CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. .

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 194064 veces)

0 Usuarios y 11 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #630 en: 19 de Octubre de 2021, 15:23:58 15:23 »

Thank You For The Music

«Thank You For The Music» (literalmente, Gracias por la música) es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA. Fue publicado en 1977

La canción
Fue escrita por Benny, Björn y Stig, y grabada el 21 de julio de 1977,​ en el Glenstudio en Stocksund. La canción pertenece al mini-musical "The Girl With The Golden Hair".​ La protagonista canta que tiene un don musical, y que esta orgullosa de él y que esa será su herramienta para llegar a la cima. El tema está incluido en el disco The Album, como la pista número 7.

Aunque "Thank You For The Music" nunca fue lanzado oficialmente como sencillo, la canción era una de las más populares de ABBA, y fue incluida en su álbum recopilatorio Greatest Hits Vol. 2. Incluso su versión en español "Gracias por la música", es la que le dio nombre al LP de ABBA en español y se convirtió en un sencillo exitoso en México y Argentina.

En 1983, cuando se lanzó The Anniversary Collection, una caja recopilatoria que contenía todos los Sencillos de ABBA, se decidió sacar uno nuevo para promocionar la venta de dicha caja. Se decidió sacar "Than You For The Music", que anteriormente había sido lado B de "Eagle". El sencillo tuvo un poco de éxito en Europa y previamente, en 1977 había conseguido llegar al n.º 2 en Sudáfrica y al n.º 1 en Costa Rica. Posteriormente fue relanzada en 1992 en Alemania llegando al nº55.

La canción forma parte actualmente del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Comúnmente era interpretada por el grupo en sus tours de 1977, de 1979 y de 1980.

El vídeo
El vídeo de Thank You For The Music había sido grabado el 17 y 18 de abril de 1978 en los estudios de SVT en Estocolmo. En este, ABBA aparece frente a un grupo de niños tocando la canción, vestidos con sus trajes de animales. Fue dirigido por Lasse Hallström.

Actualmente está disponible en The Definitive Collection (DVD), ABBA Gold (DVD) y en ABBA: 16 Hits.

Letra de la canción

Thank You For The Music

I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore
If I tell a joke, you've probably heard it before
But I have a talent, a wonderful thing
'Cause everyone listens when I start to sing
I'm so grateful and proud
All I want is to sing it out loud

So I say
Thank you for the music, the songs I'm singing
Thanks for all the joy they're bringing
Who can live without it, I ask in all honesty
What would life be
Without a song or a dance what are we
So I say thank you for the music
For giving it to me

Mother says I was a dancer before I could walk
She says I began to sing long before I could talk
And I've often wondered, how did it all start
Who found out that nothing can capture a heart
Like a melody can
Well, whoever it was, I'm a fan

So I say
Thank you for the music, the songs I'm singing
Thanks for all the joy they're bringing
Who can live without it, I ask in all honesty
What would life be
Without a song or a dance what are we
So I say thank you for the music
For giving it to me

I've been so lucky, I am the girl with golden hair
I wanna sing it out to everybody
What a joy, what a life, what a chance!

Thank you for the music, the songs I'm singing
Thanks for all the joy they're bringing
Who can live without it, I ask in all honesty
What would life be
Without a song or a dance what are we
So I say thank you for the music
For giving it to me
So I say thank you for the music
For giving it to me

Gracias por la música

No soy nada especial, de hecho soy un poco aburrido
Si cuento un chiste, probablemente lo habrás oído antes
Pero tengo talento, algo maravilloso
Porque todo el mundo escucha cuando empiezo a cantar
Estoy tan agradecida y orgullosa
Todo lo que quiero es cantarla en voz alta

Así que digo
Gracias por la música, las canciones que estoy cantando
Gracias por toda la alegría que traen
¿Quién puede vivir sin ella, le pido con toda honestidad
¿Qué sería la vida?
Sin una canción o un baile ¿qué somos?
Así que te doy las gracias por la música
Por dármelo

Mi madre dice que era bailarina antes de poder caminar
Dice que empecé a cantar mucho antes de que pudiera hablar
Y a menudo me he preguntado, ¿cómo empezó todo esto?
Quién descubrió que nada puede capturar un corazón
Como una melodía puede
Bueno, quienquiera que haya sido, soy un fan

Así que digo
Gracias por la música, las canciones que estoy cantando
Gracias por toda la alegría que traen
¿Quién puede vivir sin ella, le pido con toda honestidad
¿Qué sería la vida?
Sin una canción o un baile ¿qué somos?
Así que te doy las gracias por la música
Por dármelo

He tenido tanta suerte, soy la chica con el pelo dorado
Quiero cantárselo a todos
¡Qué alegría, qué vida, qué oportunidad!

Gracias por la música, las canciones que estoy cantando
Gracias por toda la alegría que traen
¿Quién puede vivir sin ella, le pido con toda honestidad
¿Qué sería la vida?
Sin una canción o un baile ¿qué somos?
Así que te doy las gracias por la música
Por dármelo
Así que te doy las gracias por la música
Por dármelo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #631 en: 19 de Octubre de 2021, 15:30:09 15:30 »

I Wonder (Departure)

«I Wonder (Departure)» es una canción de ABBA, lanzada en su álbum de 1977 ABBA: The Album. Era originalmente parte del mini- musical The Girl With the Golden Hair, que se realizaba al final de cada una de sus giras en sus conciertos de 1977.

Producción
En una secuela hipotética en Mamma Mia elaborada por Telegraph, la canción se canta en un punto donde Sophie "sueña dejar todo [desde el cielo] y enrumba al extranjero ".​

Sinopsis
La canción es acerca de si el narrador debe dejar atrás todo lo que sabe para perseguir algo más grande. Es comparable a la canción Belle de la Bella y la Bestia en este sentido. ABBA : Let The Music Speak sostiene que la canción es paralela a la propia historia de vida de Frida, en lo que se refiere a la "decisión trascendental que tuvo en sus primeros 20 años de dejar a su joven familia en la búsqueda de la fama cantando".

Lanzamiento
Una grabación en vivo en la contracara del disco The Name of the Game, grabado durante la gira australiana.​

Composición
La voz principal de la canción es Frida. El Chicago Tribune señala que Frida tartamudea en la línea "I wonder... it scares me".​ La canción tiene un arreglo de cuerdas que esta unida al arpa, cuerno francés, y el oboe.​

Recepción crítica
ABBA : Let The Music Speak dice que Frida ofrece a la canción un "apalancamiento máximo emocional", por lo que es "el auto retrato más íntimo" de las tres pistas de mini- musicales que se ofrecerá en ABBA: The Album. Añade que la canción "traduce muy bien esta etapa" y se convierte en una película sentimental. Menciona que su conflicto interno se maneja bien, concluyendo que "desde la reflexión nostálgica al desafío estridente y viceversa, el rendimiento de Frida... esta a la altura de los grandes del género".

Letra de la canción


This park and these houses, old streets I have walked
Everything dear, will it be here
One day when I am returning?
My friends will get married, have children and homes
It sounds so nice, well-planned and wise
Never expecting surprises

I wonder, it's frightening
Leaving now, is that the right thing?
I wonder, it scares me
But who the hell am I if I don't even try
I'm not a coward
Oh no, I'll be strong
One chance in a lifetime
Yes I will take it, it can't go wrong

My friends and my family, this dull little town
Buses I've missed, boys that I've kissed
Everything old and familiar

I wonder, it's frightening
Leaving now, is that the right thing?
I wonder, it scares me
But who the hell am I if I don't even try
I'm not a coward
Oh no, I'll be strong
One chance in a lifetime
Yes I will take it
Yes I will take it, it can't go wrong

Me pregunto (salida)

Este parque y estas casas, calles viejas que he caminado
Todo, querido, ¿estará aquí?
¿Un día cuando regrese?
Mis amigos se casarán, tendrán hijos y hogares
Suena tan bonito, bien planeado y sabio
Nunca esperes sorpresas

Me pregunto, es aterrador
Salir ahora, ¿es eso lo correcto?
Me pregunto, me asusta
Pero, ¿quién diablos soy yo si no lo intento?
No soy un cobarde
Oh no, seré fuerte
Una oportunidad en la vida
Sí, lo tomaré, no puede salir mal

Mis amigos y mi familia, esta pequeña ciudad aburrida
Autobuses que he perdido, chicos que he besado
Todo lo viejo y familiar

Me pregunto, es aterrador
Salir ahora, ¿es eso lo correcto?
Me pregunto, me asusta
Pero, ¿quién diablos soy yo si no lo intento?
No soy un cobarde
Oh no, seré fuerte
Una oportunidad en la vida
Sí, lo tomaré
Sí, lo tomaré, no puede salir mal


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #632 en: 19 de Octubre de 2021, 15:35:09 15:35 »

I'm A Marionette

«I'm a Marionette» es una canción grabada por el grupo pop sueco ABBA en su quinto álbum, ABBA: The Album. Escrito por Björn Ulvaeus y Benny Andersson,​ esta canción fue parte de un mini- musical llamado “The Girl with the Golden Hair” que ABBA interpretó en varios de sus conciertos en vivo. Las otras canciones en el "mini - musical" eran «Thank You for the Music», «I Wonder (Departure)» y «Get on the Carousel». Con la excepción del último tema, versiones de estudio de esta aparecieron en el álbum de 1977 ABBA. «I'm a Marionette» fue el lado B de «Take a Chance On Me», cuando fue lanzado como solista.

Letra de la canción

I'm a Marionette

"You're so free," that's what everybody's telling me
Yet I feel I'm like an outward-bound, pushed around, refugee
Something's wrong, got a feeling that I don't belong
As if I had come from outer space, out of place, like king kong

I'm a marionette, just a marionette, pull the string
I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing
I'm a marionette, see my pirouette, round and round
I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown

Like a doll, like a puppet with no will at all
And somebody told me how to talk, how to walk, how to fall

Can't complain, I've got no-one but myself to blame
Something's happening I can't control, lost my hold, is it safe?

I'm a marionette, just a marionette, pull the string
I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing
I'm a marionette, see my pirouette, round and round
I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown

"Look this way, just a little smile," is what they say
"You look better on the photograph if you laugh, that's okay"

I'm a marionette, just a marionette, pull the string
I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing
I'm a marionette, see my pirouette, round and round
I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown

"You're so free," that's what everybody's telling me
Yet I feel I'm like an outward-bound, pushed around, refugee

Soy una Marioneta

Eres tan libre”, eso es lo que todo el mundo me dice
Sin embargo, siento que soy como un refugiado hacia el exterior, empujado alrededor
Algo anda mal, tengo la sensación de que no pertenezco
Como si hubiera venido del espacio exterior, fuera de lugar, como King Kong

Soy una marioneta, sólo una marioneta, tira de la cuerda
Soy una marioneta, la mascota de todos, mientras canto
Soy una marioneta, mira mi pirueta, redondo y redondo
Soy una marioneta, soy una marioneta, sólo un viejo payaso tonto

Como una muñeca, como una marioneta sin ningún testamento
Y alguien me dijo cómo hablar, cómo caminar, cómo caer

No puedo quejarme, no tengo a nadie más que a mí mismo
Algo está pasando que no puedo controlar, perdí mi control, ¿es seguro?

Soy una marioneta, sólo una marioneta, tira de la cuerda
Soy una marioneta, la mascota de todos, mientras canto
Soy una marioneta, mira mi pirueta, redondo y redondo
Soy una marioneta, soy una marioneta, sólo un viejo payaso tonto

Mira de esta manera, sólo una pequeña sonrisa”, es lo que dicen
Te ves mejor en la fotografía si te ríes, está bien

Soy una marioneta, sólo una marioneta, tira de la cuerda
Soy una marioneta, la mascota de todos, mientras canto
Soy una marioneta, mira mi pirueta, redondo y redondo
Soy una marioneta, soy una marioneta, sólo un viejo payaso tonto

Eres tan libre”, eso es lo que todo el mundo me dice
Sin embargo, siento que soy como un refugiado hacia el exterior, empujado alrededor


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #633 en: 20 de Octubre de 2021, 09:07:24 09:07 »

Voulez-Vous

Voulez-Vous –en español: «¿Quieres?»– es el nombre del sexto álbum de estudio del grupo sueco ABBA, publicado en 1979 por Polar Music. Este álbum presenta mayor influencia de la música disco. Además, fue el álbum en el que ABBA invirtió más tiempo de grabación, al tardar más de un año en completar las trece pistas que actualmente integran el disco.

Grabación del álbum
Las sesiones de grabación de Voulez-Vous, el sexto álbum de ABBA, fueron las más extensas: entre la primera sesión de grabación en marzo de 1978 hasta el lanzamiento del LP, varios eventos tomaron lugar dentro del grupo. Por un lado la boda de Frida y Benny, y por el otro el divorcio de Björn y Agnetha.​ También estaban las nuevas tendencias en la música, y como resultado, varias de las pistas de Voulez-Vous están muy influenciadas en la música disco.

Ningún otro proyecto de ABBA arrojó tantas grabaciones sin usar. Desde la primera sesión, el 13 de marzo de 1978, la pieza instrumental llamada "Dr. Claus von Hamlet" fue descartada por un tiempo. Fue hasta el 24 de abril que ABBA finalizó su primera canción: la pista "Hades", que se convertiría en "Lovelight", lado B del sencillo "Chiquitita".

Después del viaje promocional a Estados Unidos y de la inauguración de los estudios Polar Music, el 29 de mayo el cuarteto comenzó a trabajar en las pistas de "Kalle Skändare" y "Free As A Bumble Bee", siendo esta última descartada del álbum y publicada en 1994 en el ABBA Undeleted. El 5 de junio finalmente se completa la primera pista que estará incluida en el nuevo álbum: "Lovers (Live A Little Longer)". Al día siguiente "Kalle Skändare" se graba bajo el título de "Summer Night City", que sería publicada como sencillo en septiembre de 1978, y posteriormente agregada al álbum como bonus track.

El 17 de agosto dos canciones más son grabadas: "The King Has Lost His Crown" y "Just A Notion". La primera sería incluida en el álbum, pero la segunda permaneció sin ser lanzada hasta 1994. El 31 de agosto el grupo retoma el trabajo en la primera canción en ser grabada, ahora abreviando el nombre como "Hamlet III". Sin embargo, la canción permanecería sin ser publicada hasta 1994. Esto mismo le sucedió a "Crying Over You", grabada el 16 de septiembre. El 28 de septiembre otra canción más es descartada: "Dream World", que sería lanzada completa hasta 1994 en el box set Thank you for the Music.

Con tantas canciones descartadas, el grupo pospone el lanzamiento del álbum para principios de 1979. El trabajo en el disco avanza, el 4 de noviembre "Angel Eyes" es terminada y el 8 de noviembre finalizan la grabación de "If It Wasn't For The Nights". Sin embargo, como el tiempo avanza, y el grupo solo tiene cuatro canciones terminadas, ABBA pospone de nuevo el lanzamiento de su álbum para la primavera de 1979. Mientras tanto, "If It Wasn't For The Nights" es promocionada en su visita a Japón como el futuro sencillo del grupo.​

Sin embargo, el grupo es invitado a participar en el concierto "Música para la UNICEF", donde importantes grupo se presentarán y donarán las regalías de una canción. Para este acto, ABBA regresó al estudio y comenzó a trabajar en la pista "In The Arms Of Rosalita". Para el 14 de diciembre ABBA obtuvo la canción ideal para presentar ante la UNICEF: "Chiquitita", que se convertiría en el primer sencillo del álbum y que más tarde su versión en español le daría gran popularidad al grupo en países de habla hispana.

Después del concierto y de la publicación de su nuevo sencillo, ABBA aprovecha su viaje a Estados Unidos y en los estudios Criteria de Miami (donde artistas como los Bee Gees hacían sus grabaciones) graban la pista que le dará el nombre al álbum, "Voulez Vous", que junto con "Angel Eyes" fue elegida como el tercer sencillo del álbum. Además, este tema fue la única canción que ABBA no grabó en Suecia.​

El trabajo en el álbum se acelera y ya de vuelta en Suecia, el 6 de febrero, ABBA graba el segundo sencillo del álbum, "Does Your Mother Know" y al día siguiente "Kisses Of Fire" es terminada. En el próximo mes, los últimos dos temas del álbum son terminados. "As Good As New" se graba el 14 de marzo y "I Have a Dream", cuarto sencillo del álbum, se completa el 27 de marzo con la ayuda del coro de la Escuela Internacional de Estocolmo, sólo unas semanas antes de la publicación del LP.

Poco después del lanzamiento de Voulez-Vous, ABBA comienza los ensayos para su Tour por Norteamérica y Europa 79. En el verano el grupo regresó al estudio para grabar una canción que lanzarían como sencillo al mismo tiempo que ellos viajaban. La pista de "Been And Gone And Done It" fue elegida sobre "Under My Sun", y al agregarle las vocales de Agnetha y Frida, la canción se convirtió en "Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)".​ Lanzada en octubre, fue incluida más tarde en el álbum como bonus track, completando así las trece canciones que actualmente se encuentran en el álbum.

Lanzamientos
Voulez-Vous fue publicado primeramente en Escandinavia el 23 de abril de 1979, bajo el sello discográfico de Polar Music. En el resto del mundo, el álbum salió a la venta las primeras semanas de mayo, con excepción de América, donde el LP no estuvo disponible hasta julio de ese mismo año, ya que en Sudamérica se decidió incluir la versión en español de "Chiquitita".

La versión de lujo de Voulez Vous (CD + DVD) fue lanzada el 31 de mayo del 2010.

Listas de popularidad
Voulez-Vous entró al Top 40 en más de 20 países, y en más de diez alcanzó la posición número uno. En Japón, se convirtió en el único disco del grupo en llegar al número uno. Además, gracias al éxito de "Chiquitita", fue el primer álbum del grupo que entró a las listas chilenas y españolas, en las posiciones uno y tres, respectivamente.

Ventas y certificaciones
Voulez-Vous obtuvo once certificaciones por sus ventas: cuatro de oro, cinco de platino y dos multi-platino. Las cifras de ventas del álbum son complementadas por las dadas por Oricon (622.980)​ y por Universal Music de Argentina (650.000), Brasil (1.500.000),​ y México (1.200.000); sumando un total de más de 6.5 millones de copias en certificaciones. Desde entonces el álbum ha vendido un poco más de 15.000.000 millones de copias a nivel mundial.

Críticas
Voulez-Vous fue principalmente criticado por la influencia disco que presentaba. Por ejemplo, en Allmusic, Bruce Eder menciona: "Casi la mitad de Voulez-Vous muestra una fuerte influencia de los Bee Gees en su exitosa era disco."​ Elisabeth Vicentelli en el sitio web Amazon.com, describe el estilo del álbum: "Voulez-Vous es el álbum Eurodisco de ABBA... en el cual el ritmo del disco nos adentra en fuertes guitarras proyectándose sobre un piano boogie."​

Aunque ABBA recibibió algunos comentarios positivos sobre su nueva música disco, algunos no estuvieron muy de acuerdo con el nuevo estilo, como George Starostin que escribe: "Si quitas las sonido disco, puedes llegar a disfrutarlo", dándole seis estrellas de diez y clasificándolo como "algo mediocre".​ Mientras, otros críticos como Adrian Denning, no se limitaron a hablar sólo sobre la influencia disco: "Podemos admirar la producción del álbum y los cambios de estilo en varias canciones. Esto hace a Voulez-Vous mucho más que la incursión de ABBA en el disco, un hecho que a veces no es aceptado por otros críticos perezosos"; a la vez le da ocho estrellas de diez.

Lista de temas

LP original (1979)

Cara A   
   
   1 - «As Good As New»   3:24
   2 - «Voulez Vous»   5:09
   3 - «I Have a Dream»   4:45
   4 - «Angeleyes»   4:20
   5 - «The King Has Lost His Crown»   3:32

Cara B   

   6 - «Does Your Mother Know?»   3:13
   7 - «If It Wasn't For The Nights»   5:09
   8 - «Chiquitita»   5:26
   9 - «Lovers (Live a Little Longer)»   3:30
 10 - «Kisses Of Fire»   3:16
   
Pistas adicionales

Edición de 1997   

 11 - «Summer Night City» (Sencillo lado A lanzado en 1978)      3:34
 12 - «Lovelight» (Lado B de "Chiquitita")      3:49
   
Edición de 2001   
   
 11 - «Summer Night City» (Sencillo lado A lanzado en 1978)   3:34
 12 - «Lovelight» (Lado B de "Chiquitita")   3:49
 13 - «Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» (Sencillo lado A lanzado en 1979)      4:52
   
Edición de 2005 en The Complete Studio Recordings   

 11 - «Summer Night City» (Sencillo lado A lanzado en 1978)      3:34
 12 - «Lovelight» (Lado B de "Chiquitita")      3:49
 13 - «Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» (Sencillo lado A lanzado en 1979)      4:51
 14 - «Estoy soñando» (Versión en español de "I Have a Dream")      4:40
 15 - «Chiquitita» (Versión en español)      5:35
 16 - «¡Dame, dame, dame!» (Versión en español de "Gimme! Gimme! Gimme!")      4:49




  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #634 en: 20 de Octubre de 2021, 09:09:15 09:09 »





  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #635 en: 21 de Octubre de 2021, 14:31:12 14:31 »
As Good As New

«As Good As New» (en español: «Tan bueno como nuevo») es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA.

La canción
Fue escrita por Björn y Benny. Fue grabada el 14 de marzo de 1979,​ en el estudio de Polar Music, llamada primero No Man's Land​ e It's Bitter Now.​ La canción tiene un estilo de música clásica, de alrededor de los siglos XVII y XVIII. La canción habla sobre como una pareja expresa que el sentimiento que tienen mutuamente es algo bueno, que será muy difícil de romper. Este tema viene incluido en el álbum Voulez-Vous como la pista   
n.º 1.

Comúnmente era interpretada por el grupo en sus giras de 1979 y de 1980. As Good As New fue sacado en México, mientras el resto del mundo disfrutaba de los sencillos Voulez Vous y Gimme! Gimme! Gimme! (porque en México no se lanzaron). El sencillo le dio a ABBA su noveno y último número uno en México siendo el sencillo más exitoso del grupo en ese país. En otros países se convirtió en el lado B de Estoy soñando. También fue lanzado como sencillo en Argentina y Bolivia.

Letra de la canción

As Good As New

I'll never know why I had to go
Why I had to put up such a lousy rotten show
Boy, I was tough, packing all my stuff
Saying I don't need you anymore, I've had enough
And now, look at me standing here again 'cause I found out that
Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma my life is here
Gotta have you near
As good as new, my love for you
And keeping it that way is my intention
As good as new and growing too
Yes, I think it's taking on a new dimension
It's as good as new, my love for you
Just like it used to be and even better
As good as new, thank God it's true
Darling, we were always meant to stay together
Feel like a creep, never felt so cheap
Never had a notion that my love could be so deep
How could I make such a dumb mistake
Now I know I'm not entitled to another break
But please, baby, I beg you to forgive 'cause I found out that
Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma my life is here
Gotta get you near
I thought that our love was at an end but here I am again
As good as new, my love for you
And keeping it that way is my intention
As good as new and growing too
Yes, I think it's taking on a new dimension
It's as good as new, my love for you
Just like it used to be and even better
As good as new, thank God it's true
Darling, we were always meant to stay together
Yes the love I have for you feels as good as new
Darling, we were always meant to stay together

Tan bueno como nuevo

Nunca sabré por qué tuve que irme
¿Por qué tuve que montar un espectáculo tan pésimo?
Chico, fui duro, empacando todas mis cosas
Diciendo que ya no te necesito, he tenido suficiente
Y ahora mírame parado aquí de nuevo porque descubrí que
Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma mi vida está aquí
Tengo que tenerte cerca
Como nuevo, mi amor por ti
Y mantenerlo así es mi intención
Tan bueno como nuevo y en crecimiento también
Sí, creo que está adquiriendo una nueva dimensión.
Es como nuevo, mi amor por ti
Como solía ser e incluso mejor
Tan bueno como nuevo, gracias a Dios es verdad
Cariño, siempre fuimos destinados a permanecer juntos
Me siento como un asqueroso, nunca me sentí tan barato
Nunca tuve la noción de que mi amor pudiera ser tan profundo
¿Cómo pude cometer un error tan tonto?
Ahora sé que no tengo derecho a otro descanso
Pero por favor, cariño, te ruego que me perdones porque descubrí que
Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma mi vida está aquí
Tengo que acercarte
Pensé que nuestro amor se acababa pero aquí estoy de nuevo
Como nuevo, mi amor por ti
Y mantenerlo así es mi intención
Tan bueno como nuevo y en crecimiento también
Sí, creo que está adquiriendo una nueva dimensión.
Es como nuevo, mi amor por ti
Como solía ser e incluso mejor
Tan bueno como nuevo, gracias a Dios es verdad
Cariño, siempre fuimos destinados a permanecer juntos
Sí, el amor que tengo por ti se siente como nuevo
Cariño, siempre fuimos destinados a permanecer juntos


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #636 en: 21 de Octubre de 2021, 14:53:00 14:53 »

Voulez Vous

«Voulez Vous» (del francés: ¿Quiere usted?) es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA. El nombre de la canción da nombre también al álbum que el grupo lanzó ese año.

Canción
Fue compuesta por Benny y Björn. Fue grabada el 1 de febrero de 19791​ llamada primeramente "X"2​ y "Amerika",3​ fue la única canción de ABBA que no fue grabada en Suecia, sino en los Estudios Criteria de Miami. La canción habla que alguien ofrece algo a alguien, aunque la canción se hizo más famosa por su ritmo que estaba orientado más a la música disco. Este tema viene incluido en el álbum Voulez-Vous como la pista número 2.

La canción logró quedar en el puesto n.º 1 en países como Bélgica, Chile y Costa Rica, mientras que logró posicionarse en el Top 10 en varios países como el Reino Unido, Irlanda, Holanda, Francia, Suiza, España y en Sudáfrica; pero su estancia en las listas fue muy breve, debido a que "Voulez-Vous" no tuvo mucha promoción, y fue lanzada en pocos países. La versión del sencillo era un versión editada.

Ha sido interpretada por varios artistas, entre ellos destacan, Erasure que la incluyó en su EP Abba-esque, que llegó al número uno de las listas británicas en 19925​ y A*Teens. Actualmente forma parte del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Comúnmente era interpretada por el grupo en sus tour de 1979 y de 1980.

El vídeo
Fue grabado el 5 y 6 de abril de 1979 en los estudios de Europa Film, Estocolmo. ABBA interpreta la canción ante una audiencia de adolescentes, igual que en el de Does Your Mother Know?. Fue dirigido por Lasse Hallström.

Actualmente está disponible en los DVD The Definitive Collection (DVD), ABBA Number Ones (DVD), ABBA Gold (DVD) y en ABBA: 16 Hits.

Letra de la canción

Voulez Vous

People everywhere
A sense of expectation hanging in the air
Giving out a spark
Across the room, your eyes are glowing in the dark

And here we go again, we know the start, we know the end
Masters of the scene
We've done it all before and now we're back to get some more
You know what I mean

Voulez-vous? (a-ha)
Take it now or leave it (a-ha)
Now is all we get (a-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous? (a-ha)
Ain't no big decision (a-ha)
You know what to do (a-ha)
La question c'est: Voulez-vous?
Voulez-vous?

I know what you think
The girl means business, so I'll offer her a drink
Looking mighty proud
I see you leave your table, pushing through the crowd

I'm really glad you came, you know the rules, you know the game
Master of the scene
We've done it all before and now we're back to get some more
You know what I mean

Voulez-vous? (a-ha)
Take it now or leave it (a-ha)
Now is all we get (a-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous? (a-ha)
Ain't no big decision (a-ha)
You know what to do (a-ha)
La question c'est: Voulez-vous?

And here we go again, we know the start, we know the end
Masters of the scene
We've done it all before and now we're back to get some more
You know what I mean

Voulez-vous? (a-ha)
Take it now or leave it (a-ha)
Now is all we get (a-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous? (a-ha)
Ain't no big decision (a-ha)
You know what to do (a-ha)
La question c'est: Voulez-vous?
Voulez-vous?

Voulez-vous? (a-ha, a-ha, a-ha)
Voulez-vous? (a-ha, a-ha, a-ha)
Voulez-vous? (a-ha, a-ha, a-ha)
Voulez-vous? (a-ha, a-ha, a-ha)

Voulez-vous? (a-ha)
Take it now or leave it (a-ha)
Now is all we get (a-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous? (a-ha)
Ain't no big decision (a-ha)
You know what to do (a-ha)
La question c'est: Voulez-vous?
Voulez-vous?

Voulez-vous? (a-ha)
Take it now or leave it (a-ha)
Now is all we get (a-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous? (a-ha)
Ain't no big decision (a-ha)
You know what to do (a-ha)
La question c'est: Voulez-vous?
Voulez-vous?

Quiere usted?

Gente en todos lados
Una sensación de expectativa flotando en el aire
Dando una chispa
Al otro lado de la habitación, tus ojos brillan en la oscuridad

Y aquí vamos de nuevo, sabemos el comienzo, sabemos el final
Maestros de la escena
Lo hemos hecho todo antes y ahora estamos de vuelta para conseguir algo más
Sabes a lo que me refiero

Quiere usted? (a-ha)
Tómalo ahora o déjalo (a-ha)
Ahora es todo lo que obtenemos (a-ha)
Nada prometido, sin arrepentimientos

Quiere usted? (a-ha)
No es una gran decisión (a-ha)
Sabes que hacer (a-ha)
La cuestión es: Quiere usted?
Quiere usted?

sé lo que piensas
La chica habla en serio, así que le ofreceré una bebida
Luciendo muy orgulloso
Veo que dejas tu mesa, empujándote entre la multitud

Estoy muy contento de que hayas venido, conoces las reglas, conoces el juego
Maestro de la escena
Lo hemos hecho todo antes y ahora estamos de vuelta para conseguir algo más
Sabes a lo que me refiero

Quiere usted? (a-ha)
Tómalo ahora o déjalo (a-ha)
Ahora es todo lo que obtenemos (a-ha)
Nada prometido, sin arrepentimientos

Quiere usted? (a-ha)
No es una gran decisión (a-ha)
Sabes que hacer (a-ha)
La cuestión es: Quiere usted?

Y aquí vamos de nuevo, sabemos el comienzo, sabemos el final
Maestros de la escena
Lo hemos hecho todo antes y ahora estamos de vuelta para conseguir algo más
Sabes a lo que me refiero

Quiere usted? (a-ha)
Tómalo ahora o déjalo (a-ha)
Ahora es todo lo que obtenemos (a-ha)
Nada prometido, sin arrepentimientos

Quiere usted? (a-ha)
No es una gran decisión (a-ha)
Sabes que hacer (a-ha)
La cuestión es: Quiere usted?
Quiere usted?

Quiere usted? (a-ha, a-ha, a-ha)
Quiere usted? (a-ha, a-ha, a-ha)
Quiere usted? (a-ha, a-ha, a-ha)
Quiere usted? (a-ha, a-ha, a-ha)

Quiere usted? (a-ha)
Tómalo ahora o déjalo (a-ha)
Ahora es todo lo que obtenemos (a-ha)
Nada prometido, sin arrepentimientos

Quiere usted? (a-ha)
No es una gran decisión (a-ha)
Sabes que hacer (a-ha)
La cuestión es: Quiere usted ?
Quiere usted?

Quiere usted? (a-ha)
Tómalo ahora o déjalo (a-ha)
Ahora es todo lo que obtenemos (a-ha)
Nada prometido, sin arrepentimientos

Quiere usted? (a-ha)
No es una gran decisión (a-ha)
Sabes que hacer (a-ha)
La cuestión es: Quiere usted?
Quiere usted?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #637 en: 22 de Octubre de 2021, 09:07:13 09:07 »

I Have a Dream

«I Have A Dream» (en español: «Tengo un sueño») es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA. Se lanzó al ver el rotundo éxito de la versión en español estoy soñando desidieron sacarla en español además para conmemorar su tour de 1979 por el mundo. Fue el último sencillo de ABBA lanzado en los 70.

La canción
Fue escrita por Björn y Benny. Fue grabada el 3 de marzo de 1979,​ en los estudios de Polar Music, llamada primeramente "Take Me In Your Armpit"​ y "I Know A Song".​ La canción habla sobre la esperanza que debemos tener en la vida y en el futuro. ABBA la canta junto con el Coro de la Escuela Internacional de Estocolmo. Este tema viene incluido en el álbum Voulez-Vous como la pista número 3.

Hay especulación acerca de si I Have A Dream no estaba planeado como sencillo: no se grabó vídeo, no se incluyó en el álbum Greatest Hits Vol. 2 y fue el cuarto sencillo lanzado del álbum, algo que ABBA no acostumbraba hacer. A partir de eso, se asegura que el sencillo sólo fue lanzado como un "especial navideño", debido a su letra y ritmo.

No obstante, la canción se convirtió en otro clásico de ABBA que alcanzó el número uno en varios países como Austria, Bélgica, Canadá, Chipre, Holanda y Suiza. El sencillo no fue lanzado en América, pero se escuchó varias veces en la radio. En España y Latinoamérica se cambió por su versión en español.

I Have A Dream fue lanzado como sencillo por el grupo Westlife en 1999 y llegó a número uno en el Reino Unido.

La canción forma parte actualmente del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Comúnmente fue interpretada por el grupo en sus tours de 1979 y de 1980. En este último cantaban la canción con el último verso en japonés.

El video
El vídeo no sólo muestra a ABBA cantando, sino también con un coro de niños en el que se encuentra la hija de Björn y Agnetha, Linda. Fue grabado en noviembre de 1979, en uno de los seis conciertos que ABBA dio en el estadio Wembley Arena de Londres. Fue dirigido por Urban Lasson.

Actualmente está disponible en The Definitive Collection (DVD), ABBA Number Ones (DVD) y en ABBA Gold (DVD).

Letra de la canción


I have a dream
A song to sing
To help me cope
With anything
If you see the wonder
Of a fairy tale
You can take the future
Even if you fail

I believe in angels
Something good in
Everything I see
I believe in angels
When I know the time
Is right for me
I'll cross the stream
I have a dream

I have a dream
A fantasy
To help me through
Reality
And my destination
Makes it worth the while
Pushing through the darkness
Still another mile

I believe in angels
Something good in
Everything I see
I believe in angels
When I know the time
Is right for me
I'll cross the stream
I have a dream

Tengo un sueño

Tengo un sueño
Una canción para cantar
Para ayudarme a sobrellevarlo
Con cualquier cosa
Si ves la maravilla
De un cuento de hadas
Puedes tomar el futuro
Incluso si fallas

Creo en los ángeles
Algo bueno en
Todo lo que veo
Creo en los ángeles
Cuando sepa la hora
Es el correcto para mí
Cruzaré el arroyo
Tengo un sueño

Tengo un sueño
Una fantasía
Para ayudarme a través de
La realidad
Y mi destino
Hace que valga la pena
Empujando a través de la oscuridad
Otra milla

Creo en los ángeles
Algo bueno en
Todo lo que veo
Creo en los ángeles
Cuando sepa la hora
Es el correcto para mí
Cruzaré el arroyo
Tengo un sueño


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #638 en: 23 de Octubre de 2021, 09:38:09 09:38 »

Angeleyes

«Angeleyes» (en español: «Ojos de ángel») es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA en algunos con doble lado A.

La canción
Fue escrita por Benny y Björn. Fue grabada el 4 de noviembre de 1978, ​ en los estudios de Polar Music, llamada primeramente "Katakusom". La canción cuenta como una mujer advierte a otras de un hombre que conquista a cualquier chica que el quiera, todo gracias a sus lindos ojos; cuando el conseguía lo que quería, se marchaba y las dejaba con el corazón roto. Este tema viene incluido en el álbum Voulez-Vous como la pista número 4.

Por decisión de Epic y de Atlantic, las compañías discográficas de ABBA en el Reino Unido y Norteamérica, el sencillo de Voulez Vous se lanzó en países anglosajones con "Angel Eyes" incluido también en el lado A. El sencillo logro posicionarse en el número uno en Costa Rica, y logró entrar en el Top 3 en el Reino Unido, pero apenas entró al Top 40 en las listas de Estados Unidos y en Canadá. En Estados Unidos, "Angeleyes" y "Voulez Vous" fueron catalogados por separado en las listas de popularidad, a pesar de estar en el mismo sencillo.

Una versión en español de la canción fue planeada pero nunca grabada.​ "Angeleyes" no tuvo video, ya que se mostraba el de Voulez Vous cuando el sencillo entraba en los charts.

Letra de la canción

Angeleyes

Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha

Keep thinking 'bout his angeleyes
I keep thinking

Last night I was taking a walk along the river
And I saw him together with a young girl
And the look that he gave her made me shiver
'Cause he always used to look at me that way

Then I thought maybe I should walk right up to her and say
Ah-ha-ha, it's a game he likes to play

Look into his angeleyes
One look and you're hypnotized
He'll take your heart and you must pay the price

Look into his angeleyes
You'll think you're in paradise
And one day you'll find out he wears a disguise

Don't look too deep into those angeleyes
Oh no no no no

Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha, ah-ah

Ah-ha-ha, keep thinking 'bout his angeleyes
I keep thinking

Sometimes when I'm lonely I sit and think about him
And it hurts to remember all the good times
When I thought I could never live without him
And I wonder does it have to be the same

Every time when I see him, will it bring back all the pain?
Ah-ha-ha, how can I forget that name?

Look into his angeleyes
One look and you're hypnotized
He'll take your heart and you must pay the price

Look into his angeleyes
You'll think you're in paradise
And one day you'll find out he wears a disguise

Don't look too deep into those angeleyes
Crazy 'bout his angeleyes
Angeleyes
He took my heart and now I pay the price

Look into his angeleyes
You'll think you're in paradise
Then one day you'll find out he wears a disguise

Don't look too deep into those angeleyes
Oh no no no no

Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha
Keep thinking
Ah-ha-ha
Keep thinking 'bout his angeleyes
Ah-ha-ha
Keep thinking
Ah-ha-ha
Keep thinking, I had to pay the price
Ah-ha-ha

Ojos de Angel

Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ja-ja

Sigue pensando en sus angeleyes
Sigo pensando

Anoche estaba dando un paseo por el río
Y lo vi junto a una jovencita
Y la mirada que le dio me hizo temblar
Porque él siempre solía mirarme de esa manera

Entonces pensé que tal vez debería acercarme a ella y decirle
Ah-ha-ha, es un juego que le gusta jugar

Mira en sus angeleyes
Una mirada y estás hipnotizado
Él tomará tu corazón y debes pagar el precio

Mira en sus angeleyes
Pensarás que estás en el paraíso
Y un día descubrirás que usa un disfraz

No mires demasiado a esos angeles
Oh no no no no

Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha, ah-ah

Ah-ha-ha, sigue pensando en sus angeleyes
Sigo pensando

A veces, cuando estoy solo, me siento y pienso en él
Y duele recordar todos los buenos momentos
Cuando pensé que nunca podría vivir sin él
Y me pregunto si tiene que ser lo mismo

Cada vez que lo vea, ¿me traerá todo el dolor?
Ah-ha-ha, ¿cómo puedo olvidar ese nombre?

Mira en sus angeleyes
Una mirada y estás hipnotizado
Él tomará tu corazón y debes pagar el precio

Mira en sus angeleyes
Pensarás que estás en el paraíso
Y un día descubrirás que usa un disfraz

No mires demasiado a esos angeles
Loco por sus angeleyes
Ojos de Angel
Se llevó mi corazón y ahora pago el precio

Mira en sus angeleyes
Pensarás que estás en el paraíso
Entonces un día descubrirás que usa un disfraz

No mires demasiado a esos angeles
Oh no no no no

Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ha-ha, ah-ah
Ah-ja-ja
Sigue pensando
Ah-ja-ja
Sigue pensando en sus angeleyes
Ah-ja-ja
Sigue pensando
Ah-ja-ja
Sigue pensando, tuve que pagar el precio
Ah-ja-ja


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #639 en: 23 de Octubre de 2021, 09:45:21 09:45 »

The King Has Lost His Crown

" The King Has Lost His Crown " es una canción del grupo sueco ABBA , publicada en su álbum de 1979 Voulez-Vous .

Sinopsis
La canción es una "balada vengativa" cuya letra es una alegoría para describir el final de una relación.

Recepción crítica
En su libro Abba - Uncensored on the Record , John Tobler dijo que la canción "parecía ser mucho más personal que muchas de las canciones anteriores del grupo". El Sydney Morning Herald dijo que "The King Has Lost His Crown" es "una canción interesante con algunas variaciones de estilo". El crítico de Internet George Starostin dijo que "es simplemente demasiado pomposo y ambicioso para ser soportado". La biografía de ABBA, Carl Magnus Palm, dijo: "Quizás hay ... una sensación de" joya por descubrir "en [Voulez-Vous], simplemente porque lo que creo que fueron las mejores pistas nunca fueron caras A internacionales individuales, como ' As Bueno como nuevo ','Si no fuera por las noches ".

Letra de la canción

The King Has Lost His Crown

I believe your new girl turned you down
And they say she's pushing you around
How does it feel? I guess it hurts your pride
Tell me my friend, how many nights you cried
Disaster and disgrace
The king has lost his crown
Suddenly
He's clumsy like a clown
The world is upside down
The king has lost his crown
Was it hard to step down from your throne
And to know tonight you're all alone?
Oh what a shame, you really want that girl
She doesn't care, still you just dream of her
Disaster and disgrace
The king has lost his crown
Suddenly
He's clumsy like a clown
The world is upside down
The king has lost his crown
Disaster and disgrace
The world is all around
Suddenly
He's clumsy like a clown
The world is upside down
The king has lost his crown
Disaster and disgrace
The world is all around

El Rey ha perdido su corona

Creo que tu nueva chica te rechazó
Y dicen que te está empujando
¿Cómo se siente? Supongo que duele tu orgullo
Dime mi amigo cuantas noches lloraste
Desastre y desgracia
El rey ha perdido su corona
Repentinamente
Es torpe como un payaso
El mundo esta al revés
El rey ha perdido su corona
¿Fue difícil bajar de tu trono?
¿Y saber que esta noche estás solo?
Oh, que vergüenza, realmente quieres a esa chica
A ella no le importa, todavía tu solo sueñas con ella
Desastre y desgracia
El rey ha perdido su corona
Repentinamente
Es torpe como un payaso
El mundo esta al revés
El rey ha perdido su corona
Desastre y desgracia
El mundo esta alrededor
Repentinamente
Es torpe como un payaso
El mundo esta al revés
El rey ha perdido su corona
Desastre y desgracia
El mundo esta alrededor


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #640 en: 24 de Octubre de 2021, 07:48:13 07:48 »

Does Your Mother Know?

" Does Your Mother Know " es una canción del grupo de pop sueco ABBA y fue la segunda extraída de su álbum Voulez-Vous . La cara B era " Kisses of Fire ", que también fue sacada del álbum. La canción se destaca por su énfasis en la voz masculina, interpretada por Björn Ulvaeus , con coros femeninos.

"Does Your Mother Know" se grabó en febrero de 1979 y se lanzó como single en abril de ese año. Escrita por Benny Andersson y Ulvaeus, la demo de "Does Your Mother Know" incluía a Ulvaeus en la voz guía y se decidió mantener esto durante el proceso de grabación. La pista se estrenó en el programa especial de televisión ABBA en Suiza de la BBC de Eurovisión transmitido en todo el continente en abril de 1979  cuando el grupo interpretó una versión ligeramente diferente de la pista parcialmente en vivo durante el programa, con una introducción instrumental mucho más larga. de la versión grabada.

En 2019, el sencillo fue relanzado en un disco de imágenes.

Recepción
"Does Your Mother Know" fue otro gran éxito de ABBA, alcanzando el número uno en Bélgica y entre los cinco primeros en Gran Bretaña, Irlanda, Holanda y Finlandia. También fue uno de los 10 primeros éxitos en Australia, Canadá, Alemania , Rhodesia y Suiza. A partir de septiembre de 2021, es la decimocuarta canción más grande de ABBA en el Reino Unido, incluidas las ventas puras y las transmisiones digitales.

El crítico de AllMusic , Donald A. Guarisco, dijo en una reseña de la canción que "la grabación de ABBA equilibra los elementos de rock de la canción con toques de música dance para crear un intrigante híbrido dance / rock" y que su "sensación de macho se ve reforzada por una melodía de estilo rockabilly que flores en un coro oscilante ". La revista Billboard sintió que la canción suena como las del musical Grease , diciendo que "la voz dulce y aireada contrasta efectivamente con la instrumentación rockera".

El pianista canadiense y académico de ABBA Arne Sahlén acredita esta canción como una joya subestimada. "Mitad sueca, conozco la cultura basada en el tacto. La cantante está fuera de los límites desde el principio, pero no puede simplemente" disgustar "a la chica, así que le da crédito a sus encantos; no a la vergüenza, dice que sus sentimientos la vuelven loca ... demasiado joven para ese tipo de diversión. Podía charlar, bailar, coquetear un poco, pero nada más, ya que "... eres sólo un niño" con su madre enfocada. No hay indicios de que cedería, no solo (o ¿incluso principalmente?) por su seguridad, pero con una clara preocupación por ella. Lo mejor, decepciona a la chica con dignidad. Como 'Stay Awake', la gran canción de cuna de Mary Poppins, se voltea, aquí como un balancín controlado contra lo que podría suceder. . A mi, se mantiene incluso en estos días de Yo también, especialmente en la década de 2020 como contrapunto contra muchos hombres ahora acusados ​​de delitos contra niñas menores de edad.

Letra de la canción

Does Your Mother Know?

You're so hot, teasing me
So you're blue but I can't take a chance on a chick like you
That's something I couldn't do
There's that look in your eyes
I can read in your face that your feelings are driving you wild
Ah, but girl you're only a child

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out?
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out?

Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know?
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know?

I can see what you want
But you seem pretty young to be searching for that kind of fun
So maybe I'm not the one
Now you're so cute, I like your style
And I know what you mean when you give me a flash of that smile(smile)
But girl you're only a child

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out?
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out?

Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know?
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know?

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out?
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out?

Lo sabe tu madre?

Estás tan caliente, burlándome
Entonces eres azul, pero no puedo arriesgarme con una chica como tú
Eso es algo que no pude hacer
Hay esa mirada en tus ojos
Puedo leer en tu cara que tus sentimientos te están volviendo loco
Ah, pero niña, eres solo una niña

Bueno, puedo bailar contigo cariño
Si te parece gracioso
¿Tu madre sabe que estás fuera?
Y puedo charlar contigo bebe
Coquetear un poco tal vez
¿Tu madre sabe que estás fuera?

Tómatelo con calma (tómalo con calma)
Mejor baja la velocidad chica
Esa no es forma de irse
¿Lo sabe tu madre?
Tómatelo con calma (tómalo con calma)
Intenta enfriarlo chica
Tómalo bien y despacio
¿Lo sabe tu madre?

Puedo ver lo que quieres
Pero pareces bastante joven para buscar ese tipo de diversión
Entonces tal vez yo no sea el indicado
Ahora eres tan lindo, me gusta tu estilo
Y sé a qué te refieres cuando me das un destello de esa sonrisa (sonrisa)
Pero chica, eres solo una niña

Bueno, puedo bailar contigo cariño
Si te parece gracioso
¿Tu madre sabe que estás fuera?
Y puedo charlar contigo bebe
Coquetear un poco tal vez
¿Tu madre sabe que estás fuera?

Tómatelo con calma (tómalo con calma)
Mejor baja la velocidad chica
Esa no es forma de irse
¿Lo sabe tu madre?
Tómatelo con calma (tómalo con calma)
Intenta enfriarlo chica
Tómalo bien y despacio
¿Lo sabe tu madre?

Bueno, puedo bailar contigo cariño
Si te parece gracioso
¿Tu madre sabe que estás fuera?
Y puedo charlar contigo bebe
Coquetear un poco tal vez
¿Tu madre sabe que estás fuera?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #641 en: 24 de Octubre de 2021, 07:54:43 07:54 »

If It Wasn't For The Nights

«If It Wasn't For The Nights» (Si no fuera por las noches) es una canción interpretada por el grupo sueco ABBA.

La canción
Fue escrita por Benny y Björn y se grabó el 4 de noviembre de 1978 en los estudios de Polar Music. Su primer título fue Pandemónium y está incluido en el álbum Voulez-Vous como la pista número 7. La canción habla sobre como una persona si no fuera por las noches podría olvidar a su expareja.

La canción se convirtió en un éxito en Japón llegando a la posición 18 y sería la canción que Abba daría a la UNICEF, pero cuando finalmente Chiquitita se terminó, fueron dejado de lado los planes. If It Wasn't For The Nights se convirtió en solo una pista del álbum.

Comúnmente era interpretada por el grupo en sus tours de 1979 y de 1980.

El vídeo
If It Wasn't For The Nights al igual que Chiquitita no tuvieron un vídeo a medida y en ambos casos se utilizó el vídeo hecho en un especial. La diferencia es que el vídeo de If It Wasn't For The Nights no es oficial ya que se utiliza la presentación del especial de Navidad de Mike Yarwood Sho.

Letra de la canción

If It Wasn't For The Nights

I got appointments, work I have to do
Keeping me so busy all the day through
They're the things that keep me from thinking of you
Ohhh baby, I miss you so, I know I'm never gonna make it
Oh, I'm so restless, I don't care what I say
And I lose my temper ten times a day
Still it's even worse when the night's on its way
It's bad, oh, so bad

Somehow I'd be doing alright if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could make it)
I'd have courage left to fight if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could take it)
How I fear the time when shadows start to fall
Sitting here alone and staring at the wall
Even I could see a light if it wasn't for the nights
(Even I could see a light I think that I could make it)
Somehow I'd be doing alright if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could take it)

No one to turn to, you know how it is
I was not prepared for something like this
Now I see them clearly, the things that I miss
Ohhh baby, I feel so bad, I know I'm never gonna make it
I got my business to help me through the day
People I must write to, bills I must pay
But everything's so different when night's on its way
It's bad, oh, so bad

Somehow I'd be doing alright if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could make it)
I'd have courage left to fight if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could take it)
How I fear the time when shadows start to fall
Sitting here alone and staring at the wall
Even I could see a light if it wasn't for the nights
(Even I could see a light I think that I could make it)
Guess my future would look bright if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could make it)

If it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could take it)
if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could make it)

Even I could see a light if it wasn't for the nights
(Even I could see a light I think that I could make it)
Guess my future would look bright if it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could take it)

If it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could make it)
If it wasn't for the nights
(If it wasn't for the nights I think that I could take it)

Even I could see a light if it wasn't for the nights
(Even I could see a light I think that I could make it)
Guess my future would look bright if it wasn't for the nights

Si no fuera por las noches

Tengo citas, trabajo que tengo que hacer
Mantenerme tan ocupado todo el día
Son las cosas que me imtienen pensar en ti
Cariño, te extraño tanto, sé que nunca lo lograré
Oh, estoy tan inquieto, no me importa lo que diga
Y pierdo los estribos diez veces al día
Aún es peor cuando la noche está en camino
Es malo, oh, tan malo

De alguna manera me iría bien si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo)
Tendría valor para luchar si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo)
Cómo temo el momento en que las sombras comienzan a caer
Sentado aquí solo y mirando a la pared
Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches
(Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo)
De alguna manera me iría bien si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo)

Nadie a quien recurrir, ya sabes cómo es
No estaba preparado para algo como esto
Ahora los veo claramente, las cosas que echo de menos
Cariño, me siento tan mal, sé que nunca lo lograré
Tengo mi negocio para ayudarme a través del día
Gente a la que debo escribir, facturas que debo pagar
Pero todo es tan diferente cuando la noche está en camino
Es malo, oh, tan malo

De alguna manera me iría bien si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo)
Tendría valor para luchar si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo)
Cómo temo el momento en que las sombras comienzan a caer
Sentado aquí solo y mirando a la pared
Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches
(Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo)
Supongo que mi futuro se vería brillante si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo)

Si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo)
si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo)

Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches
(Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo)
Supongo que mi futuro se vería brillante si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo)

Si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo)
Si no fuera por las noches
(Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo)

Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches
(Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo)
Supongo que mi futuro se vería brillante si no fuera por las noches


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #642 en: 24 de Octubre de 2021, 08:09:56 08:09 »

Chiquitita

«Chiquitita» es una canción interpretada por el grupo sueco ABBA. Ha sido uno de los sencillos más vendido en la historia de América Latina. Los derechos de autor de Chiquitita fueron donados al Unicef, aportando millonarias cifras por sus ventas.

La canción
Fue escrita por Benny y Björn. Fue grabada el 12 de octubre de 1978,​ llamada primeramente con muchos nombres: «Kålsupare I y II»,​ «Three Wise Guys»,​ «In The Arms Of Rosalita»​ y «Chiquitita Angelina».​ La canción habla sobre cómo alguien trata de consolar a una niña que por alguna razón está muy triste. Fue de gran aceptación por el público hispano, por lo que prácticamente ha alcanzado el estatus de canción popular. Dicho éxito les llevó a grabar versiones en español de algunas de sus canciones y consecuentemente un disco. Este tema viene incluido en el álbum Voulez-Vous como el tema número 8.

ABBA había sido invitado al concierto «Música para el Unicef», en el que grandes artistas del momento donarían una canción a la organización. ABBA ya había comenzado a promocionar If It Wasn't For The Nights en Japón, y posteriormente en el Reino Unido pero al terminar de grabar Chiquitita, decidieron que sería una mejor elección para un acto caritativo en favor de los niños del mundo.

Fue presentada por primera vez en el concierto «Música para el Unicef» el 9 de enero de 1979, donando así todas las regalías de la canción. En cuanto al éxito en las listas, la canción llegó al número 1 en Suiza, Bélgica, Finlandia, España, Irlanda, Países Bajos, Sudáfrica, Nueva Zelanda, México, Costa Rica y Zimbabue. Alcanzó el Top 10 en muchos otros países, convirtiéndose en uno de los éxitos más grandes de ABBA.

La canción forma parte actualmente del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Comúnmente era interpretada por el grupo en sus giras de 1979 y de 1980.

Previo a la Navidad del 2010, Chiquitita fue versionada por la cantautora española Amaia Montero, acompañada de un coro de niños, para la felicitación navideña del Unicef. Fue una idea de la propia cantante «renovar» la canción.

El vídeo
El video que se utilizó para Chiquitita fue hecho originalmente para el especial ABBA In Switzerland. ABBA aparece cantando la canción frente a un muñeco de nieve. Fue hecho el 15 de enero de 1979, en los Alpes, y presuntamente producido por Micheal Hurll de la BBC.

Actualmente está disponible en The Definitive Collection (DVD), ABBA Number Ones (DVD), ABBA: 16 Hits, ABBA Gold (DVD) y en The Essential Collection.

Versión en español
Al ver el éxito de Chiquitita en países de habla hispana, ABBA decidió grabar una versión en español. Más tarde la canción fue traducida por Buddy y Mary McCluskey, fue grabada el 8 de marzo de 1979​ y se lanzó en muchos países de Latinoamérica, así como en Francia, Australia y Sudáfrica.

La canción alcanzó el número 1 en México, Argentina, Chile, Costa Rica y Colombia; mientras alcanzó el No. 5 en España, donde el álbum logró disco de oro. Este éxito fue lo que les alentó a grabar un disco totalmente en español: Gracias por la Música. Chiquitita forma parte de ese disco como la pista #10, en Greatest Hits Vol. 2 edición Venezuela el track #10, Voulez-Vous edición Colombia el tema #8, y en ABBA Oro, es el tema #2.

Esta canción fue la 2ª que ABBA grabó en español, pero la primera en ser lanzada (Ring-Ring se grabó en español, pero no fue lanzada hasta 1993).

En el año 1979 el grupo Menudo grabó un cover de la versión en español de esta canción, siendo el vocalista Fernando Sallaberry. La canción lanzada en el álbum del mismo nombre el día 1ro de julio de 1979. Este tema es uno de los temas más exitosos de la agrupación, llegando al punto que el productor Edgardo Díaz decidió grabar una versión con la artista Ednita Nazario (muy popular en Puerto Rico en esa época).

El 23 de noviembre de 2010 Amaia Montero grabó una versión en inglés y otra en español de este tema. Presentó el christmas musical de Unicef 2010, en el que versiona "Chiquitita" acompañada por los niños del coro de la Escolanía del Recuerdo. La recaudación de la venta de este christmas musical ha sido destinada para la fundación que apoya la escolarización de los niños del mundo, donando todas sus recaudaciones a Unicef. Esta versión logró ser número uno en España y disco de oro (+20 000 unidades) y sonó en radios de varios países de Latinoamérica habiendo alcanzado el puesto número uno en la lista de sencillos de Chile. En el making off de este videoclip, Montero responde: « pensé en esta canción, esta canción que tiene un gran significado para mí, quise renovarla porque en el año '79 ABBA, que son los compositores de esta canción, donaron todos sus derechos a Unicef y ahora quiero hacer lo mismo, "recaudar fondos" ».

Actualmente la canción es considerada la más exitosa y vendida en todos los países de habla hispana, logrando un récord difícil de superar hasta el día de hoy.

Letra de la canción

Chiquitita

Little girl, tell me why
Your pain today chains you
In your eyes there is
A shadow of great sorrow

I don't want to see you like this
Even if you want to hide it
If you are so sad
Why do you want to shut him up?

Chiquitita, tell me
On my shoulder, here crying
Count on me now
So I can keep going

So sure i met you
And now your broken wing
(How empty, it hurts to see you cry)
Let me fix it, I want to see it healed

Chiquitita, you know very well
That sorrows come and go and disappear
Again you will dance and you will be happy
Like blooming flowers

Chiquitita, do not cry
The stars shine for you up there
I want to see you smile to share
Your joy, little girl

I want to share again
Your joy, little girl

Little girl, tell me why
Your pain today chains you
In your eyes there is
A shadow of great sorrow

I don't want to see you like this
Even if you want to hide it
If you are so sad
Why do you want to shut him up?

Chiquitita, you know very well
That sorrows come and go and disappear
Again you will dance and you will be happy
Like blooming flowers

Chiquitita, do not cry
The stars shine for you up there
I want to see you smile to share
Your joy, little girl

I want to share again
Your joy, little girl
I want to share again
Your joy, little girl

Chiquitita

Chiquitita, dime por qué
Tu dolor hoy te encadena
En tus ojos hay
Una sombra de gran pena

No quisiera verte así
Aunque quieras disimularlo
Si es que tan triste estás
¿Para qué quieres callarlo?

Chiquitita, dímelo tú
En mi hombro, aquí llorando
Cuenta conmigo ya
Para así seguir andando

Tan segura te conocí
Y ahora tu ala quebrada
(Qué vacío, me duele verte llorar)
Déjamela arreglar, yo la quiero ver curada

Chiquitita, sabes muy bien
Que las penas vienen y van y desaparecen
Otra vez vas a bailar y serás feliz
Como flores que florecen

Chiquitita, no hay que llorar
Las estrellas brillan por ti allá en lo alto
Quiero verte sonreír para compartir
Tu alegría, chiquitita

Otra vez quiero compartir
Tu alegría, chiquitita

Chiquitita, dime por qué
Tu dolor hoy te encadena
En tus ojos hay
Una sombra de gran pena

No quisiera verte así
Aunque quieras disimularlo
Si es que tan triste estás
¿Para qué quieres callarlo?

Chiquitita, sabes muy bien
Que las penas vienen y van y desaparecen
Otra vez vas a bailar y serás feliz
Como flores que florecen

Chiquitita, no hay que llorar
Las estrellas brillan por ti allá en lo alto
Quiero verte sonreír para compartir
Tu alegría, chiquitita

Otra vez quiero compartir
Tu alegría, chiquitita
Otra vez quiero compartir
Tu alegría, chiquitita


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #643 en: 25 de Octubre de 2021, 09:54:15 09:54 »

Lovers (Live a Little Longer)

" Lovers (Live a Little Longer) " es una canción de ABBA , publicada en su álbum de 1979 Voulez-Vous .

Producción
La canción se estrenó en el programa de televisión ABBA en Suiza en febrero de 1979.

Sinopsis
La canción sostiene que un estudio científico reciente ha demostrado que el amor es un factor de longevidad. Luego usa esto para decir "los amantes viven un poco más bebé, tú y yo tenemos la oportunidad de vivir dos veces".

Composición
La canción contiene "guitarras eléctricas y cuerdas inquietas", que se mezclan para simular la "droga dinamita" de la que se habla en la narración. La canción consiste en un "cambio de batuta vocal" entre Frida y Agnetha antes del estribillo. La pista de ritmo de la canción es muy similar a la de " Eagle ". El arreglo de cuerdas es de Rutger Gunnarsson .

Recepción crítica
En su libro Abba - Uncensored on the Record , John Tobler describe la canción como "bastante frenética, pero también bastante sexy". Añade que la canción ilustra las "inclinaciones teatrales y teatrales" de Frida.  En un artículo de The Daily Telegraph sobre las "gemas ocultas" de ABBA, ofrece los "ritmos lentos, sexys y discretos de la canción" como una alternativa a The Name of the Game .  El Sydney Morning Herald dijo que era un "número apasionante, incluso sensual".  Times Online enumeró "Amantes (viven un poco más)" y " Besos de fuego"como" éxitos que deberían haber sido "que se pasaron por alto en favor de otras canciones menores.  ABBA: Let The Music Speak describe la canción como" alternativa y atrevida ". El crítico de Internet Michael Lawrence le dio a la canción una C + .  ABBA el Blog decía "Sobre" Amantes (vivir un poco más) "y" Besos de fuego ", ABBA creó una imagen adulta de sí mismos cantando sobre sexo". El crítico de Internet George Starostin dice de Voulez Vous : "También hay un poco de relleno genérico que muestra mucha menos preocupación por la melodía de lo habitual, con tres canciones seguidas construidas sobre ritmos simplistas, que no contienen ganchosy simplemente ser demasiado formulado para ABBA: 'If It Wasn't For The Nights', 'Lovers Live A Little Longer' y 'Kisses of Fire' podrían haber sido escritas por casi cualquier banda que abusa de la música disco en ese momento, Boney M incluido. " Culture Fusion Reviews dijo" "Lovers (Live a Little Longer)" ... se erige como la canción más compleja del álbum. Tiene una ligera sensación disco pero se mueve a través de tantos cambios de tempo, compás y melodía que se convierte en un punto culminante extraño del álbum ". El crítico de la BBC Sean Egan dijo" Lovers (Live a Little Longer), un Sé un himno descarado que es simplemente estridente ", es uno de los pocos" clinkers "del álbum.

Letra de la canción

Lovers (Live a Little Longer)

Sit down and listen 'cause I've got good news for you
It was in the papers today
Some physician had made a discovery
This' what she had to say:
(Oooh you know that)

She said that every result she had backed her
Claiming that love's a longevity factor

So lovers live a little longer, baby
You and me, we got a chance to live twice
Lovers live a little longer, ain't that nice
Lovers live a little longer, baby
What a feeling when I hold you tight
Lovers live a little longer, yeah

I can imagine, I'll see in my fantasy
I'll enjoy every day
Making love is a dynamite drug, baby
So why don't we start right away
(Ahh, please don't wait)

I don't care if they're watching 'cause listen
We've got a reason for each time we're kissing

'Cause lovers live a little longer, baby
You and me, we got a chance to live twice
Lovers live a little longer, ain't that nice
Lovers live a little longer, baby
What a feeling when I hold you tight
Lovers live a little longer, yeah

I just don't care if they're watching 'cause listen
We've got a reason for each time we're kissing

'Cause lovers live a little longer, baby
You and me, we got a chance to live twice
Lovers live a little longer, ain't that nice
Lovers live a little longer, baby
What a feeling when I hold you tight
Lovers live a little longer, yeah

Lovers live a little longer, baby
You and me, we got a chance to live twice
Lovers live a little longer, yeah

Amantes (vivir un poco más)

Siéntate y escucha porque tengo buenas noticias para ti
Estaba en los periódicos hoy
Algún médico había hecho un descubrimiento
Esto es lo que ella tenía que decir
(Oooh lo sabes)

Ella dijo que cada resultado que había apoyado su
Afirmando que el amor es un factor de longevidad

Así que los amantes viven un poco más, nena
Tú y yo, tenemos la oportunidad de vivir dos veces
Los amantes viven un poco más, ¿no es agradable
Los amantes viven un poco más, nena
¡Qué sensación cuando te abtengo fuerte!
Los amantes viven un poco más, sí

Puedo imaginar, voy a ver en mi fantasía
Disfrutaré todos los días
Hacer el amor es una droga dinamita, nena
Entonces, ¿por qué no empezamos de inmediato?
(Ahh, por favor no esperes)

No me importa si están mirando porque escucha
Tenemos una razón para cada vez que nos besamos

Porque los amantes viven un poco más, nena
Tú y yo, tenemos la oportunidad de vivir dos veces
Los amantes viven un poco más, ¿no es agradable
Los amantes viven un poco más, nena
¡Qué sensación cuando te abtengo fuerte!
Los amantes viven un poco más, sí

No me importa si están mirando porque escucha
Tenemos una razón para cada vez que nos besamos

Porque los amantes viven un poco más, nena
Tú y yo, tenemos la oportunidad de vivir dos veces
Los amantes viven un poco más, ¿no es agradable
Los amantes viven un poco más, nena
¡Qué sensación cuando te abtengo fuerte!
Los amantes viven un poco más, sí

Los amantes viven un poco más, nena
Tú y yo, tenemos la oportunidad de vivir dos veces
Los amantes viven un poco más, sí


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4500
  • -Tu has recibido: 7249
  • Mensajes: 33216
  • : 24/11/24
  • Karma: 3897
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #644 en: 25 de Octubre de 2021, 09:59:36 09:59 »

Kisses Of Fire

" Kisses of Fire " es una canción grabada por el grupo de pop sueco ABBA , lanzada en su álbum de 1979 Voulez-Vous .

Producción y lanzamiento
Una banda estadounidense llamada Foxy puso las pistas de fondo de lo que finalmente se convirtió en "Kisses of Fire" y " If It Wasn't for the Nights ". No se sabe cuántas de estas primeras grabaciones se conservaron.

"Kisses of Fire" se lanzó como cara B del sencillo " Does Your Mother Know " en abril de 1979, poco antes del lanzamiento del álbum Voulez-Vous .

¡La canción apareció en Mamma Mia! Here We Go Again , interpretada por Panos Mouzourakis .

Recepción crítica
Abba - Uncensored on the Record explica "'Kisses of Fire", sonaba mucho más como el ABBA que todos conocían y amaban, y era mucho más reconocible como ABBA, aunque su ritmo disco insistente posiblemente se exageró hasta cierto punto ".

Letra de la canción

Kisses Of Fire

Lay your head on my chest so you hear every beat of my heart
Now there's nothing at all that can keep us apart
Touch my lips, close your eyes and see with your fingertips
Things that you do, and you know I'm crazy 'bout you

Kisses of fire, burning, burning
I'm at the point of no returning
Kisses of fire, sweet devotions
Caught in a land-slide of emotions
I've had my share of love affairs but they were nothing compared to this
Oh, I'm riding higher than the sky and there is fire in every kiss
Kisses of fire
Kisses of fire

When you sleep by my side I feel safe and I know I belong
Still it's making me scared that my love is so strong
Losing you is a nightmare fate and to me it's new
Never before did you see me begging for more

Kisses of fire, burning, burning
I'm at the point of no returning
Kisses of fire, sweet devotions
Caught in a land-slide of emotions
I've had my share of love affairs but they were nothing compared to this
Oh, I'm riding higher than the sky and there is fire in every kiss
Kisses of fire
Kisses of fire

Kisses of fire, burning, burning
I'm at the point of no returning
Kisses of fire, sweet devotions
Caught in a land-slide of emotions
Kisses of fire, burning, burning
(I'm at the point of no returning)
Kisses of fire, sweet devotions
I'm riding higher than the sky and there is fire in every kiss
(Caught in a land-slide of emotions)
Kisses of fire, burning, burning
I'm at the point of no returning
Kisses of fire, sweet devotions
Caught in a land-slide of emotions

Besos de fuego

Pon tu cabeza sobre mi pecho para que escuches cada latido de mi corazón
Ahora no hay nada en absoluto que pueda separarnos
Toca mis labios, cierra los ojos y mira con tus dedos
Cosas que haces, y sabes que estoy loco por ti

Besos de fuego, ardor, ardor
Estoy en el punto de no volver
Besos de fuego, dulces devociones
Atrapado en una tierra de emociones
He tenido mi parte de asuntos amorosos pero no eran nada comparado con esto
Oh, estoy montando más alto que el cielo y hay fuego en cada beso
Besos de fuego
Besos de fuego

Cuando duermes a mi lado me siento segura y sé que pertenezco
Aún así me asusta que mi amor sea tan fuerte
Perderte es un destino de pesadilla y para mí es nuevo
Nunca antes me habías visto suplicando más

Besos de fuego, ardor, ardor
Estoy en el punto de no volver
Besos de fuego, dulces devociones
Atrapado en una tierra de emociones
He tenido mi parte de asuntos amorosos pero no eran nada comparado con esto
Oh, estoy montando más alto que el cielo y hay fuego en cada beso
Besos de fuego
Besos de fuego

Besos de fuego, ardor, ardor
Estoy en el punto de no volver
Besos de fuego, dulces devociones
Atrapado en una tierra de emociones
Besos de fuego, ardor, ardor
(Estoy en el punto de no volver)
Besos de fuego, dulces devociones
Estoy montando más alto que el cielo y hay fuego en cada beso
(Atrapado en un deslizamiento de emociones)
Besos de fuego, ardor, ardor
Estoy en el punto de no volver
Besos de fuego, dulces devociones
Atrapado en una tierra de emociones


 


.