CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. .

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 195812 veces)

0 Usuarios y 5 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6060 en: 02 de Febrero de 2024, 08:42:20 08:42 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6061 en: 02 de Febrero de 2024, 08:44:12 08:44 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6062 en: 03 de Febrero de 2024, 08:01:25 08:01 »

Turn of the Century


Letra de la canción

Turn of the Century

Everything happening
At the turn of the century.
I'm gonna buy myself a time machine
Go to the turn of the century.
And all those people passing by
And the town crier makes his cry
At the turn of the century,
Turn of the century.
Big wide hats and men is spats
At the turn of the century.
With those horseless carriages
At the turn of the century.
And there are lots of things to do
On a bicycle built for two
At the turn of the century,
Turn of the century.
Everything happening
At the turn of the century.
I'm gonna buy myself a time machine
Go to the turn of the century.
And all those people passing by
And the town crier makes his cry
At the turn of the century,
Turn of the century.
Turn of the century.

Construcción principios de siglo

todo pasando
A la vuelta del siglo.
Voy a comprarme una máquina del tiempo.
Vaya al cambio de siglo.
Y toda esa gente que pasa
Y el pregonero hace su llanto
A la vuelta del siglo,
Construcción principios de siglo.
Sombreros grandes y anchos y polainas para hombres.
A la vuelta del siglo.
Con esos carruajes sin caballos
A la vuelta del siglo.
Y hay muchas cosas que hacer
En una bicicleta construida para dos
A la vuelta del siglo,
Construcción principios de siglo.
todo pasando
A la vuelta del siglo.
Voy a comprarme una máquina del tiempo.
Vaya al cambio de siglo.
Y toda esa gente que pasa
Y el pregonero hace su llanto
A la vuelta del siglo,
Construcción principios de siglo.
Construcción principios de siglo.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6063 en: 03 de Febrero de 2024, 08:15:37 08:15 »

Holiday

« Holiday » es una canción lanzada por los Bee Gees en Estados Unidos en septiembre de 1967. Apareció en el álbum Bee Gees' 1st . La canción no fue lanzada como sencillo en su Reino Unido natal porque Polydor UK lanzó el sencillo " World " de su próximo álbum Horizontal .

Composición y grabación
La canción está compuesta principalmente en tono menor con una fuerte presencia orquestal. Los hermanos Barry y Robin Gibb , quienes también escribieron la canción, comparten la voz principal. La canción fue grabada durante la misma sesión que " To Love Somebody " alrededor de abril de 1967.

Los tres hermanos Gibb cantaron "Dee dees" en las secciones de coro de la canción.

Lanzamiento
Billboard describió el sencillo como "una balada intrigante que cambia de ritmo con respecto a su éxito" To Love Somebody "", y elogió específicamente la producción . Cash Box elogió el "poderoso fondo del órgano" y la "excelente demostración vocal". Record World lo llamó "otra de las piezas de humor distintivas e inventivas de los Bee Gees".

La otra cara de la canción era " Every Christian Lion Hearted Man Will Show You " en los EE. UU., Canadá y Australia, pero "Red Chair, Fade Away" se usó en otros territorios. El vídeo musical de la canción consistía en imágenes de la banda disfrutando de viajar en un autobús urbano en París . Su metraje visitando París también se utiliza como vídeo musical de " Words ". Otra película promocional, filmada en blanco y negro, presentaba al grupo interpretando la canción.

La canción siguió siendo una de las favoritas de los conciertos durante más de 30 años, y Maurice Gibb a menudo brindaba a la audiencia travesuras cómicas al intentar muchos intentos fallidos de unirse a Barry y Robin mientras cantaban esta canción. Se puede ver evidencia de esto en el video del concierto "One For All" de 1989, donde Maurice toma una cámara de un camarógrafo que está cerca y filma a Barry y Robin mientras cantan la canción.

Letra de la canción

Holiday

Ooh you're a holiday
Such a holiday
Ooh you're a holiday
Such a holiday
It's something I thinks worthwhile
If the puppet makes you smile
If not then you're throwing stones
Throwing stones, throwing stones
Ooh it's a funny game
Don't believe that it's all the same
Can't think what I've just said
Pot the soft pillow on my head
Millions of eyes can see
Yet why am I so blind
When the someone else is me
It's unkind, it's unkind
De de de de de de de de, de de de
De de de de de de de de de de de
Yet millions of eyes can see
Yet why am I so blind
When the someone else is me
It's unkind, it's unkind
Ooh you're a holiday
Every day, such a holiday
Now it's my turn to say
And I say you're a holiday
It's something I think's worthwhile
If the puppet makes you smile
If not then you're throwing stones
Throwing stones, throwing stones
De de de de de de de de, de de de
De de de de de de de de, de

Día festivo

Ooh eres unas vacaciones
que vacaciones
Ooh eres unas vacaciones
que vacaciones
Es algo que creo que vale la pena.
Si el títere te hace sonreír
Si no, entonces estás tirando piedras.
Tirando piedras, tirando piedras
Oh, es un juego divertido
No creas que es todo lo mismo
No puedo pensar en lo que acabo de decir.
Pon la almohada suave en mi cabeza
Millones de ojos pueden ver
Sin embargo, ¿por qué estoy tan ciego?
Cuando el otro soy yo
Es cruel, es cruel.
De de de de de de de de, de de de
De de de de de de de de de de
Sin embargo, millones de ojos pueden ver
Sin embargo, ¿por qué estoy tan ciego?
Cuando el otro soy yo
Es cruel, es cruel.
Ooh eres unas vacaciones
Todos los días, unas vacaciones así.
Ahora es mi turno de decir
Y yo digo que eres un día festivo
Es algo que creo que vale la pena.
Si el títere te hace sonreír
Si no, entonces estás tirando piedras.
Tirando piedras, tirando piedras
De de de de de de de de, de de de
De de de de de de de de, de


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6064 en: 03 de Febrero de 2024, 08:20:52 08:20 »

Red Chair, Fade Away


Letra de la canción

Red Chair, Fade Away

Red chair fade away
Bring back memories
Think of something nice
Fragrant lemon trees
I can feel the speaking sky
I don't want to know
It's filling up the air
Grandpa's fairy tale
Red chair round the fire
Rainbows all the time
We're all going higher
I can feel the speaking sky
I don't want to know
It's filling up the air
Red chair fade away [Repeat: x5]
Bring back memories
Think of something nice
Fragrant lemon trees
I can feel the speaking sky
I don't want to know
It's filling up the air
Red chair fade away
Red chair fade away

La silla roja se desvanece

La silla roja se desvanece
Trae recuerdos
Piensa en algo bonito
Limoneros fragantes
Puedo sentir el cielo que habla
no quiero saber
Está llenando el aire
El cuento de hadas del abuelo.
Silla roja alrededor del fuego
Arcoiris todo el tiempo
Todos vamos más alto
Puedo sentir el cielo que habla
no quiero saber
Está llenando el aire
La silla roja se desvanece [Repetir: x5]
Trae recuerdos
Piensa en algo bonito
Limoneros fragantes
Puedo sentir el cielo que habla
no quiero saber
Está llenando el aire
La silla roja se desvanece
La silla roja se desvanece


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6065 en: 03 de Febrero de 2024, 08:24:10 08:24 »

One Minute Woman


Letra de la canción

One Minute Woman

I fail to understand
Why you don't want my hand
I try to find what's on your mind
I wonder
[Chorus]
Why don't you stop and see
Why you're not loving me:
Would it hurt to say "Hello"
Or don't you know?
One minute, women, please,
I'd go down on my knees
To say to you with a word so true
"I love you"
[Chorus]
One minute, women, please,
I'd go down on my knees
To say to you with a word so true
"I love you, I love you. I love you."

Mujer de un minuto

no logro entender
¿Por qué no quieres mi mano?
Intento encontrar lo que tienes en mente
Me pregunto
[Coro]
¿Por qué no te detienes y ves?
Por qué no me amas:
¿Te dolería decir "hola"?
¿O no lo sabes?
Un minuto, mujeres, por favor.
Me arrodillaría
Para decirte con una palabra tan cierta
"Te amo"
[Coro]
Un minuto, mujeres, por favor.
Me arrodillaría
Para decirte con una palabra tan cierta
"Te amo, te amo. Te amo".


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6066 en: 03 de Febrero de 2024, 08:28:30 08:28 »

In My Own Time


Letra de la canción

In My Own Time

I received an invitation;
'Come to the United Nations.'
That was when I was somebody.
In my own time.
Sitting selling hot cross buns,
Thousand suckers everyone.
Sounds like a nursery rhyme.
In my own time.
Even when the lights go out.
Still got things to think about.
Memories I can't call mine.
In my own time.
My own time.
My own time.

En mi propio tiempo

Recibí una invitación;
'Venid a las Naciones Unidas'.
Eso fue cuando yo era alguien.
En mi propio tiempo.
Sentado vendiendo bollos cruzados calientes,
Mil tontos a todos.
Suena como una canción infantil.
En mi propio tiempo.
Incluso cuando se apagan las luces.
Todavía tengo cosas en qué pensar.
Recuerdos que no puedo llamar míos.
En mi propio tiempo.
Mi propio tiempo.
Mi propio tiempo.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6067 en: 03 de Febrero de 2024, 08:33:38 08:33 »

Every Christian Lion Hearted Man Will Show You

" Every Christian Lion Hearted Man Will Show You " es una canción escrita por Barry, Robin y Maurice Gibb lanzada por los Bee Gees en 1967 en su álbum Bee Gees' 1st . Fue lanzado como cara B de " Holiday " en Estados Unidos, Australia y Canadá.

La canción fue revivida en concierto por Barry Gibb en su gira Mythology 2013-2014.

Grabación
Este tema fue grabado el 23 de marzo de 1967 junto con " Please Read Me ", " In My Own Time " y el tema inédito " Life ". También fue lanzado como cara B de " Holiday " en Australia en octubre de 1967 y en Estados Unidos en septiembre de 1967. Aunque no fue lanzado como single en ninguna parte, apareció en la compilación de 1969 Best of Bee Gees .

Maurice Gibb habla sobre el melotrón en este tema: "Comenzamos con un melotrón y lo usamos en "Every Christian Lion Hearted Man Will Show", tuve que repetirlo en el escenario, pero usé un órgano".

Los Bee Gees negaron los rumores de que los Beatles actuaron en este disco.

Estructura musical
La introducción de la canción presenta la línea Oh solo dominique cantada por Robin cuatro veces; este motivo también aparece después de cada estribillo. Los versos son cantados por Barry, cuya guitarra rítmica eléctrica ocupa un lugar destacado. El crítico musical Bruce Eder describe esta pista como "cercana en espíritu al Moody Blues de esta época, que comienza con un canto gregoriano respaldado por un melotrón , antes de irrumpir en un cuerpo de canción principal psicodélico y extrañamente espaciado".

Letra de la canción

Every Christian Lion Hearted Man Will Show You

Oh solo Dominique [Repeat: x4]
Take this in hand
Said he who stands
Behind the chair
A broken table there
Every christian lion hearted man will show you
Every christian lion hearted man will show you
Oh solo Dominique [Repeat: x4]
Don't walk so tall
Before you crawl
For every child
Is thinking of something wild
Every christian lion hearted man will show you
Every christian lion hearted man will show you
Oh solo Dominique [Repeat: x3]
Every christian lion hearted man will show you
Every christian lion hearted man will show you (will show you)
Oh solo Dominique [Repeat: x3

Todo hombre cristiano con corazón de león te lo mostrará

Oh solo Dominique [Repetir: x4]
Toma esto en la mano
Dijo el que está de pie.
Detrás de la silla
Una mesa rota allí
Todo hombre cristiano con corazón de león te lo mostrará.
Todo hombre cristiano con corazón de león te lo mostrará.
Oh solo Dominique [Repetir: x4]
No camines tan alto
Antes de gatear
Para cada niño
Está pensando en algo salvaje
Todo hombre cristiano con corazón de león te lo mostrará.
Todo hombre cristiano con corazón de león te lo mostrará.
Oh solo Dominique [Repetir: x3]
Todo hombre cristiano con corazón de león te lo mostrará.
Todo hombre cristiano con corazón de león te lo mostrará (te lo mostrará)
Oh solo Dominique [Repetir: x3


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6068 en: 03 de Febrero de 2024, 08:38:36 08:38 »

Craise Finton Kirk Royal Academy of Arts

« Craise Finton Kirk Royal Academy of Arts » es una canción de los Bee Gees del álbum Bee Gees' 1st . Escrito por Barry y Robin Gibb , cierra la primera cara del álbum. En 2006 se lanzó una toma alternativa en The Studio Albums 1967-1968 . Esta pista fue grabada el 21 de marzo después de que se hubiera establecido el doblaje orquestal de las otras pistas del álbum. Con solo piano y voz, la canción contrasta marcadamente con el resto del álbum.

Letra de la canción

Craise Finton Kirk Royal Academy of Arts

He smiled and rubbed the stubble on his chin
He sure shall find the weariness and dreariness of life that's growing thin
Yet he didn't have so very far to go
With a pencil in his hand he will travel on as planned
With a mere step in the mountain to a light
Craise Finton Kirk, see him go, on his way
Oh they don't know where he is
Very very nice, very very nice
Even in the morning when he slept
Something odd is missing
There's nothing very much to talk about
And nothing very much to see
Craise Finton Kirk, see him go, on his way
Oh they don't know where he is
Very very nice, very very nice
Talks about the place he'd like to go
And you never see the worrying and hurrying and that makes a person slow
Yet you wouldn't think he'd be so hard to find
Yet he looks so very busy but there's nothing on his mind
And his wavy hair continues not to grow
Craise Finton Kirk, see him go, on his way
Oh they don't know where he is
Very very nice, very very nice
Craise Finton Kirk, see him go, on his way
Oh they don't know where he is
Very very nice, very very nice

Craise Finton Kirk Real Academia de las Artes

Él sonrió y se frotó la barba de varios días.
Seguro que encontrará el cansancio y la tristeza de la vida que se está adelgazando.
Sin embargo, no tenía que ir tan lejos
Con un lápiz en la mano seguirá su viaje según lo previsto.
Con un simple paso en la montaña hacia una luz
Craise Finton Kirk, verlo partir, en su camino
Oh, no saben dónde está.
Muy muy bonito, muy muy bonito.
Incluso en la mañana cuando dormía
falta algo raro
No hay mucho de que hablar
Y no hay mucho que ver
Craise Finton Kirk, verlo partir, en su camino
Oh, no saben dónde está.
Muy muy bonito, muy muy bonito.
Habla sobre el lugar al que le gustaría ir.
Y nunca ves la preocupación y las prisas y eso hace que una persona sea lenta.
Sin embargo, no pensarías que sería tan difícil de encontrar.
Sin embargo, parece muy ocupado pero no tiene nada en mente.
Y su cabello ondulado sigue sin crecer
Craise Finton Kirk, verlo partir, en su camino
Oh, no saben dónde está.
Muy muy bonito, muy muy bonito.
Craise Finton Kirk, verlo partir, en su camino
Oh, no saben dónde está.
Muy muy bonito, muy muy bonito.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6069 en: 03 de Febrero de 2024, 08:49:29 08:49 »

New York Mining Disaster 1941

" New York Mining Disaster 1941 " es el sencillo debut estadounidense de los Bee Gees , lanzado el 14 de abril de 1967. Fue escrito por Barry y Robin Gibb . Aparte de una reedición moderadamente exitosa de su sencillo australiano " Spicks and Specks ", fue el primer sencillo lanzado en la carrera internacional del grupo y su primera canción en llegar a las listas tanto en el Reino Unido como en los Estados Unidos. Fue producida por Ossie Byrne con su manager Robert Stigwood como productor ejecutivo. La canción fue la primera pista de la cara dos del álbum debut internacional del grupo, Bee Gees' 1st . Este fue el primer sencillo con el baterista australiano Colin Petersen como miembro oficial de la banda.

Antecedentes y escritura
El 3 de enero de 1967, los hermanos Gibb, junto con sus padres y Byrne, viajaron de Australia a Inglaterra en el barco Fairsky , llegando a Southampton el 6 de febrero. Los hermanos actuaron a bordo a cambio de un pasaje. Posteriormente, los hermanos Gibb audicionaron para Stigwood; Pasó la audición y firmó con la Organización Robert Stigwood el 24 de febrero. "New York Mining Disaster 1941" fue su primera canción escrita en 1967.

La primera sesión de grabación de los Bee Gees después de regresar a Inglaterra fue " Town of Tuxley Toymaker, Part 1 ", una canción grabada por Billy J. Kramer and the Dakotas, pero grabada por primera vez por Jon Blanchfield en Australia. Kramer había grabado su versión el 4 de marzo de 1967 en los estudios IBC de Londres, con los hermanos Gibb como coros.

Barry y Robin Gibb escribieron "New York Mining Disaster" mientras estaban sentados en una escalera oscura en Polydor Records luego de un corte de energía. La canción cuenta la historia de un minero atrapado en un derrumbe. Comparte una foto de su esposa con un colega ("Mr. Jones") mientras esperan desesperadamente ser rescatados. Según las notas de la caja Tales from the Brothers Gibb (1990), la canción se inspiró en el desastre de Aberfan en Gales en octubre de 1966 . Según Robin, en realidad hubo un desastre minero en Nueva York en 1939, pero no en 1941, y pensó que "Nueva York" sonaba más "glamurosa".

En el segundo y tercer verso, la narración se vuelve cada vez más lenta, como para indicar que la vida está a punto de terminar para los mineros. En el segundo coro, los tambores suenan más fuerte. En el segundo verso, cuando Robin canta la línea "Sigo aguzando mis oídos para escuchar un sonido", se escucha un violín como respuesta.

Grabación y composición
El 7 de marzo, los Bee Gees grabaron "New York Mining Disaster 1941" en seis tomas, junto con otras tres canciones: " I Can't See Nobody ", "Red Chair, Fade Away" y "Turn of the Century". La orquesta y algunas otras partes se añadieron el 13 de marzo.

La canción comienza en el acorde de La menor; como explicó Maurice: "Hay muchos sonidos extraños en esta canción, como el arpa judía , el cuarteto de cuerdas y, por supuesto, la forma especial en que Barry toca ese acorde de guitarra. Debido a su afinación cuando toca la menor al comienzo de la canción, que es diferente de un La menor convencional, es una buena mezcla cuando toco mi afinación convencional junto con la de Barry porque su Re abierto y el mío son diferentes". Barry dijo: "Es afinación hawaiana, allí tocan de la misma manera que yo. Recibí una guitarra para mi noveno cumpleaños y el tipo que vivía enfrente de nosotros acaba de regresar de Hawaii y fue quien me enseñó esa afinación". , así empezó y nunca cambié."

Maurice Gibb recordó en una entrevista de junio de 2001 con la revista Mojo : "El acorde inicial no suena como un La menor convencional. Barry estaba usando la afinación en Re abierto que le habían enseñado cuando tenía nueve años, y yo lo estaba tocando en forma convencional. "Afinación. Da una mezcla inusual. La gente se volvió loca tratando de descubrir por qué no podían copiarlo".

Barry y Robin Gibb tomaron la voz principal y los coros: Robin cantó la armonía alta mientras que Barry cantó la voz principal (armonía baja) tanto en el primer como en el segundo verso.

Lanzamiento y recepción
En ese momento, circularon rumores de que los Bee Gees eran The Beatles grabando bajo un seudónimo (se suponía que el nombre de los Bee Gees era un código para "Beatles Group"), en parte porque el disco hacía referencia a NEMS Enterprises (la agencia de gestión de Brian Epstein). , al que acababa de unirse el manager de los Bee Gees, Robert Stigwood ). La canción es inusual porque la letra no contiene el título de la canción, aunque el título originalmente planeado, "Have You Seen My Wife, Mr. Jones", aparece en el coro.

Atco distribuyó promociones con una etiqueta en blanco y la sugerencia de que era un grupo inglés cuyo nombre comenzaba con B. Muchos DJ pensaron que era una nueva canción de los Beatles y la tocaron mucho. Atco también cambió el título de la canción "New York Mining Disaster 1941 (¿Ha visto a mi esposa, Sr. Jones?)" para asegurarse de que la gente pudiera encontrarla en las tiendas.

El guitarrista principal de los Beatles, George Harrison, conoció a Maurice Gibb en una fiesta varios años después y le dijo que había comprado una copia de "New York Mining Disaster 1941" porque pensaba que sonaba muy parecido a los Beatles. La respuesta de Maurice a Harrison fue que el parecido "no era intencional" y Harrison dijo: "Lo sabía, admiro tu trabajo". Barry Gibb explicó sobre esta canción:

"Si sonabas como los Beatles y además podías escribir un sencillo exitoso, entonces el revuelo de la máquina entraría en acción y tu compañía se aseguraría de que la gente pensara que sonabas como los Beatles o que eras los Beatles. Y eso te vendió. , llamó la atención sobre ti. Fue bueno para nosotros porque todos pensaban que eran los Beatles con un nombre diferente".

Robin Gibb explicó sobre esta pista:

"...todos los DJs de las estaciones de radio en los EE.UU. lo escucharon inmediatamente pensando que eran los Beatles, y fue un éxito sobre esa base. Nos estableció en esos primeros años. Ayudó a nuestro siguiente disco, que no se parecía en nada al Beatles."
El éxito de esta canción se debe mucho más a la perseverancia de Robert Stigwood de lo que se le había dado crédito anteriormente. "Nos costó mucho lograr que los Bee Gees tocaran. No estábamos totalmente convencidos de que Stigwood estuviera eligiendo la canción correcta para tocar, pero al final del día, era un personaje contundente. Todos estos muchachos estaban "... Chas Chandler (manager de Jimi Hendrix ) era el mismo, Kit Lambert (manager de The Who ) era el mismo. Todos discutieron su caso con pasión, ya sabes, lo vivieron, fueron así", admitió Polydor . " Alan Bates" . Cuando el Disc & Music Echo informó sobre "rumores generalizados" de que esta canción había sido escrita por Lennon y McCartney , Robin respondió: "¡Basura! Siempre hemos escrito nuestras propias canciones. He estado escribiendo desde que tenía diez años, antes de que Lennon "Y McCartney incluso estaban en el escenario. La gente puede decir lo que quiera. Si no nos creen, pueden preguntarle a los Beatles".

El bajista Maurice Gibb, sin embargo, había dicho anteriormente que "New York Mining Disaster 1941" estaba en realidad influenciado por los Beatles:

"New York Mining Disaster 1941" fue una copia total de The Beatles, estábamos muy influenciados por ellos. De hecho, comenzó un misterio en los EE. UU. sobre nosotros, porque comenzaron a tocarlo y dijeron: 'Son este nuevo grupo de Inglaterra que comienza con una B y termina con una S', así que todos dijeron: ' Ah, son los Beatles, sin nombrarlos, están haciendo ese truco otra vez. El disc jockey lo ponía y lo tocaba y lo tocaba y, '¿Adivina quién es?' y la gente adivinaría y no obtendría la respuesta. Escuché que [la idea] vino en realidad de Ahmet Ertegun y Jerry Wexler . Para nosotros fue un honor pensar que éramos tan buenos como The Beatles."

Billboard describió el sencillo como "material contagioso y convincente con un ritmo oscilante que tiene todas las características de un éxito rápido". Record World lo llamó un "debut de folk-rock espectacular" para la banda.

Vídeo musical y presentaciones en vivo
En el video, la banda solo presenta a cuatro miembros (pero Vince Melouney se unió más tarde a la banda), Barry tocando su guitarra, Maurice tocando su Rickenbacker 4001 , Robin Gibb en la voz y el baterista Colin Petersen usa un sombrero.

El grupo encontró tiempo para grabar su primera sesión de la BBC en el Playhouse Theatre, Northumberland Avenue, Londres, con el productor Bill Bebb, en la que interpretaron esta canción, con las canciones "In My Own Time", "One Minute Woman" y "Cucumber Castle". Cuando el Saturday Club del programa Light de la BBC presentado por Brian Matthew se transmitió el 22 de abril, se observó que hubo "críticas muy favorables por parte del panel de audiciones".

El grupo (Barry, Robin, Maurice, Colin y Vince) hizo su primera aparición en la televisión británica en Top of the Pops interpretando esta canción el 11 de mayo y quedaron bastante asombrados por la compañía que tenían. El 20 de mayo de 1967, el grupo interpretó esta canción en Beat-Club , un programa de televisión alemán.

Los Bee Gees interpretaron esta canción el 21 de julio de 1967 en el Stockholm Palladium, Estocolmo, Suecia, el 12 de agosto de 1967 en The Civic Hall, Wolverhampton, Inglaterra y el Christ the King College en Newport, Inglaterra, el 27 de septiembre de 1967. Desde 1967, la canción ha Ha sido parte de todos los conciertos de Bee Gees y eventualmente se convirtió en parte de su popurrí acústico realizado durante la mitad del concierto. También se presentó en el programa Beat-Club en Alemania , en esa actuación Robin usa sombrero y toca el violín . Fue interpretada por el grupo en 1973 en The Midnight Special con Barry y Maurice en la guitarra rítmica.  La canción generalmente comenzaba con un popurrí acústico durante los conciertos de The Bee Gees a partir de mediados de los años 70 y continuaba hasta sus últimos shows en 2001.

Letra de la canción

New York Mining Disaster 1941

In the event of something happening to me,
There is something I would like you all to see.
It's just a photograph of someone that I knew.
Have you seen my wife, Mr. Jones?
Do you know what it's like on the outside?
Don't go talking too loud, you'll cause a landslide, Mr. Jones.
I keep straining my ears to hear a sound.
Maybe someone is digging underground,
Or have they given up and all gone home to bed,
Thinking those who once existed must be dead.
Have you seen my wife, Mr. Jones?
Do you know what it's like on the outside?
Don't go talking too loud, you'll cause a landslide, Mr. Jones.
In the event of something happening to me,
There is something I would like you all to see.
It's just a photograph of someone that I knew.
Have you seen my wife, Mr. Jones?
Do you know what it's like on the outside?
Don't go talking too loud, you'll cause a landslide, Mr. Jones.

Desastre minero de Nueva York 1941

En caso de que me pase algo,
Hay algo que me gustaría que todos vieran.
Es sólo una fotografía de alguien que conocía.
¿Ha visto a mi esposa, Sr. Jones?
¿Sabes cómo es por fuera?
No hable demasiado alto, provocará una avalancha, Sr. Jones.
Sigo aguzando mis oídos para escuchar un sonido.
Quizás alguien esté cavando bajo tierra.
¿O se dieron por vencidos y se fueron todos a casa a dormir?
Pensar que aquellos que alguna vez existieron deben estar muertos.
¿Ha visto a mi esposa, Sr. Jones?
¿Sabes cómo es por fuera?
No hable demasiado alto, provocará una avalancha, Sr. Jones.
En caso de que me pase algo,
Hay algo que me gustaría que todos vieran.
Es sólo una fotografía de alguien que conocía.
¿Ha visto a mi esposa, Sr. Jones?
¿Sabes cómo es por fuera?
No hable demasiado alto, provocará una avalancha, Sr. Jones.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6070 en: 03 de Febrero de 2024, 08:54:26 08:54 »

Cucumber Castle


Letra de la canción

Cucumber Castle

There were the trees, see the grass, a thing gets inspired
Said "This is the place I will try," and he did
Stood in the dark, sat a man who beckoned him in
But leaving his grass was a sin, but he did

Cucumber Castle be ever so humble it's home
He saw the light in the cellar reflect in his eyes
Yet early that morning was he to receive a surprise
Cucumber Castle be ever so humble it's home
Cucumber Castle be ever so humble it's home

Said 'Are you leaving or are you receiving my friend
Doest need any money till then and he did
He said " I'm the owner, not you, and this is my stead
So give it to me now I'm dead, and he did, said

Cucumber Castle be ever so humble it's home
Cucumber Castle be ever so humble it's home

Castillo de pepino

Había árboles, ver la hierba, una cosa se inspira
Dijo: «Este es el lugar que intentaré», y lo hizo
Se paró en la oscuridad, se sentó un hombre que le hizo señas en
Pero dejar su hierba era un pecado, pero lo hizo

Castillo del pepino sea siempre tan humilde que es el hogar
Vio la luz en el sótano reflejándose en sus ojos
Sin embargo, temprano esa mañana iba a recibir una sorpresa
Castillo del pepino sea siempre tan humilde que es el hogar
Castillo del pepino sea siempre tan humilde que es el hogar

Dijo: «¿Te vas o estás recibiendo a mi amigo?
Necesitaba dinero hasta entonces y lo hizo
Dijo: «Yo soy el dueño, no tú, y este es mi lugar
Así que dámelo ahora que estoy muerto, y él lo hizo, dijo

Castillo del pepino sea siempre tan humilde que es el hogar
Castillo del pepino sea siempre tan humilde que es el hogar


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6071 en: 03 de Febrero de 2024, 09:02:56 09:02 »

To Love Somebody

" To Love Somebody " es una canción escrita por Barry y Robin Gibb . Producido por Robert Stigwood , fue el segundo sencillo lanzado por los Bee Gees de su álbum debut internacional, Bee Gees 1st , en 1967. El sencillo alcanzó el puesto 17 en Estados Unidos y el 41 en el Reino Unido. La cara B de la canción era " Close Another Door ". El sencillo fue reeditado en 1980 en RSO Records con " How Can You Mend a Broken Heart " como su otra cara. La canción ocupó el puesto 94 en las "100 mejores canciones de los años sesenta" de la revista NME . Fue un éxito menor en el Reino Unido y Francia. Llegó al top 20 en Estados Unidos. Llegó al top 10 en Canadá.

En una entrevista de 2017 con Life Stories de Piers Morgan , le preguntaron a Barry "de todas las canciones que has escrito, ¿cuál elegirías?". Barry dijo que "To Love Somebody" era la canción que elegiría porque tiene "un mensaje claro y emotivo". La ​​canción ha sido grabada por muchos otros artistas, incluidos Janis Joplin , Roberta Flack , Lulu , James Carr, Sweet Inspirations , Nina Simone , Flying Burrito Brothers , Bonnie Tyler , Slobberbone y Jimmy Somerville .

Orígenes y letras
A petición de Robert Stigwood , manager de la banda, Barry y Robin Gibb escribieron "To Love Somebody", una balada conmovedora al estilo de Sam & Dave o The Rascals , para Otis Redding . [8] Redding vino a ver a Barry al Plaza de la ciudad de Nueva York una noche. Robin afirmó que "Otis Redding dijo que le encantaba nuestro material y que Barry le escribiría una canción".

Los Bee Gees grabaron "To Love Somebody" en los estudios IBC de Londres con "Gilbert Green" y "End of My Song" en abril de 1967 y lo lanzaron como sencillo a mediados de junio. Redding murió en un accidente aéreo ese mismo año, antes de tener la oportunidad de grabar la canción.

Robin dijo: "Todos nos dijeron que pensaban que era un gran disco. Otros grupos quedaron entusiasmados con él, pero por alguna razón a la gente en Gran Bretaña simplemente no pareció gustarle". Barry dijo: "Creo que la razón por la que no funcionó bien aquí fue porque es un número del alma, a los estadounidenses les encantó, pero simplemente no era adecuado para este país".

Barry Gibb explicó en una entrevista de junio de 2001 con la revista Mojo :

Fue para Robert (Stigwood) . Lo digo descaradamente. Me pidió que le escribiera una canción personalmente. Fue escrita en Nueva York y tocada para Otis pero, personalmente, fue para Robert. Él significó mucho para mí. No creo que fuera un cariño homosexual sino una tremenda admiración por las habilidades y dones de este hombre.

Recepción
Billboard describió el sencillo como una "balada suave y de ritmo fácil" que "debería colocarlos nuevamente en la cima del Hot 100". Record World dijo que "está bien escrito; el grupo, los Gee Bees, lo cantan bien".

Letra de la canción

To Love Somebody

There's a light
A certain kind of light
That never shone on me
I want my life to be lived with you
Lived with you
There's a way everybody say
To do each and every little thing
But what does it bring
If I ain't got you, ain't got?
You don't know what it's like, baby
You don't know what it's like
To love somebody
To love somebody
The way I love you
In my brain
I see your face again
I know my frame of mind
You ain't got to be so blind
And I'm blind, so, so, so blind
I'm a man
Can't you see what I am?
I live and I breathe for you
But what good does it do
If I ain't got you, ain't got? Baby
You don't know what it's like, baby
You don't know what it's like
To love somebody
To love somebody
The way I love you, oh no, no
You don't know what it's like, baby
You don't know what it's like
To love somebody
To love somebody
The way I love you
You don't know what it's like, baby
You don't know what it's like
To love somebody

Amar a alguien

Hay una luz
Un cierto tipo de luz
Eso nunca brilló en mí
Quiero que mi vida sea vivida contigo.
Vivió contigo
Hay una manera en que todos dicen
Para hacer todas y cada una de las pequeñas cosas
Pero ¿qué trae?
Si no te tengo, ¿no?
No sabes lo que es, nena
No sabes lo que es
amar a alguien
amar a alguien
La forma en que te amo
En mi cerebro
veo tu cara otra vez
Conozco mi estado de ánimo
No tienes que ser tan ciego
Y estoy ciego, tan, tan, tan ciego
soy un hombre
¿No puedes ver lo que soy?
Vivo y respiro por ti
Pero ¿de qué sirve?
Si no te tengo, ¿no? Bebé
No sabes lo que es, nena
No sabes lo que es
amar a alguien
amar a alguien
La forma en que te amo, oh no, no
No sabes lo que es, nena
No sabes lo que es
amar a alguien
amar a alguien
La forma en que te amo
No sabes lo que es, nena
No sabes lo que es
amar a alguien


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6072 en: 03 de Febrero de 2024, 09:09:46 09:09 »

I Close My Eyes


Letra de la canción

I Close My Eyes

Look at me I'm riding high
don't know what's wrong with me.
Can't you see I'm not the guy
that I pretend to be.
Though I know I will be lonely
but our love will never die
I close my eyes, everyday, I close my eyes.
Ah......

The more I try the more I fail,
I'd like to run away.
But if I try you pass me by,
I know that I can't stay.
Though I know I will be lonely
but our love will never die
I close my eyes, everyday, I close my eyes.
Ah...

Ah....
Though I know I will be lonely
but our love will never die
I close my eyes, everyday, I close my eyes
I close my eyes. I close my eyes. I close my eyes.

Cierro mis ojos

Mírame, estoy en lo alto
No sabes qué está mal conmigo.
¿No ves que no soy el chico?
que pretendo ser.
Aunque sé que estaré solo
pero nuestro amor nunca morirá
Cierro los ojos, todos los días, cierro los ojos.
Ah.....

Cuanto más lo intento más fracaso,
Me gustaría huir.
Pero si lo intento, me pasas de largo,
Sé que no puedo quedarme.
Aunque sé que estaré solo
pero nuestro amor nunca morirá
Cierro los ojos, todos los días, cierro los ojos.
Ah...

Ah....
Aunque sé que estaré solo
pero nuestro amor nunca morirá
Cierro los ojos, todos los días, cierro los ojos.
Cierro mis ojos. Cierro mis ojos. Cierro mis ojos.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6073 en: 03 de Febrero de 2024, 09:15:58 09:15 »

I Can't See Nobody

" I Can't See Nobody " es una canción de los Bee Gees , lanzada primero como cara B de " New York Mining Disaster 1941 ". Con "New York Mining Disaster 1941", esta canción se publicó como doble A en Alemania y Japón,  y se incluyó en el tercer LP del grupo, Bee Gees' 1st . "I Can't See Nobody" estuvo en la lista durante una semana en el puesto 128 del Billboard Bubbling Under the Hot 100 en julio de 1967.

Escritura y grabación
Fue escrito por Barry y Robin Gibb en 1966 hacia el final del tiempo que la familia vivía en Australia. Maurice Gibb ha aparecido en ocasiones como coautor de la canción, sobre todo en la compilación Bee Gees Gold . Según Nat Kipner, la canción fue grabada en St. Clair Studios. Robin ha dicho que fue escrito en Brisbane, Australia, donde la banda estuvo de gira en noviembre de 1966, pero que la primera versión no fue lanzada.

En las primeras sesiones de los Bee Gees , esta canción se grabó el 7 de marzo, con remezcla y sobregrabación el 13 de marzo. Robin cantó los versos mientras los tres hermanos aparecían en el coro. La ​​voz de Robin en esta pista era más alta que en las otras canciones del álbum, especialmente en la línea No me preguntes por qué .

Letra de la canción

I Can't See Nobody

I walk the lonely streets,
I watch the people passing by.
I used to smile and say hello.
Guess I was just a happy guy.
Then you happened, girl,
This feeling that possesses me.
I just can't move myself.
I guess it all just had to be.
I can't see nobody, no, I can't see nobody.
Mine eyes can only look at you, you.
I used to have a brain, I used to think of many things.
I watched the falling rain and listened to the sweet birds sing.
Don't ask me why, little girl.
I love you and that's all I can say.
You're ev'ry ,ev'ry breath I take.
You are my nights; my night and day.
I can't see nobody, no, I can't see nobody.
Mine eyes can only look at you, you.
Every single word you hear
Is coming from this heart of mine.
I never felt like this before
A love like yours so young and fine.
And now as I try to forget you
It doesn't work out any way.
I loved you such a long time ago
But in my eyes you'll always be.
Every single word you hear
Is coming from this heart of mine.
I loved you such a long time ago
Don't know why,
And I don't know why, baby
I can't see nobody, no, I can't see nobody.
Mine eyes can only look at you, you.
I can't see nobody, no, I can't see nobody.
Mine eyes can only look at you, you.

No puedo ver a nadie

Camino por las calles solitarias,
Observo a la gente pasar.
Solía ​​sonreír y saludar.
Supongo que solo era un tipo feliz.
Entonces sucediste, niña,
Este sentimiento que me posee.
Simplemente no puedo moverme.
Supongo que todo tenía que ser así.
No puedo ver a nadie, no, no puedo ver a nadie.
Mis ojos sólo pueden mirarte a ti, a ti.
Solía ​​​​tener cerebro, solía pensar en muchas cosas.
Observé la lluvia caer y escuché cantar a los dulces pájaros.
No me preguntes por qué, pequeña.
Te amo y eso es todo lo que puedo decir.
Eres cada respiro que tomo.
Eres mis noches; mi noche y mi día.
No puedo ver a nadie, no, no puedo ver a nadie.
Mis ojos sólo pueden mirarte a ti, a ti.
Cada palabra que escuchas
Viene de este corazón mío.
yo nunca había sentido así antes
Un amor como el tuyo tan joven y fino.
Y ahora mientras trato de olvidarte
No funciona de ninguna manera.
Te amé hace mucho tiempo
Pero en mis ojos siempre lo estarás.
Cada palabra que escuchas
Viene de este corazón mío.
Te amé hace mucho tiempo
No sé por qué,
Y no sé por qué, nena
No puedo ver a nadie, no, no puedo ver a nadie.
Mis ojos sólo pueden mirarte a ti, a ti.
No puedo ver a nadie, no, no puedo ver a nadie.
Mis ojos sólo pueden mirarte a ti, a ti.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4516
  • -Tu has recibido: 7259
  • Mensajes: 33348
  • : 27/11/24
  • Karma: 3907
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #6074 en: 03 de Febrero de 2024, 09:19:28 09:19 »

Please Read Me


Letra de la canción

Please Read Me

Many years ago, I was a simple man
A simple man, no worries me
I never lied
Please read me
Not much conversation ever came from me
I never saw reality
I never tried
Please read me
Maybe I've been lying on your couch too long
I'll stay if you can see me through
Explain why
Please read me
Please read me
Please read me
Please read me
Please read me

Por favor léeme

Hace muchos años yo era un hombre sencillo.
Un hombre sencillo, no me preocupa.
nunca mentí
Por favor léeme
Nunca surgió mucha conversación de mi parte.
nunca vi la realidad
Nunca intenté
Por favor léeme
Tal vez he estado acostado en tu sofá demasiado tiempo
Me quedaré si puedes ayudarme
Explicar por qué
Por favor léeme
Por favor léeme
Por favor léeme
Por favor léeme
Por favor léeme


 


.