CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . NUEVO Firmwares IRIS 2400 HD COMBO Fonestero . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 180988 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #615 en: 12 de Octubre de 2021, 09:11:45 09:11 »

Knowing Me, Knowing You

«Knowing Me, Knowing You» (Conociéndome, conociéndote) es una canción y un sencillo lanzado por el grupo de pop sueco ABBA. Es el último del exitoso álbum "Arrival", que lo incluye como la pista 5.

La canción
"Knowing Me, Knowing You" comenzó a grabarse el 23 de marzo de 19761​ en los estudios Metronome en Estocolmo bajo el título "Ring It In"​ luego cambiado a "Number One, Number One"​ para después ser bautizada por Stig Anderson como "Knowing Me, Knowing You".

Los músicos que intervinieron en la grabación de esta melodía fueron: Benny Andersson (teclados), Janne Schaffer y Björn Ulvaeus (guitarras), Rutger Gunnarsson (bajo), Ola Brunkert (batería), Malando Gassama (percusiones), el 24 de mayo de 1976 Lasse Wellander agregó una guitarra más en la melodía.

Es una de las primeras canciones de ABBA en tratar el tema de las rupturas amorosas. Aunque el título vino de Stig Anderson, el resto de la letra fue escrito por Björn. El cual ha negado rotundamente que en la letra se muestre su situación en el momento de escribirla. "Aunque el sentimiento estuviera escondido dentro de mí por algo que estuviera pasando conmigo, continúa siendo el 90 por ciento ficción; Solamente trabaje con imágenes. Vi a un hombre caminando a través de una casa vacía por última vez como símbolo de divorcio y solo describí lo que veía, nunca lo había pensado en mí mismo en ese entonces" comenta Björn acerca de la canción en un libro autobiográfico. Benny Andersson, mencionó esta canción como una de las mejores de ABBA en una entrevista en 2004, junto con Dancing Queen, The Winner Takes It All y When I Kissed The Teacher.​

La canción forma parte actualmente del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Comúnmente fue interpretada por el grupo en sus tours de 1977, de 1979 y de 1980.

El vídeo
El primer video fue hecho en enero de 1977 en la isla de Lidingö y en los estudios SVT en Estocolmo. En éste se observa a Frida y Agnetha caminan por la nieve, luego salen escenas de abrazos entre las dos parejas del grupo, y al final se ven las chicas alejándose. Fue dirigido por Lasse Hallström. El segundo video fue hecho en el verano de 1977 en donde el grupo está en un yate y se ve a Frida cantando en la playa.

Actualmente está disponible en los DVD The Definitive Collection (DVD), ABBA Number Ones (DVD), ABBA: 16 Hits y en ABBA Gold (DVD).

En el DVD del álbum "Arrival: Deluxe Edition" hay un video de animación de la canción "Happy Hawaii".

Letra de la canción

Knowing Me, Knowing You

No more carefree laughter
Silence ever after
Walking through an empty house, tears in my eyes
Here is where the story ends, this is goodbye

Knowing me, knowing you
There is nothing we can do
Knowing me, knowing you
We just have to face it, this time we're through
(This time we're through, this time we're through
This time we're through, we're really through)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
(I have to go this time
I have to go, this time I know)
Knowing me, knowing you
It's the best I can do

Mem'ries (mem'ries), good days (good days), bad days (bad days)
They'll be (they'll be), with me (with me) always (always)
In these old familiar rooms children would play
Now there's only emptiness, nothing to say

Knowing me, knowing you
There is nothing we can do
Knowing me, knowing you
We just have to face it, this time we're through
(This time we're through, this time we're through
This time we're through, we're really through)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
(I have to go this time
I have to go, this time I know)
Knowing me, knowing you
It's the best I can do

Conociéndome, Conociéndote

No más risas despreocupadas
Silencio para siempre
Caminando por una casa vacía, lágrimas en mis ojos
Aquí es donde termina la historia, esto es adiós

Conociéndome, conociéndote a ti
No hay nada que podamos hacer
Conociéndome, conociéndote a ti
Sólo tenemos que enfrentarlo, esta vez hemos terminado
(Esta vez hemos terminado, esta vez hemos terminado
Esta vez estamos a través, estamos realmente a través)
Romper nunca es fácil, lo sé pero tengo que irme
(Tengo que ir esta vez
Tengo que ir, esta vez lo sé)
Conociéndome, conociéndote a ti
Es lo mejor que puedo hacer

Mem 'ries (mem' ries), dias buenos (dias buenos), dias malos (dias malos)
Estarán (lo estarán), conmigo (conmigo) siempre (siempre)
En estas viejas habitaciones familiares los niños jugarían
Ahora sólo hay vacío, nada que decir

Conociéndome, conociéndote a ti
No hay nada que podamos hacer
Conociéndome, conociéndote a ti
Sólo tenemos que enfrentarlo, esta vez hemos terminado
(Esta vez hemos terminado, esta vez hemos terminado
Esta vez estamos a través, estamos realmente a través)
Romper nunca es fácil, lo sé pero tengo que irme
(Tengo que ir esta vez
Tengo que ir, esta vez lo sé)
Conociéndome, conociéndote a ti
Es lo mejor que puedo hacer


  • ****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 1700
  • -Tu has recibido: 1215
  • Mensajes: 1679
  • : 18/10/24
  • Karma: 229
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #616 en: 12 de Octubre de 2021, 10:53:31 10:53 »
Gracias amigo por tu gran trabajo.
Saludos.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #617 en: 13 de Octubre de 2021, 09:22:10 09:22 »

Money, Money, Money

«Money, Money, Money» (Dinero, dinero, dinero) es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA en 1976.

La canción
Fue escrita por Benny, Björn y Stig y grabada el 17 de mayo de 1976, ​ en el estudio Metronome en Estocolmo, llamada primeramente "Gypsy Girl".​ La canción cuenta como una mujer que está harta de trabajar por un poco de dinero, planea encontrar un hombre rico que la mantenga y cumpla todos sus caprichos. Este tema viene incluido en el álbum Arrival como la pista número 6.

A pesar de llegar después del gran suceso de Dancing Queen, la canción no se vio eclipsada y conquistó el número uno en varios países, entre ellos Australia (su último n.º 1 en ese país), Nueva Zelanda, Países Bajos, Bélgica, Francia, Alemania y México. Sin embargo, en el Reino Unido y Estados Unidos la canción sólo alcanzó los puestos n.º 3 y nº56 respectivamente.

Cuando la canción fue presentada por primera vez en televisión, ABBA lucía trajes del estilo de "Cabaret" de 1972. Comúnmente era interpretada por el grupo en sus tours de 1977, de 1979 y de 1980.

La canción forma parte del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA.

El vídeo
Fue hecho el 18 de septiembre de 1976, en los estudios SVT, y en Slussen, Suecia. Como dice la canción, el grupo sale alardeando de riquezas, con joyas, dinero y automóviles. Frida canta en la oscuridad con un sombrero, y el grupo también aparece en sus famosos kimonos. Fue dirigido por Lasse Hallström.

Letra de la canción

Money, Money, Money

I work all night, I work all day
To pay the bills I have to pay
Ain't it sad?
And still there never seems to be
A single penny left for me
That's too bad

In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man
I wouldn't have to work at all
I'd fool around and have a ball

Money, money, money
Must be funny
In a rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In a rich man's world
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world
It's a rich man's world

A man like that is hard to find
But I can't get him off my mind
Ain't it sad?
And if he happens to be free
I bet he wouldn't fancy me
That's too bad

So I must leave, I'll have to go
To Las Vegas or Monaco
And win a fortune in a game
My life would never be the same

Money, money, money
Must be funny
In a rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In a rich man's world
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world

Money, money, money
Must be funny
In a rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In a rich man's world
All the things I could do

If I had a little money
It's a rich man's world
It's a rich man's world

Dinero, Dinero, Dinero

Trabajo toda la noche, trabajo todo el día
Para pagar las cuentas tengo que pagar
¿No es triste?
Y aún así nunca parece haber
Me queda un solo centavo
Qué lástima

En mis sueños tengo un plan
Si me consiguiera un hombre rico
No tendría que trabajar en absoluto
Me gustaría hacer el tonto y tener una pelota

Dinero, dinero, dinero
Debe ser gracioso
En el mundo de un hombre rico
Dinero, dinero, dinero
Siempre soleado
En el mundo de un hombre rico
Todas las cosas que pude hacer
Si tuviera un poco de dinero
Es un mundo de ricos
Es un mundo de ricos

Un hombre como ese es difícil de encontrar
Pero no puedo quitármelo de la cabeza
¿No es triste?
Y si resulta que es libre
Apuesto a que no le gustaría
Qué lástima

Así que debo irme, tendré que irme
A Las Vegas o Mónaco
Y ganar una fortuna en un juego
Mi vida nunca sería la misma

Dinero, dinero, dinero
Debe ser gracioso
En el mundo de un hombre rico
Dinero, dinero, dinero
Siempre soleado
En el mundo de un hombre rico
Todas las cosas que pude hacer
Si tuviera un poco de dinero
Es un mundo de ricos

Dinero, dinero, dinero
Debe ser gracioso
En el mundo de un hombre rico
Dinero, dinero, dinero
Siempre soleado
En el mundo de un hombre rico
Todas las cosas que pude hacer

Si tuviera un poco de dinero
Es un mundo de ricos
Es un mundo de ricos


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #618 en: 13 de Octubre de 2021, 09:31:18 09:31 »

That's Me

" That's Me ", originalmente "Coachman's Farm", es una canción grabada por el grupo de pop sueco ABBA en 1976. Fue lanzada como single en Japón al año siguiente (con " Money, Money, Money " como cara B ) para promocionar el álbum Arrival de la banda y alcanzó el puesto 75 en las listas oficiales japonesas. En otra parte, "That's Me" se usó como cara B del exitoso sencillo de ABBA, " Dancing Queen ".

Un video musical, filmado durante la realización del especial de televisión de 1976 ABBA-dabba-doo! , fue hecha para la canción para promocionarla, que combinó metraje original, así como clips y tomas descartadas de "videos promocionales" anteriores de ABBA, y tuvo su debut diecisiete años después de ser filmado, como parte de la compilación de videos More ABBA Gold en 1993.

Una compilación de grandes éxitos de Agnetha lanzada internacionalmente en 1998 lleva el nombre de esta canción (ver That's Me ), una de sus canciones favoritas de ABBA .

Letra de la canción

That's Me

Are you sure you wanna hear more
What if I ain't worth the while
Not the style you'd be lookin' for
If I'm sweet tonight
Things look different in the morning light
I'm jealous and I'm proud
If you hurt my feelings I'll cry out loud
I'm Carrie not-the-kind-of-girl-you'd-marry
That's me

Are you sure you wanna hear more
Would I be the one you seek
Mild and meek like the girl next door
Don't you realise
I may be an angel in disguise
It's lonely to be free
But I'm not a man's toy, I'll never be
I'm Carrie not-the-kind-of-girl-you'd-marry
That's me

I don't believe in fairy-tales
Sweet nothings in my ear
But I do believe in sympathy
That's me, you see

Are you sure you wanna hear more
Won't you have a drink with me
Just to see you're not really sore
I can't help my ways
I'm just not the girl to hide my face
I'm Carrie not-the-kind-of-girl-you'd-marry
That's me

There's a special love
Like an eagle flying with a dove
I'll find it in the end
If I keep on searchin', but until then
I'm Carrie not-the-kind-of-girl-you'd-marry
That's me

Ese soy yo

¿Estás seguro de que quieres oír más?
¿Y si no valgo la pena?
No es el estilo que estarías buscando
Si soy dulce esta noche
Las cosas se ven diferentes a la luz de la mañana
Estoy celoso y orgulloso
Si hieres mis sentimientos, gritaré en voz alta
Soy Carrie, no la clase de chica, te casarás
Ese soy yo

¿Estás seguro de que quieres oír más?
¿Yo seré el que buscas
Suave y manso como la chica de al lado
¿No te das cuenta?
Puedo ser un ángel disfrazado
Es solitario ser libre
Pero no soy el juguete de un hombre, nunca lo seré
Soy Carrie, no la clase de chica, te casarás
Ese soy yo

No creo en cuentos de hadas
Dulces cosas en mi oído
Pero creo en la simpatía
Ese soy yo, ¿ves?

¿Estás seguro de que quieres oír más?
¿No quieres tomar un trago conmigo?
Sólo para ver que no estás realmente dolorida
No puedo evitar mis caminos
No soy la chica para ocultar mi cara
Soy Carrie, no la clase de chica, te casarás
Ese soy yo

Hay un amor especial
Como un águila volando con una paloma
Lo encontraré al final
Si sigo buscando, pero hasta entonces
Soy Carrie, no la clase de chica, te casarás
Ese soy yo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #619 en: 14 de Octubre de 2021, 08:25:14 08:25 »

Why Did It Have To Be Me?

 Why Did It Have To Be Me? Es una canción de la sueca de pop banda ABBA . La canción fue lanzada en el álbum de 1976 Arrival . "¿Por qué tenía que ser yo?" ha sido llamada una canción con "sabor a Fats Domino ".

La canción se ha destacado por su mezcla de estilos de blues , jazz , pop y rock .

Una versión en vivo de la canción aparece en el álbum Live at Wembley Arena .

Antecedentes
"Why Did It Have To Be Me" fue la última canción que se completó para Arrival . Originalmente, la canción "Happy Hawaii", una canción con la voz principal de Agnetha Fältskog y Anni-Frid Lyngstad fue escrita para el álbum; sin embargo, esto fue descartado. Luego se intentó una pista de estilo más campestre, pero también se descartó. Luego, la canción fue reescrita y regrabada, convirtiéndose en "¿Por qué tuve que ser yo?" , con la voz principal de Björn Ulvaeus .  "Happy Hawaii" fue lanzado más tarde como la cara B del exitoso sencillo " Knowing Me, Knowing You ". lanzado en 1977 y como bonus track en versiones seleccionadas del álbum Arrival .

Recepción
Pitchfork describió la canción como " el boogie del bar de Björn sobre un idiota que pierde el corazón, todos menos un lap-steel y dos dedos de whisky menos que el clásico Hank Williams " y señala el uso de una voz masculina en el álbum, ya que es la única canción del álbum con Ulvaeus como voz principal.  De manera similar, Sputnikmusic señala que la canción es "para los chicos" y la elogia como un ejemplo de la "composición profesional" del álbum.

Letra de la canción


When you were lonely, you needed a man
Someone to lean on, well I understand
It's only natural
But why did it have to be me?
Nights can be empty, nights can be cold
So you were looking for someone to hold
That's only natural
But why did it have to be me?

I was so lonesome, I was blue
I couldn't help it, it had to be you and I
Always thought you knew the reason why
I only wanted a little love affair
Now I can see you are beginning to care
But baby, believe me
It's better to forget me

Men are toys in the game that you play
When you get tired, you throw them away
That's only natural
But why did it have to be me?
Falling in love with a woman like you
Happens so quickly, there's nothing to do
It's only natural
But why did it have to be me?

I was so lonesome, I was blue
I couldn't help it, it had to be you and I
Always thought you knew the reason why
I only wanted a little love affair
Now I can see you are beginning to care
But baby, believe me
It's better to forget me

¿Por qué tenía que ser yo?

Cuando estabas solo, necesitabas un hombre
Alguien en quien apoyarse, bueno, entiendo
Es natural
¿Pero por qué tenía que ser yo?
Las noches pueden estar vacías, las noches pueden ser frías
Así que estabas buscando a alguien para sostener
Eso es natural
¿Pero por qué tenía que ser yo?

Estaba tan sola, estaba azul
No pude evitarlo, teníamos que ser tú y yo
Siempre pensé que sabías la razón por la que
Sólo quería una pequeña aventura amorosa
Ahora puedo ver que estás empezando a importarte
Pero nena, créeme
Es mejor olvidarme

Los hombres son juguetes en el juego que juegas
Cuando te cansas, los tiras a la basura
Eso es natural
¿Pero por qué tenía que ser yo?
Enamorarse de una mujer como tú
Pasa tan rápido que no hay nada que hacer
Es natural
¿Pero por qué tenía que ser yo?

Estaba tan sola, estaba azul
No pude evitarlo, teníamos que ser tú y yo
Siempre pensé que sabías la razón por la que
Sólo quería una pequeña aventura amorosa
Ahora puedo ver que estás empezando a importarte
Pero nena, créeme
Es mejor olvidarme


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #620 en: 14 de Octubre de 2021, 08:33:33 08:33 »

Tiger

" Tiger " es una canción de la sueca de pop banda ABBA . La canción fue lanzada en el álbum de 1976 Arrival .

Historia
"Tigre" está escrito desde la perspectiva de una entidad amenazante que advierte al oyente de los peligros de la ciudad: "La gente que me teme nunca se me acerca, soy el tigre".  Se debate el significado exacto de "Tigre", aunque la mayoría de los especuladores coinciden en que "tigre" se utiliza como metáfora de los aspectos peligrosos de la vida de la ciudad. Algunos plantean la hipótesis de que el tigre representa un acosador o un asesino en serie , mientras que otros creen que el tigre simboliza la naturaleza dañina de las drogas ilícitas. 

Las voces de la canción fueron cantadas por Agnetha Fältskog y Anni-Frid Lyngstad .

Rendimiento
En las giras de conciertos de 1977, la canción fue precedida por "el sonido de helicópteros retumbando por los altavoces".  ABBA también interpretó la canción en la película ABBA: The Movie .

En el concierto de la banda tributo a ABBA Música en vivo de Abba por la llegada de Suecia , "Tiger" fue el abridor del espectáculo.

Video musical
El video musical de "Tiger" presenta a los cuatro miembros de ABBA vestidos con ropa de mezclilla montando un Chevy por la noche.

Recepción crítica
Luces brillantes, sombras oscuras: la verdadera historia de Abba describió la canción como "rocosa". The Guardian describió la canción como "apasionante".

Letra de la canción

Tiger

The city is a jungle, you better take care
Never walk alone after midnight
If you don't believe it you better beware
Of me

I am behind you, I always find you, I am the tiger
People who fear me never go near me, I am the tiger

The city is a nightmare, a horrible dream
Some of us will dream it forever
Look around the corner and try not to scream
It's me

I am behind you, I always find you, I am the tiger
People who fear me never go near me, I am the tiger

Yellow eyes are glowing like the neon lights
Yellow eyes, the spotlights of the city nights

I am behind you, I always find you, I am the tiger
People who fear me never go near me, I am the tiger

The city is a prison, you never escape
You're forever trapped in the alleys
Look into the shadows and you'll see the shape
Of me

I am behind you, I'll always find you, I am the tiger
People who fear me never go near me, I am the tiger

Yellow eyes are glowing like the neon lights
Yellow eyes, the spotlights of the city nights

I am behind you, I'll always find you, I am the tiger
People who fear me never go near me, I am the tiger
And if I meet you, what if I eat you, I am the tiger
I am behind you, I'll always find you, I am the tiger
Tiger, tiger, tiger!

Tigre

La ciudad es una jungla, mejor cuídate
Nunca camine solo después de medianoche
Si no lo crees, será mejor que tengas cuidado
De mí

Estoy detrás de ti, siempre te encuentro, soy el tigre
Las personas que me temen nunca se acercan a mí, soy el tigre

La ciudad es una pesadilla, un sueño horrible
Algunos de nosotros lo soñaremos para siempre
Mira a la vuelta de la esquina y trata de no gritar
Soy yo

Estoy detrás de ti, siempre te encuentro, soy el tigre
Las personas que me temen nunca se acercan a mí, soy el tigre

Los ojos amarillos brillan como las luces de neón
Ojos amarillos, los focos de las noches de la ciudad

Estoy detrás de ti, siempre te encuentro, soy el tigre
Las personas que me temen nunca se acercan a mí, soy el tigre

La ciudad es una prisión, nunca escapas
Estás atrapado para siempre en los callejones
Mira en las sombras y verás la forma
De mí

Estoy detrás de ti, siempre te encontraré, soy el tigre
Las personas que me temen nunca se acercan a mí, soy el tigre

Los ojos amarillos brillan como las luces de neón
Ojos amarillos, los focos de las noches de la ciudad

Estoy detrás de ti, siempre te encontraré, soy el tigre
Las personas que me temen nunca se acercan a mí, soy el tigre
Y si te encuentro, ¿y si te como, soy el tigre?
Estoy detrás de ti, siempre te encontraré, soy el tigre
¡Tigre, tigre, tigre!


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #621 en: 14 de Octubre de 2021, 08:37:45 08:37 »

Arrival

«Arrival» es una pieza musical, sin letra aunque con coros, del grupo sueco ABBA (1976) incluida en su álbum homónimo. Fue compuesta, principalmente, por Benny Andersson y tuvo los títulos de «Fiol», Oda a «Dalecarlia» y «Llegada a Dalecarlia».

Antecedentes
«Arrival» fue la segunda y última grabación del grupo que no contenía letra - «Intermezzo Nº 1» fue la primera el año anterior. La parte coral, influenciada en gran medida por la música folclórica sueca tradicional, fue compuesta por Benny Andersson y Björn Ulvaeus. Fue grabada el 30 de agosto de 1976 en el estudio de Metrónomo de Estocolmo. El título del álbum, Arrival, dio a esta pieza su nombre, y no a la inversa. Fue también una de las últimas pistas en ser grabadas para el álbum antes de su lanzamiento el 11 de octubre de 1976.

En 1983, una versión diferente, con letra, llamada «Belle» fue cantada por Daniel Balavoine y Anni-Frid Lyngstad ("Frida") formando parte del musical francés ABBAcadabra. También en 1983, fue regrabada con letra diferente, y lanzada como «Time» por B. A. Robertson y Lyngstad.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #622 en: 15 de Octubre de 2021, 09:24:29 09:24 »

The Album

ABBA - The Album es el nombre del quinto álbum de estudio publicado por el grupo sueco ABBA a fines de 1977. El disco fue lanzado en conjunto con ABBA: The Movie. El álbum fue elaborado en casi seis meses, convirtiéndolo en uno de los discos del grupo que tuvo menor periodo de grabación, después del álbum Waterloo, que fue completado en cuatro meses.

Grabación del álbum
La historia de la elaboración de The Album comienza en el otoño de 1976, mientras ABBA ensayaba para su tour del siguiente año, el grupo sintió que debían poner algo extra en sus conciertos para hacer su gira más especial. Björn y Benny llegaron a la idea de un mini-musical de 20 minutos, llamado The Girl With The Golden Hair que sería interpretado casi al final de los conciertos, antes de las repeticiones.​ La historia se centraba en una chica que soñaba con ser cantante, dejando su pequeño pueblo para tener una carrera exitosa, pero al final se encuentra atrapada por su propia fama.​

Cuatro nuevas canciones fueron escritas específicamente para el mini-musical: "Thank You For The Music", "I Wonder (Departure)", "I'm A Marionette" y "Get On The Carousel". Cuando el tour terminó se decidió que las tres primeras canciones debían incluirse en su próximo álbum. "Get On The Carousel", sin embargo, era más un número en vivo, con muchas partes instrumentales y repetitivas y no fue incluido en el álbum.

Así, ABBA comenzó a grabar su quinto LP, The Album, el 31 de mayo de 1977, dos meses después de concluir su tour por Europa y Australia. Poco antes de que la grabación del álbum comenzara, Björn, Benny y su ingeniero de sonido Michael B. Tretow fueron de viaje a Los Ángeles. Como resultado directo de la visita, dos canciones fueron escritas: la primera provisionalmente llamada "A Bit Of Myself", se convertiría en "The Name Of The Game", gracias a la ayuda de Stig Anderson, la cual sería lanzada como el primer sencillo del álbum en octubre de 1977. Al día siguiente la pista de "Scaramouche" fue grabada, aunque no fue lanzada hasta 1994 como parte del ABBA Undeleted.

Los dos primeros días de junio, ABBA grabó la segunda canción inspirada en ese viaje, dándole primero el nombre de "High, High" fue transformada en "Eagle", cuya letra escribió Björn inspirado en la novela Jonathan Livingston Seagull y fue lanzada como tercer sencillo del álbum. También en esos días, el grupo comienza a trabajar en la primera canción de su mini-musical. La primera versión de "Thank You For The Music" fue grabada el 2 de junio, era una versión más sencilla, con la voz de Agnetha inspirada en la cantante americana Doris Day. Sin embargo, el 21 de julio, la canción fue regrabada con diferentes arreglos, y así poder ser incluida al álbum. La primera versión (llamada Doris Day version), fue incluida como bonus track más adelante.​

El 18 de julio el trabajo en el nuevo álbum se reanuda, con la grabación de "One Man, One Woman". El 19 de julio es grabada "I Believe In You" (nunca ha sido publicada) y de otra canción del mini-musical, "I'm A Marionette". El 2 de agosto se graba la última canción restante del mini-musical: "I Wonder (Departure)".

El 3 de agosto parte de la canción "Get On The Carousel" es usada en la pista de "High On Your Love", que se incluiría en el disco con el título de "Hole In Your Soul". Ese mismo día comienzan los trabajos en la pista de "Billy Boy" y el 4 de agosto, ya con la letra, esa canción se convierte en "Take A Chance On Me", segundo sencillo del álbum.​ Finalmente, el 10 de octubre, "Love For Me Is Love Forever" adquiere una nueva letra, y se convierte en "Move On", finalizando así el trabajo en el álbum.

Lanzamientos
The Album fue lanzado por primera vez el 12 de diciembre de 1977 en Escandinavia, bajo el sello de Polar Music. Sin embargo, en el resto del mundo el álbum no fue lanzado hasta fines de enero y principios de febrero de 1978, debido en parte a que el lanzamiento de The Album debía coincidir con la premieré de ABBA: The Movie. En el 2007 para celebrar su 30º aniversario se publicó una "Deluxe Edition" de The Album. En el 2008 Polydor Records volvió a publicar el disco en formato de LP, para conmemorar los 60 años de la creación del disco de vinilo.

Listas de popularidad
The Album alcanzó la cima de las listas de popularidad a principios de 1978, llegando al número uno en nueve países. The Album fue también el disco más exitoso de ABBA en el Billboard 200, alcanzando el número 14, gracias al viaje de promoción realizado por el grupo en mayo de 1978.

Ventas y certificaciones
Comercialmente hablando, The Album no fue tan exitoso como su antecesor, pero recibió diez certificaciones por sus ventas en distintas partes del mundo, aunque sólo una de ellas fue múltiple (Canadá). Sumando cifras dadas por Oricon (263.810) y por la revista ABBA Express (37.000).​ The Album ha vendido poco más de 3,5 millones en certificaciones . Desde entonces hasta el 2014 "The Album" ha vendido 13.500.000 millones de copias a nivel mundial.

Críticas
Al igual que su antecesor, The Album recibió muy buenas críticas por parte de muchos. Por ejemplo, George Starostin escribe: "Si alguna vez hubo una razón para que el Europop existiera es esta. Uno de los lanzamientos pop más esenciales de los setentas"​ y le da una calificación de diez y lo clasifica como "Cerca de la perfección". También, Everett True escribe en el sitio web Amazon.com: "The Album es el mejor momento de los semidioses del pop sueco".. Y el crítico inglés, Adrian Denning escribe: "The Album, discutiblemente es uno de los LP más consistentes que ABBA ha producido", sin embargo le da siete estrellas y media de diez.

Otros críticos como Bruce Eder aún se concentran en la variedad de estilos que ABBA utiliza y escribe en Allmusic: "El álbum entero es así, sin esforzarse está entre hard rock, pop-rock, dance-rock, y rock progresivo - aunque sus éxitos tienden a sobresalir en relieves más altos, hay varios temas destacables aquí"​ Finalmente, con respecto al poco éxito de ABBA en Estados Unidos, John Rockwel escribió en la revista Rolling Stone: "Con The Album, ABBA hizo funcionar todo, y uno espera que los compradores de este país respondan a la calidad y originalidad de la música que presentan aquí".

Lista de temas

LP original (1977)

Cara A   

   1 - «Eagle»      5:51
   2 - «Take A Chance On Me»      3:48
   3 - «One Man, One Woman»      4:37
   4 - «The Name Of The Game»      4:53

Cara B   
   
   5 - «Move On»      4:45
   6 - «Hole In Your Soul»      3:43
   7 - «Thank You For The Music»      3:51
   8 - «I Wonder (Departure)»      4:34
   9 - «I'm A Marionette»      4:05
   
Pistas adicionales

Edición del 2001   

 10 - «Thank You For The Music» (Doris Day Version)      4:03
   
Edición del 2005 en The Complete Studio Recordings   

 10 - «Al Andar» (Versión en español de "Move On")      4:43
 11 - «Gracias por la música» (Versión en español de "Thank You For The Music")      3:49
   
"Deluxe Edition" del 2007   

 10 - «Eagle» (Versión editada del sencillo)      4:25
 11 - «Take A Chance On Me» (En vivo, remix alternativo)      4:22
 12 - «Thank You For The Music» (Doris Day Version)      4:11
 13 - «Al Andar» (Versión en español de "Move On")      4:43
 14 - «I Wonder (Departure)» (En vivo en Sídney, 1977. Lado B de "The Name Of The Game")   4:27
 15 - «Gracias Por La Música» (Versión en español de "Thank You For The Music")      3:48

Producción

 - Productores: Benny Andersson, Björn Ulvaeus
 - Ingeniero: Michael B. Tretow
 - Arreglos: Rutger Gunnarsson
 - Diseño: Rune Söderqvist
 - Fotografía: Barry Levine
 - Ilustraciones: Björn Andersson, Rune Söderqvist




  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #623 en: 15 de Octubre de 2021, 09:25:28 09:25 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #624 en: 16 de Octubre de 2021, 09:25:08 09:25 »

Eagle

«Eagle» (en español: «águila») es una canción y un sencillo que publicó el grupo sueco ABBA. Cabe mencionar que esta es la canción más larga que grabó el grupo (5:51, un segundo más que «The Day Before You Came» con 5:50).

La canción
Fue escrita por Benny y Björn, siendo grabada el 2 de junio de 1977,​ en el estudio Marcus Music en Estocolmo, llamada primeramente «High High»​ y «The Eagle». La canción habla sobre alguien que sueña que es un águila, y que puede volar por donde sea, y junto con sus compañeras águilas, tienen diversas aventuras. La canción viene incluida en el disco The Album, como la pista número 1.

«Eagle» tuvo un éxito moderado en las listas. Su limitada promoción le brindó solo un número 1 en Bélgica y Costa Rica y tuvo poca promoción en los demás países en los que fue lanzado, Aunque eso sí logró entrar al Top Ten en varios países. La larga duración de la canción obligó a las compañías de radio a editarla, quitando la parte instrumental y el tercer coro. En Australia y Francia incluso se escuchaba una versión editada de la versión editada que la redujo a solo 2:20.

Comúnmente era interpretada por el grupo en sus tours de 1979 y de 1980.

El video
El video muestra a los integrantes de ABBA con sus famosos "trajes de animales" cantando la canción, contiene muchos efectos de luz y color e imágenes de un águila. Björn y Benny solo aparecen por 12 segundos, y debido a la duración de la canción, fue editada. Fue hecho el 17 y 18 de abril de 1978 en los estudios SVT en Estocolmo y fue dirigido por Lasse Hallström.

Actualmente está disponible en The Definitive Collection (DVD) y en The Complete Studio Recordings.

Letra de la canción

Eagle

They came flyin' from faraway
Now I'm under their spell
I love hearing the stories that they tell
They've seen places beyond my land
And they've found new horizons
They speak strangely but I understand
And I dream I'm an eagle
And I dream I can spread my wings

Flyin' high, high
I'm a bird in the sky
I'm an eagle that rides on the breeze
High, high
What a feeling to fly
Over mountains and forests and seas
And to go anywhere that I please

As all good friends we talk all night
And we fly wing to wing
I have questions and they know everything
There's no limit to what I feel
We climb higher and higher
Am I dreamin' or is it all real
Is it true I'm an eagle
Is it true I can spread my wings

Flyin' high, high
I'm a bird in the sky
I'm an eagle that rides on the breeze
High, high
What a feeling to fly
Over mountains and forests and seas
And to go anywhere that I please

Águila

Vinieron volando desde la lejana
Ahora estoy bajo su hechizo
Me encanta escuchar las historias que cuentan
Han visto los lugares más allá de mi tierra
Y han encontrado nuevos horizontes
Ellos hablan extraño pero lo entiendo
Y yo sueño que soy un águila
Y sueño que puedo extender mis alas

Volando alto, alto
Soy un pájaro en el cielo
Soy un águila que se apoya en la brisa
Alto, alto
¡Qué sensación de volar
Sobre las montañas y los bosques y los mares
Y para ir a cualquier parte que me da la gana

Como todos los buenos amigos, hablamos toda la noche
Y volamos ala con ala
Tengo dudas y lo saben todo
No hay límite a lo que siento
Subimos más y más alto
¿Estoy soñando o es todo real
¿Es cierto que soy un águila
¿Es cierto que puedo extender mis alas

Volando alto, alto
Soy un pájaro en el cielo
Soy un águila que se apoya en la brisa
Alto, alto
¡Qué sensación de volar
Sobre las montañas y los bosques y los mares
Y para ir a cualquier parte que me da la gana


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #625 en: 16 de Octubre de 2021, 09:34:28 09:34 »

Take A Chance On Me

«Take A Chance On Me» (en español: «Dame una oportunidad») es una canción y sencillo publicado por el grupo sueco ABBA. La canción viene incluida en el disco The Album, como segundo tema musical.

La canción
Fue escrita solo por Benny y Björn y fue grabada el 16 de septiembre de 1977,​ en los estudios Marcus Music en Estocolmo, llamada primeramente "Billy Boy".​ La canción habla sobre una chica que le pide a un hombre que le de una oportunidad para poder demostrarle todo lo que puede hacer por él. El ritmo pegajoso de la canción fue puesto por Björn, quien mientras corría podía escuchar un sonido tipo "tck-a-ch", desarrolló la letra y llegó al resultado de «Take A Chance On Me».

Fue uno de los primeros sencillos en los que no colaboró su mánager Stig Anderson, sin embargo, esta canción rindió a ABBA un n.º 1 en Bélgica, el Reino Unido, Austria, México e Irlanda. Y gracias a un trabajo intenso de promoción en los Estados Unidos, «Take A Chance On Me» vendió más copias que Dancing Queen (su único n.º 1), a pesar de sólo haber llegado al n.º 3.

La canción forma parte actualmente del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Comúnmente era interpretada por el grupo en sus tours de 1979 y de 1980.

Es la canción que más caracteriza a ABBA en los Estados Unidos (a pesar de haber tenido menos éxito que Dancing Queen).

El vídeo
Fue hecho el 10 de enero de 1978, en los estudios de SVT en Estocolmo. Al principio la pantalla se divide en cuatro y cada uno ocupa un parte y comienzan a cantar la canción. También se muestra a Frida y Agnetha bailando y cantando alrededor de los chicos, que están sentados en dos sillas negras en un estudio en blanco. Fue dirigido por Lasse Hallström.

El vídeo actualmente está disponible en los formatos The Definitive Collection (DVD), The Last Video, ABBA Number Ones (DVD) y en ABBA Gold (DVD).

Letra de la canción

Take A Chance On Me

If you change your mind
(Take a chance, take a chance)
I'm the first in line
(Take take, chance chance)
Honey I'm still free
(Take a chance, take a chance)
Take a chance on me
(Take take, chance chance)
If you need me, let me know
(Take a chance, take a chance)
Gonna be around
(Take take, chance chance)
If you got no place to go
(Take a chance, take a chance)
When you're feeling down
(Take take, chance chance)

If you're all alone
When the pretty birds have flown
Honey I'm still free
Take a chance on me
Gonna do my very best
And it ain't no lie
If you put me to the test
if you let me try

Take a chance on me
(That's all I ask of you honey)
Take a chance on me

We can go dancing
(Ooh)
We can go walking
(Yeeah)
As long as we're together
(Together)

Listen to some music
(Ooh)
Maybe just talking
(Yeeah)
Get to know you better
(Better)

'Cause you know I've got
So much that I wanna do
When I dream I'm alone with you
It's magic
You want me to leave it there
Afraid of a love affair
But I think you know
That I can't let go

If you change your mind
I'm the first in line
Honey I'm still free
Take a chance on me
If you need me, let me know
Gonna be around
If you've got no place to go
If you're feeling down

If you're all alone
When the pretty birds have flown
Honey I'm still free
Take a chance on me
Gonna do my very best
And it ain't no lie
If you put me to the test
If you let me try

Take a chance on me
(Come on, give me a break will you)
Take a chance on me

Oh you can take your time baby
(Ooh)
I'm in no hurry
(Yeeah)
Know I'm gonna get you
(Get you)

You don't wanna hurt me
(Ooh)
Baby don't worry
(Yeeah)
I ain't gonna let you
(Let you)

Let me tell you now
My love is strong enough
To last when things are rough
It's magic

You say that I waste my time
But I can't get you off my mind
No I can't let go
'Cause I love you so

If you change your mind
I'm the first in line
Honey I'm still free
Take a chance on me
If you need me, let me know
Gonna be around
If you've got no place to go
If you're feeling down

If you're all alone
When the pretty birds have flown
Honey I'm still free
Take a chance on me
Gonna do my very best
Baby can't you see
Gotta put me to the test
Take a chance on me
(Take a chance, take a chance, take a chance on me)

Honey I'm still free
Take a chance on me
Gonna do my very best
Baby can't you see
Gotta put me to the test
Take a chance on me
(Take a chance, take a chance, take a chance on me)

Honey I'm still free
Take a chance on me
Gonna do my very best
Baby can't you see

Tomate una oportunidad conmigo

Si cambias de opinión
(Aprovecha la oportunidad, aprovecha la oportunidad)
Soy el primero en la fila
(Toma, oportunidad)
Cariño, todavía estoy libre
(Aprovecha la oportunidad, aprovecha la oportunidad)
Aprovecha mi oportunidad
(Toma, oportunidad)
Si me necesitas, avísame
(Aprovecha la oportunidad, aprovecha la oportunidad)
Voy a estar por aquí
(Toma, oportunidad)
Si no tienes a dónde ir
(Aprovecha la oportunidad, aprovecha la oportunidad)
Cuando te sientes deprimido
(Toma, oportunidad)

Si estás solo
Cuando los pájaros bonitos han volado
Cariño, todavía estoy libre
Aprovecha mi oportunidad
Voy a hacer lo mejor que pueda
Y no es mentira
Si me pones a prueba
si me dejas probar

Aprovecha mi oportunidad
(Eso es todo lo que pido de ti cariño)
Aprovecha mi oportunidad

Podemos ir a bailar
(Ooh)
Podemos ir caminando
(Yeah)
Mientras estemos juntos
(Juntos)

Escuchar música
(Ooh)
Tal vez sólo hablando
(Yeah)
Te conocerás mejor
(Mejor)

Porque sabes que tengo
Tanto que quiero hacer
Cuando sueño estoy a solas contigo
Es magia
¿Quieres que lo deje ahí?
Miedo de una aventura amorosa
Pero creo que sabes
Que no puedo dejar ir

Si cambias de opinión
Soy el primero en la fila
Cariño, todavía estoy libre
Aprovecha mi oportunidad
Si me necesitas, avísame
Voy a estar por aquí
Si no tienes a dónde ir
Si te sientes deprimido

Si estás solo
Cuando los pájaros bonitos han volado
Cariño, todavía estoy libre
Aprovecha mi oportunidad
Voy a hacer lo mejor que pueda
Y no es mentira
Si me pones a prueba
Si me dejas probar

Aprovecha mi oportunidad
(Vamos, dame un respiro, ¿quieres?)
Aprovecha mi oportunidad

Oh, puedes tomarte tu tiempo, nena
(Ooh)
No tengo prisa
(Yeah)
Sé que te atraparé
(Te entiendo)

No quieres lastimarme
(Ooh)
Bebé, no te preocupes
(Yeah)
No voy a dejarte
(Te dejo)

Déjame decirte ahora
Mi amor es lo suficientemente fuerte
Para durar cuando las cosas son difíciles
Es magia

Dices que pierdo el tiempo
Pero no puedo sacarte de mi mente
No, no puedo soltarse
Porque te quiero tanto

Si cambias de opinión
Soy el primero en la fila
Cariño, todavía estoy libre
Aprovecha mi oportunidad
Si me necesitas, avísame
Voy a estar por aquí
Si no tienes a dónde ir
Si te sientes deprimido

Si estás solo
Cuando los pájaros bonitos han volado
Cariño, todavía estoy libre
Aprovecha mi oportunidad
Voy a hacer lo mejor que pueda
Cariño, ¿no puedes ver?
Tengo que ponerme a prueba
Aprovecha mi oportunidad
(Aprovecha, arriesgarte, arriesgarte a mí)

Cariño, todavía estoy libre
Aprovecha mi oportunidad
Voy a hacer lo mejor que pueda
Cariño, ¿no puedes ver?
Tengo que ponerme a prueba
Aprovecha mi oportunidad
(Aprovecha, arriesgarte, arriesgarte a mí)

Cariño, todavía estoy libre
Aprovecha mi oportunidad
Voy a hacer lo mejor que pueda
Cariño, ¿no puedes ver?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #626 en: 16 de Octubre de 2021, 09:43:19 09:43 »

One Man, One Woman

" One Man, One Woman " es una canción de ABBA , publicada en su álbum de 1977 ABBA: The Album . Es la tercera pista de ese álbum después de " Eagle " y " Take a Chance on Me ". Compuesto por Benny Andersson y Björn Ulvaeus , ha aparecido en varios álbumes recopilatorios a lo largo de los años, como Love Stories de 1998 y The Essential Collection de 2012 .

Sinopsis
La canción trata sobre una pareja (formada por el "hombre" y la "mujer" titulares) que intentan salvar su matrimonio.

Composición
Anni-Frid Lyngstad cantó la voz principal. Los instrumentos utilizados en la canción son piano, sintetizadores, guitarra y cuerdas. El piano se usa para agregar una colorida contramelodía a las pausas vocales en el coro, una técnica similar al "riff descendente de doble octava" usado en " Dancing Queen ". El sintetizador se usa en forma de "acorde por compás" a lo largo de los versos, y las cuerdas se hacen cargo del coro.

Análisis
Abba: Let the Music Speak describe la canción como "uno de los retratos más introspectivos de ABBA sobre la fragilidad de las relaciones humanas", y agrega que está envuelto por una "cualidad genuinamente fatalista". Dice que la voz principal de Frida está llena de "urgencia y sufrimiento interior ... inseguridad y dudas", llenando la canción de "inquietante realismo". Tanto su interpretación como las progresiones musicales de la canción ilustran una inseguridad y falta de fe.

Recepción crítica
El Sydney Morning Herald describió la canción como una "balada de gran tratamiento". Poco después del lanzamiento del álbum, The Boston Globe dijo que era "la más sorprendente de las nuevas canciones".

Letra de la canción

One Man, One Woman

No smiles, not a single word at the breakfast table
Though I would have liked to begin
So much that I wanna say, but I feel unable
You leave and slam the door
Like you've done many times before
And I cry and I feel so helpless

One man, one woman
Two friends and two true lovers
Somehow we'll help each other through the hard times
One man, one woman
One life to live together
One chance to take that never comes back again
You and me, 'till the end

Outside I can see the sun through the open window
Inside everything feels so cold
What's wrong, what is happening, where did all our love go?
Sometimes when I just can't cope
I cling to a desperate hope
And I cry and I feel like dying

One man, one woman
Two friends and two true lovers
Somehow we'll help each other through the hard times
One man, one woman
One life to live together
One chance to take that never comes back again
You and me, 'till the end

Daydreams of a better life, but I have to wake up
The sound of the key in the door
You smile and I realise that we need a shake-up
Our love is a precious thing
Worth the pain and the suffering
And it's never too late for changing

One man, one woman
Two friends and two true lovers
Somehow we'll help each other through the hard times
One man, one woman
One life to live together
One chance to take that never comes back again
You and me, 'till the end
You and me, 'till the end

Un hombre, una mujer

Sin sonrisas, ni una sola palabra en la mesa del desayuno
Aunque me hubiera gustado empezar
Tanto que quiero decir, pero me siento incapaz de
Te vas y abras la puerta
Como lo has hecho muchas veces antes
Y lloro y me siento tan indefenso

Un hombre, una mujer
Dos amigos y dos verdaderos amantes
De alguna manera nos ayudaremos unos a otros en los tiempos difíciles
Un hombre, una mujer
Una vida para vivir juntos
Una oportunidad de tomar que nunca vuelve de nuevo
Tú y yo, hasta el final

Afuera puedo ver el sol a través de la ventana abierta
En el interior todo se siente tan frío
¿Qué está mal, qué está pasando, dónde fue todo nuestro amor?
A veces, cuando no puedo soportarlo
Me aferro a una esperanza desesperada
Y lloro y tengo ganas de morir

Un hombre, una mujer
Dos amigos y dos verdaderos amantes
De alguna manera nos ayudaremos unos a otros en los tiempos difíciles
Un hombre, una mujer
Una vida para vivir juntos
Una oportunidad de tomar que nunca vuelve de nuevo
Tú y yo, hasta el final

Sueñas con una vida mejor, pero tengo que despertar
El sonido de la llave en la puerta
Sonríes y me doy cuenta de que necesitamos una sacudida
Nuestro amor es una cosa preciosa
Vale la pena el dolor y el sufrimiento
Y nunca es demasiado tarde para cambiar

Un hombre, una mujer
Dos amigos y dos verdaderos amantes
De alguna manera nos ayudaremos unos a otros en los tiempos difíciles
Un hombre, una mujer
Una vida para vivir juntos
Una oportunidad de tomar que nunca vuelve de nuevo
Tú y yo, hasta el final
Tú y yo, hasta el final


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #627 en: 17 de Octubre de 2021, 07:53:22 07:53 »

The Name Of The Game

«The Name Of The Game» (el nombre del juego) es una canción y un sencillo que lanzó el grupo sueco ABBA. Es el primero de su quinto álbum de estudio The Album.

La canción
Fue escrita por Benny, Björn y Stig. Fue grabada el 31 de mayo de 1977,​ en el estudio Marcus Music en Estocolmo, llamada primero A Bit Of Myself.​ La canción habla sobre una mujer que le pregunta a su pareja cuál es el juego que están jugando entre los dos, que ella no quiere jugar más y hacer las cosas en serio. Este tema viene incluido en el disco The Album como la pista número 4.

The Name Of The Game fue elegido como sencillo en lugar de Hole In Your Soul, y como todos los grandes sencillos de ABBA en esa época, fácilmente logró entrar en el Top Ten en varios países, pero le fue muy difícil alcanzar la primera posición, algo que sólo logró en pocos países como el Reino Unido donde permaneció en la cima durante 4 semanas. No obstante, en Australia, donde el grupo llevaba una buena racha de sencillos número uno, la canción ocupó el puesto seis, haciendo notar el declive de la popularidad del grupo, que no volvería a tener un número uno en ese país.

Sin embargo, esta canción se considera uno de los grandes clásicos de ABBA, a nivel de "Waterloo" y de "Mamma Mia". La canción ha sido versionada por varios artistas como A*Teens, que la convirtieron en uno de sus sencillos a principios del año 2000.

La canción apareció en ABBA: The Movie con una versión ligeramente diferente. Actualmente forma parte del musical Mamma Mia!, basado en las canciones de ABBA. Comúnmente era interpretada por el grupo en sus tour de 1979 y de 1980.

El vídeo
Fue grabado el 25 de septiembre de 1977 en la casa de Björn y Agnetha en Lidingö, Estocolmo. El video muestra a los integrantes del grupo jugando un juego llamado "ludo". Se muestra a Frida y Benny jugando juntos como una linda pareja y a Agnetha y Björn felices riendo. Fue dirigido por Lasse Hallström.

El video, actualmente, está disponible en los DVD The Definitive Collection, ABBA Number Ones (DVD) y en ABBA Gold (DVD).

Letra de la canción

The Name Of The Game

I've seen you twice, in a short time
Only a week since we started
It seems to me, for every time
I'm getting more open-hearted

I was an impossible case
No-one ever could reach me
But I think I can see in your face
There's a lot you can teach me
So I wanna know

What's the name of the game
Does it mean anything to you
What's the name of the game
Can you feel it the way I do
Tell me please, 'cause I have to know
I'm a bashful child, beginning to grow

And you make me talk
And you make me feel
And you make me show
What I'm trying to conceal
If I trust in you, would you let me down
Would you laugh at me
If I said I care for you
Could you feel the same way too
I wanna know

The name of the game

I have no friends, no-one to see
And I am never invited
Now I am here, talking to you
No wonder I get excited

Your smile, and the sound of your voice
And the way you see through me
Got a feeling, you give me no choice
But it means a lot to me
So I wanna know

What's the name of the game
(Your smile and the sound of your voice)
Does it mean anything to you
(Got a feeling, you give me no choice, but it means a lot)

What's the name of the game
(Your smile and the sound of your voice)
Can you feel it the way I do
Tell me please, 'cause I have to know
I'm a bashful child, beginning to grow

And you make me talk
And you make me feel
And you make me show
What I'm trying to conceal

If I trust in you, would you let me down
Would you laugh at me, if I said I care for you
Could you feel the same way too
I wanna know
Oh yes, I wanna know

The name of the game
(I was an impossible case)
Does it mean anything to you
(But I think I can see in your face that it means a lot)

What's the name of the game
(Your smile and the sound of your voice)
Can you feel it the way I do
(Got a feeling you give me no choice, but it means a lot)

What's the name of the game
(I was an impossible case)
Does it mean anything to you
(But I think I can see in your face that it means a lot)

El nombre del juego

Te he visto dos veces, en poco tiempo
Solo una semana desde que empezamos
Me parece, para cada vez
Me estoy volviendo más sincero

Yo era un caso imposible
Nadie nunca pudo alcanzarme
Pero creo que puedo ver en tu cara
Hay mucho que puedes enseñarme
Así que quiero saber

Cual es el nombre del juego
Significa algo para ti
Cual es el nombre del juego
¿Puedes sentirlo como yo?
Dime por favor, porque tengo que saber
Soy un niño tímido, comenzando a crecer

Y me haces hablar
Y me haces sentir
Y me haces mostrar
Lo que estoy tratando de ocultar
Si confío en ti, ¿me decepcionarías?
Te reirias de mi
Si dijera que me preocupo por ti
¿Podrías sentir lo mismo también?
quiero saber

El nombre del juego

No tengo amigos, nadie a quien ver
Y nunca me invitan
Ahora estoy aquí hablando contigo
No me extraña que me emocione

Tu sonrisa y el sonido de tu voz
Y la forma en que ves a través de mi
Tengo la sensación de que no me das otra opción
Pero significa mucho para mi
Así que quiero saber

Cual es el nombre del juego
(Tu sonrisa y el sonido de tu voz)
Significa algo para ti
(Tengo la sensación de que no me das otra opción, pero significa mucho)

Cual es el nombre del juego
(Tu sonrisa y el sonido de tu voz)
¿Puedes sentirlo como yo?
Dime por favor, porque tengo que saber
Soy un niño tímido, comenzando a crecer

Y me haces hablar
Y me haces sentir
Y me haces mostrar
Lo que estoy tratando de ocultar

Si confío en ti, ¿me decepcionarías?
¿Te reirías de mí si dijera que me preocupo por ti?
¿Podrías sentir lo mismo también?
quiero saber
Oh si, quiero saber

El nombre del juego
(Yo era un caso imposible)
Significa algo para ti
(Pero creo que puedo ver en tu cara que significa mucho)

Cual es el nombre del juego
(Tu sonrisa y el sonido de tu voz)
¿Puedes sentirlo como yo?
(Tengo la sensación de que no me das otra opción, pero significa mucho)

Cual es el nombre del juego
(Yo era un caso imposible)
Significa algo para ti
(Pero creo que puedo ver en tu cara que significa mucho)


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #628 en: 18 de Octubre de 2021, 11:11:28 11:11 »

Move On

" Move On " (títulos de trabajo: "Yippee Yay", "Big John", "Joanne", "Love for Me Is Love Forever") es una canción de vals grabada por el grupo de música sueco ABBA para su lanzamiento en 1977, ABBA: The Álbum . La voz principal fue interpretada por Björn Ulvaeus en el primer verso hablado y por Agnetha Fältskog en el segundo y tercer versos.

La versión en español de "Move On", "Al Andar" (o "El Andar"), fue grabada en enero de 1980 para el álbum en español de ABBA Gracias Por La Música con letra en español de Buddy y Mary McClusky.

Letra de la canción

Move On

They say a restless body
Can hide a peaceful soul
A voyager and a settler
They both have a distant goal
If I explore the heavens
Or if I search inside
Well, it really doesn't matter
As long as I
Can tell myself
I've always tried

Like a roller in the ocean
Life is motion
Move on
Like a wind that's always blowing
Life is flowing
Move on
Like the sunrise in the morning
Life is dawning
Move on
How I treasure every minute
Being part of
Being in it
With the urge to move on

I've travelled every country
I’ve travelled in my mind
It seems we're on a journey
A trip through space and time
And somewhere lies the answer
To all the questions why
What really makes the difference
Between all dead
And living things
The will to stay alive

Like a roller in the ocean
Life is motion
Move on
Like a wind that's always blowing
Life is flowing
Move on
Like the sunrise in the morning
Life is dawning
Move on
How I treasure every minute
Being part of
Being in it
With the urge to move on

The morning breeze that ripples
The surface of the sea
The crying of the seagulls
That hover over me
I see it and I hear it
But how can I explain
The wonder of the moment
To be alive
And feel the sun
That follows every rain

Like a roller in the ocean
Life is motion
Move on
Like a wind that's always blowing
Life is flowing
Move on
Like the sunrise in the morning
Life is dawning
Move on
How I treasure every minute
Being part of
Being in it
With the urge to move on

Avancen

Dicen que un cuerpo inquieto
Puede ocultar un alma pacífica
Un viajero y un colono
Ambos tienen un objetivo lejano
Si exploro los cielos
O si busco dentro
Bueno, realmente no importa
Siempre y cuando yo
Me lo puedo decir
Siempre lo he intentado

Como un rodillo en el océano
La vida es movimiento
Avancen
Como un viento que siempre sopla
La vida está fluyendo
Avancen
Como el amanecer en la mañana
La vida está amaneciendo
Avancen
Cómo atesoro cada minuto
Ser parte de
Estar en ella
Con el impulso de seguir adelante

He viajado por todos los países
He viajado en mi mente
Parece que estamos de viaje
Un viaje por el espacio y el tiempo
Y en algún lugar se encuentra la respuesta
A todas las preguntas por qué
Lo que realmente hace la diferencia
Entre todos los muertos
Y los seres vivos
La voluntad de seguir con vida

Como un rodillo en el océano
La vida es movimiento
Avancen
Como un viento que siempre sopla
La vida está fluyendo
Avancen
Como el amanecer en la mañana
La vida está amaneciendo
Avancen
Cómo atesoro cada minuto
Ser parte de
Estar en ella
Con el impulso de seguir adelante

La brisa de la mañana que ondea
La superficie del mar
El llanto de las gaviotas
Que se ciernen sobre mí
Lo veo y lo oigo
Pero, ¿cómo puedo explicarlo?
La maravilla del momento
Estar vivo
Y sentir el sol
Eso sigue cada lluvia

Como un rodillo en el océano
La vida es movimiento
Avancen
Como un viento que siempre sopla
La vida está fluyendo
Avancen
Como el amanecer en la mañana
La vida está amaneciendo
Avancen
Cómo atesoro cada minuto
Ser parte de
Estar en ella
Con el impulso de seguir adelante


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4226
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32283
  • : 22/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #629 en: 19 de Octubre de 2021, 15:16:20 15:16 »

Hole In Your Soul

«Hole in Your Soul» es una canción de rock 'n ' roll​ de ABBA, lanzado en su álbum de ABBA : The Album. La canción era una re-masterización de Get On Your Carousel, un número que aparece en el mini- musical The Girl With The Golden Hair, escrita por el grupo para sus giras de conciertos en 1977.

Producción
Get on the Carousel
Abba Gold de ABBA explica "una buena parte de The Girl With The Golden Hair [Get on the Carousel] puede ser oído en la pista Hole in your Soul del ABBA: The Album,​ aunque esto no es evidente para todo el mundo, por ejemplo, Abba - Uncensored on the Record dice que la canción "no parece haber sido lanzada en disco por el grupo ABBA". Se trata esencialmente de una re-elaboración de esa canción.

La canción fue el número final en el musical, y de acuerdo a Bright Lights Dark Shadows: The Real Story of Abba, fue "todo acerca de rehuir el negocio de la música que había hecho la chica [una estrella]".​ La canción fue lanzada para el álbum en 1977 por considerarse "una composición demasiado repetitiva e inapropiada de un disco."​ The Digital Fix señala que mientras la canción sigue siendo inédita, "se da un juicio justo en el metraje de conciertos" visto en la película Abba : The Movie.

Producción tardía
Durante las giras de conciertos de ABBA de 1979, "las únicas veces... que los cuatro miembros de ABBA se agruparon fueron durante las canciones 'Hole In Your Soul' y 'The Way Old Friends Do'.

Lanzamiento
Bright Lights Dark Shadows: The Real Story of Abba dijo: "el alto nivel de energía y el enfoque directo de 'Hole In Your Soul' estaba muy en sintonía con los singles que habían llevado a Abba en el primer lugar en Australia", por lo que es una "excelente opción para el mercado".​

Listas
Billboard explica que debido a que la canción Hole in your Sole, ABBA: The Album también fue un éxito en el mercado del rock.​

Recepción crítica
Abba - Uncensored on the Record dijo que la canción "fue otro ejemplo del grupo que demuestra que todavía podían rockear", y lo describe como "excepcionalmente bueno" para su género. Añade que "el uso de las voces de Benny y Bjorn entremezclados con Agnetha y Frida" es "sencilla pero muy efectiva y funciona muy bien."​ Abba's Abba Gold dijo que la canción tenía un "inolvidable - o totalmente convincente - coro". Los Angeles Times dijo que la canción "muestra que el grupo puede maniobrar bien" en una canción de estilo más rock-n- roll. El Sydney Morning Herald dijo que la canción "galopa bastante bien a lo largo", en el estilo distintivo del rock'n'roll de ABBA.​ Eugene Register -Guard dice que la canción "da a todos los cantantes un momento para ser el el centro de atención".

Letra de la canción

Hole In Your Soul

You feel bad, let me tell you, we all get the blues
Sometimes life is a burden, weighed down in your shoes
When it's bad, worse, worst
(And when you're feeling so bad)
And you think you're cursed
(And you've got it sad)
Well, if there's one thing for the better that can turn you loose

It's gotta be rock'n roll
To fill the hole in your soul
There's gotta be rock'n roll
To fill the hole in your soul

My friend Sam is a chauffeur, Annie goes to school
Jerry works at the office, Sue lies by the pool
But on all weekends
(Together again)
When I meet my friends
(I'm gonna see them now)
And we're lookin' round for the action we sure play it cool

It's gotta be rock'n roll
To fill the hole in your soul
There's gotta be rock'n roll
To fill the hole in your soul
Ah-haa (ah-haa, ah-haa)
You paint your world and use all colours
Ah-haa (ah-haa)
And then you find it all comes out too bright
You know it's only a lie
Ah-haa (ah-haa, ah-haa)
The songs you sing are too romantic
Ah-haa (ah-haa)
And when you want the truth
They only spit in your eye
Oh yeah, they're only telling you lies
Oh yeah, there's gotta be rock'n roll
To fill the hole in your soul

You feel bad, let me tell you, we all get the blues
Sometimes life is a burden, weighed down in your shoes
When it's bad, worse, worst
(You know you're feeling so bad)
And you think you're cursed
(And you've got it sad)
Well, if there's one thing for the better that can turn you loose

It's gotta be rock'n roll
To fill the hole in your soul
There's gotta be rock'n roll
To fill the hole in your soul

There's gotta be rock'n roll...
To fill the hole in your soul
There's gotta be rock'n roll...
To fill the hole in your soul
There's gotta be rock'n roll...
To fill the hole in your soul
There's gotta be rock'n roll...
To fill the hole in your soul
There's gotta be rock'n roll...
To fill the hole in your soul

Agujero en tu alma

Te sientes mal, déjame decirte, todos tenemos el blues
A veces la vida es una carga, pesada en tus zapatos
Cuando es malo, peor, peor
(Y cuando te sientes tan mal)
¿Y crees que estás maldecido?
(Y lo tienes triste)
Bueno, si hay una cosa para mejor que pueda liberarte

Tiene que ser rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma

Mi amigo Sam es chofer, Annie va a la escuela
Jerry trabaja en la oficina, Sue yace junto a la piscina
Pero todos los fines de semana
(Juntos otra vez)
Cuando conozca a mis amigos
(Voy a verlos ahora)
Y estamos buscando la acción, seguro que es genial

Tiene que ser rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Ah-haa (ah-haa, ah-haa)
Pinta tu mundo y usa todos los colores
Ah-haa (ah-haa)
Y luego encuentras que todo sale demasiado brillante
Sabes que es sólo una mentira
Ah-haa (ah-haa, ah-haa)
Las canciones que cantas son demasiado románticas
Ah-haa (ah-haa)
Y cuando quieres la verdad
Sólo escupen en tu ojo
Oh, sí, sólo te están diciendo mentiras
Oh, sí, tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma

Te sientes mal, déjame decirte, todos tenemos el blues
A veces la vida es una carga, agobiada en tus zapatos
Cuando es malo, peor, peor
(Sabes que te sientes tan mal)
¿Y crees que estás maldecido?
(Y lo tienes triste)
Bueno, si hay una cosa para mejor que pueda liberarte

Tiene que ser rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Tiene que haber rock'n roll
Para llenar el agujero en tu alma

Tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma
Tiene que haber rock 'n roll
Para llenar el agujero en tu alma


 


.