
Y estoy cerca de desmayarme
Crackin 'up
Ya deben saberlo
Estoy aquí temblando
En un terror siempre creciente
Crackin 'up
Mi mundo entero está cayendo
volviéndose loco
No hay escapatoria ahora
Me estoy levantando


 


.