CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
. .
.

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 207180 veces)

JRS y 20 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2775 en: 13 de Diciembre de 2022, 08:26:43 08:26 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2776 en: 13 de Diciembre de 2022, 08:37:18 08:37 »

You're No Good

" You're No Good " es una canción de Jesse Fuller que apareció como tema de apertura del álbum debut homónimo de Bob Dylan (1962). Dylan grabó ocho tomas el 20 de noviembre de 1961. Aprendió la canción directamente de Fuller en Denver; La propia versión grabada de Fuller no fue lanzada hasta el 13 de mayo de 1963, en su álbum San Francisco Bay Blues . La canción trata sobre la difícil relación del narrador con una mujer y concluye con el narrador queriendo "acostarse y morir". La versión de Dylan es más animada que la de Fuller y tiene algunos cambios en la letra; ha sido revisado positivamente por los críticos.

Versión de Bob Dylan

Antecedentes y grabación
Bob Dylan había visto a Fuller actuar en el club de café Exodus en Denver en 1959,  y aprendió "You're No Good" de él personalmente.  Fue la primera canción que Dylan grabó en su sesión inicial, el 20 de noviembre de 1961, para su álbum debut Bob Dylan , que fue lanzado por Columbia el 19 de marzo de 1962.   Grabó ocho tomas en Columbia Studio A, 799 Seventh Avenue , Nueva York, cuatro de ellas completas mientras que las otras fueron comienzos en falso. La quinta toma se utilizó como pista de apertura del álbum.   Dylan canta y toca la guitarra y la armónica en la canción. El álbum fue producido porJohn H. Hammond , y diseñado por George Knuerr y Pete Dauria. El biógrafo de Dylan, Clinton Heylin , que tuvo acceso a cintas inéditas de las sesiones, escribió que "desde la primera toma, Hammond Sr está todo en el mar".  El erudito Todd Harvey, sin embargo, interpreta las cintas de la sesión como evidencia que "corrobora. la sugerencia de Hammond de que Dylan se tomó unos minutos para adaptarse al proceso de grabación".  Después de una de las tomas de "You're No Good", Hammond le pidió a Dylan que volviera a tocar la canción "porque estábamos arreglando el equilibrio a medida que avanzabas". Dylan quería usar una introducción hablada, sobre un vaquero en Connecticut, para la canción. Esta idea se abandonó después de las interrupciones de las primeras tomas cuando Hammond se quejó de que Dylan estaba haciendo estallar el sonido "p" en la palabra "aviones". Según Heylin, la intención de unir diferentes tomas, expresada por Hammond en la sesión, no habría sido práctica ya que los sonidos de las tomas eran demasiado diferentes.

La versión de Dylan es más rápida que la de Fuller,  y tiene algunos cambios líricos con respecto al original,  por ejemplo, omitiendo la letra que la mujer aborda en la canción podría "hacer que un predicador deje su biblia".  Fuller fue reconocido en las notas del transatlántico por "Stacey Williams" (un seudónimo del crítico Robert Shelton  ), que señala que Dylan "aprendió la canción de Jesse Fuller, el cantante de blues de la costa oeste".  La pista se incluyó incorrectamente en la etiqueta de algunas ediciones estadounidenses y del LP británico como "She's No Good". Dylan dio una actuación, que fue grabada, en la casa de Eve y Mac Mackenzie en Nueva York el 23 de noviembre de 1961. Su set incluía tanto "You're No Good" como "San Francisco Bay Blues" de Fuller.  A partir de 2022, Dylan nunca ha tocado la canción en vivo en un concierto público.  El lanzamiento de la canción en el álbum de Fuller fue más de un año después que el de Dylan.

Shelton llamó a la pista "una canción sin sentido del hombre asediado que persigue a la mujer infractora en su vida".  El autor John Nogowski lo describió como "dirigido a una mujer que Dylan dice que ama pero no puede entender por qué".

Paul Williams sintió que "You're No Good" era una de varias canciones del álbum que "daba pistas de la sensibilidad del rock and roll de Dylan".  Williams comentó que a pesar de que Dylan es un mujeriego, no retrató eso en el álbum y, citando la canción, escribió que "sobre la única línea sexy en el álbum es 'cuando tienes una idea loca de saltar todo sobre mí'".  Harvey pensó que la canción fue elegida como apertura del álbum "porque era optimista y divertida, una buena apertura".

Recepción
En una reseña negativa del álbum en The Pittsburgh Press , William Allan se refirió al "canto (sic)" de Dylan y menciona "You're No Good" como una de las varias canciones del disco que "no tienen un editor, o parece probable que tenga".  Neil Spencer le dio a la canción una calificación de 3/5 estrellas en un suplemento de Dylan de la revista Uncut en 2015, y escribió que todas las canciones de Bob Dylan "fueron tratadas con muchos gritos, tartamudeos de armónica y guitarras nada especiales". Nogowski llama a la pista del álbum una "actuación enérgica", pero la califica solo con "C+".  Shelton escribió sobre la canción en su biografía, No Direction Home,

"La canción apenas proclama un nuevo cantante de estatura. Sin embargo, el espíritu de la voz, el impulso, el timbre, el mordisco y la propulsión llaman la atención, al igual que el trabajo instrumental. En el descanso, Dylan construye su propia banda de un solo hombre. Su boca galopante el arpa le habla a la guitarra, que responde de inmediato. Luego, la voz se eleva de nuevo y el coloquio continúa. Pronto, tenemos un torbellino alegre de tonterías ingeniosas. El trabajo de la guitarra es bastante limpio aquí. A medida que Dylan se adentra en la canción, la amplitud de su puesta en escena, que culmina en un par de riffs vocales que sugieren a Elliott en su forma más astuta. You're No Good' es uno de los momentos más brillantes del álbum".

Jeff Hanna de Nitty Gritty Dirt Band dijo en una entrevista de 2022 que había sido fanático de Dylan desde el primer álbum y, con respecto a "You're No Good", que Dylan "canta muchísimo en ese".

Letra de la canción

You're No Good

Well, I don't know why I love you like I do
Nobody in the world can get along with you
You got the ways of a devil sleeping in a lion's den
I come home last night you wouldn't even let me in
Oh, sometimes you're as sweet as anybody want to be
Oh, when you get the crazy notion of jumping all over me
Well, you give me the blues, I guess you're satisfied
When you give me the blues I want to lay down and die
I helped you when you had no shoes on your feet, pretty mama
I helped you when you had no food to eat
Now you're that kind of woman that just don't understand
You're taking all my money and give it to another man
Well, you're that kind of woman makes a man lose his brains
You're that kind of woman drives a man insane
You give me the blues, I guess you're satisfied
You give me the blues, I want to lay down and die
Well, you give me the blues, I want to lay down and die

No eres bueno

Bueno, no sé por qué te amo como lo hago
Nadie en el mundo puede llevarse bien contigo
Tienes los caminos de un demonio durmiendo en la guarida de un león
Llegué a casa anoche ni siquiera me dejaste entrar
Oh, a veces eres tan dulce como cualquiera quiere ser
Oh, cuando tienes la loca idea de saltar sobre mí
Bueno, me das tristeza, supongo que estás satisfecho
Cuando me das el blues quiero acostarme y morir
Te ayudé cuando no tenías zapatos en los pies, mamá bonita
Te ayudé cuando no tenías comida para comer
Ahora eres ese tipo de mujer que simplemente no entiende
Estás tomando todo mi dinero y dándoselo a otro hombre
Bueno, eres ese tipo de mujer que hace que un hombre pierda la cabeza.
Eres ese tipo de mujer que vuelve loco a un hombre
Me das tristeza, supongo que estás satisfecho
Me das tristeza, quiero acostarme y morir
Bueno, me das tristeza, quiero acostarme y morir


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2777 en: 13 de Diciembre de 2022, 08:43:09 08:43 »

Talkin' New York

«Talkin' New York» es la segunda canción del primer álbum de Bob Dylan (titulado Bob Dylan). En ella se describen sus sentimientos al llegar a Nueva York y sus vivencias para obtener una grabación.​ También es la primera de las dos canciones que Dylan escribió en el álbum.

Los versos Una gran cantidad de personas que no tienen mucha comida en su mesa / Pero tiene un montón de tenedores y cuchillos / Y tienen que cortar algo. han sido citados como un ejemplo precoz de la lírica de Dylan.

Letra de la canción

Talkin' New York

Rambling out of the Wild West
Leaving the towns I love the best
Thought I'd seen some ups and downs
'Till I come into New York town
People going down to the ground
Buildings going up to the sky
Wintertime in New York town
The wind blowing snow around
Walk around with nowhere to go
Somebody could freeze right to the bone
I froze right to the bone
New York Times said it was the coldest winter in seventeen years
I didn't feel so cold then
I swung on to my old guitar
Grabbed hold of a subway car
After rocking, reeling, rolling ride
I landed up on the downtown side
Greenwich Village
I walked down there and ended up
In one of them coffee-houses on the block
I get on the stage to sing and play
Man there said, "Come back some other day
You sound like a hillbilly
We want folksingers here"
Well, I got a harmonica job, begun to play
Blowing my lungs out for a dollar a day
I blowed inside out and upside down
The man there said he loved my sound
He was raving about he loved my sound
Dollar a day's worth
After weeks and weeks of hanging around
I finally got a job in New York town
In a bigger place, bigger money too
Even joined the Union and paid my dues
Now, a very great man once said
That some people rob you with a fountain pen
It don't take too long to find out
Just what he was talking about
A lot of people don't have much food on their table
But they got a lot of forks and knives
And they gotta cut somethin'
So one morning when the sun was warm
I rambled out of New York town
Pulled my cap down over my eyes
And headed out for the western skies
So long, New York
Howdy, East Orange

Hablando de Nueva York

Divagando fuera del Salvaje Oeste
Dejando las ciudades que más amo
Pensé que había visto algunos altibajos
Hasta que llegue a la ciudad de Nueva York
Gente bajando al suelo
Edificios subiendo al cielo
Invierno en la ciudad de Nueva York
El viento que sopla nieve alrededor
Caminar sin ningún lugar a donde ir
Alguien podría congelarse hasta el hueso
Me congelé hasta el hueso
New York Times dijo que fue el invierno más frío en diecisiete años
entonces no senti tanto frio
Me balanceé en mi vieja guitarra
Agarró un vagón de metro
Después de balancearse, tambalearse, rodar rodando
Aterricé en el lado del centro
Greenwich Village
Caminé hasta allí y terminé
En uno de esos cafés en el bloque
Me subo al escenario a cantar y tocar
El hombre allí dijo: "Vuelve otro día
Suenas como un paleto
Aquí queremos cantantes folklóricos"
Bueno, conseguí un trabajo de armónica, comencé a tocar
Soplando mis pulmones por un dólar al día
Soplé de adentro hacia afuera y al revés
El hombre allí dijo que amaba mi sonido.
Estaba entusiasmado porque amaba mi sonido.
Dolar por dia
Después de semanas y semanas de dar vueltas
Finalmente conseguí un trabajo en la ciudad de Nueva York
En un lugar más grande, más dinero también
Incluso me uní a la Unión y pagué mis cuotas
Ahora, un gran hombre dijo una vez
Que unos te roban con una pluma fuente
No toma mucho tiempo para averiguarlo
Justo de lo que estaba hablando
Mucha gente no tiene mucha comida en su mesa.
Pero tienen muchos tenedores y cuchillos.
Y tienen que cortar algo
Así que una mañana cuando el sol estaba caliente
Salí de la ciudad de Nueva York
Bajé mi gorra sobre mis ojos
Y se dirigió a los cielos del oeste
Hasta luego, Nueva York
Hola, East Orange


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2778 en: 13 de Diciembre de 2022, 08:50:39 08:50 »

In My Time of Dying

«In My Time of Dying», también llamada «Jesus Make Up My Dying Bed» es una canción de Góspel Tradicional, versionado por una gran cantidad de músicos y cantantes, los mayores ejemplos:

Blind Willie Johnson fue el primero en lanzarla con un arreglo propio en 1927, siendo al estilo de blues, lanzándola como su primer sencillo, con «I Know His Blood Can Make Me Whole» como lado B.
El aclamado compositor Bob Dylan, hizo más conocida la canción, incluyéndola en su álbum debut homónimo de 1962, siendo la tercera canción del álbum, que contaba con un arreglo de folk rápido.
La banda británica de rock Led Zeppelin incluida en su álbum de 1975 Physical Graffiti, siendo la tercera del mencionado álbum y cerrando el lado A.

Versión de Bob Dylan

Características
En 1962, la canción ganó mucha más importancia con la interpretación de Dylan del tema en su álum debut homónimo, Bob Dylan, ya que el tema central en muchas canciones del mencionado álbum eran la muerte, está siendo una de ellas y la tercera canción en general del álbum, después de Talkin' New York (la primera canción escrita por Dylan en el LP) y antes de Man of Constant Sorrow

El arreglo de la canción, aunque escrito por Bob, fue inspirado en la ya mencionada versión de Josh White, ya que comparte ciertas características con la misma. Realmente, el arreglo se trata de una canción folk con un ritmo rápido, con muchas variaciones en la escritura.

Grabación
De acuerdo con las notas del álbum, Bob ni siquiera recuerda donde aprendió la canción, además de que esa toma fue la primera vez que había tocado y cantado la pista, haciéndola prácticamente una improvisación. En esa misma grabación, Suze Rotolo, la novia en ese entonces de Dylan estaba presente, por lo que el músico le pidió prestado un soporte de lápiz labial, para hacer un capo improvisado con el que el tocaría, mientras Suze estaba muy atenta a la actuación de Dylan.

Letra de la canción

In My Time of Dying

Well, in my time of dying don't want nobody to mourn
All I want for you to do is take my body home
Well, well, well, so I can die easy
Well, well, well
Well, well, well, so I can die easy
Jesus gonna make up, Jesus gonna make up
Jesus gonna make up my dying bed

Well, meet me Jesus, meet me, meet me in the middle of the air
If these wings should fail me, Lord, won't you meet me with another pair?
Well, well, well, so I can die easy
Well, well, well
Well, well, well, so I can die easy
Jesus gonna make up, Jesus gonna make up
Jesus gonna make up my dying bed

Lord, in my time of dying don't want nobody to cry
All I want for you to do is take me when I die
Well, well, well, so I can die easy
Well, well, well
Well, well, well, so I can die easy
Jesus gonna make up, Jesus gonna make up
Jesus gonna make up my dying bed

En mi tiempo de morir

Pues en mi hora de morir no quiero que nadie llore
Todo lo que quiero que hagas es llevar mi cuerpo a casa
Bueno, bueno, bueno, así puedo morirme tranquilo.
Bien bien bien
Bueno, bueno, bueno, así puedo morirme tranquilo.
Jesús va a hacer las paces, Jesús va a hacer las paces
Jesús va a arreglar mi lecho de muerte

Bueno, encuéntrame Jesús, encuéntrame, encuéntrame en medio del aire
Si estas alas me faltan, Señor, ¿no me encontrarás con otro par?
Bueno, bueno, bueno, así puedo morirme tranquilo.
Bien bien bien
Bueno, bueno, bueno, así puedo morirme tranquilo.
Jesús va a hacer las paces, Jesús va a hacer las paces
Jesús va a arreglar mi lecho de muerte

Señor, en mi hora de morir no quiero que nadie llore
Todo lo que quiero que hagas es que me lleves cuando muera
Bueno, bueno, bueno, así puedo morirme tranquilo.
Bien bien bien
Bueno, bueno, bueno, así puedo morirme tranquilo.
Jesús va a hacer las paces, Jesús va a hacer las paces
Jesús va a arreglar mi lecho de muerte


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2779 en: 13 de Diciembre de 2022, 08:59:22 08:59 »

Man of Constant Sorrow

" Man of Constant Sorrow " (también conocido como " I Am a Man of Constant Sorrow ") es una canción popular estadounidense tradicional publicada por primera vez por Dick Burnett , un violinista parcialmente ciego de Kentucky . La canción se tituló originalmente " Canción de despedida " en un cancionero de Burnett que data de alrededor de 1913. Una versión grabada por Emry Arthur en 1928 le dio a la canción sus títulos actuales.

Hay varias versiones de la canción que difieren en sus letras y melodías. La canción fue popularizada por The Stanley Brothers , quienes grabaron la canción en la década de 1950; muchos otros cantantes grabaron versiones en la década de 1960, sobre todo por Bob Dylan . También se han grabado variaciones de la canción bajo los títulos de "Girl of Constant Sorrow" de Joan Baez y Barbara Dane , "Maid of Constant Sorrow" de Judy Collins y "Sorrow" de Peter, Paul and Mary . Fue lanzado como sencillo por la Fuerza Aérea de Ginger Baker con la voz de Denny Laine .

El interés público en la canción se renovó después del lanzamiento de la película de 2000 O Brother, Where Art Thou? , donde juega un papel central en la trama, ganándose el reconocimiento público de los tres protagonistas fugitivos como los Soggy Bottom Boys. La canción, con la voz principal de Dan Tyminski , apareció en la exitosa banda sonora de la película, que obtuvo múltiples discos de platino . Esa grabación ganó un Grammy a la Mejor Colaboración Country en la 44ª Entrega Anual de los Premios Grammy en 2002

Versión de Bob Dylan
En noviembre de 1961, Bob Dylan grabó la canción, que se incluyó como pista en su álbum debut homónimo de 1962 como "Man of Constant Sorrow".  La versión de Dylan es una reescritura de las versiones cantadas por Joan Baez , New Lost City Ramblers ( la banda de Mike Seeger ) y otros a principios de la década de 1960.  Dylan también interpretó la canción durante su primera aparición en la televisión nacional de EE. UU., en la primavera de 1963.  La versión de Dylan de la canción fue utilizada por otros cantantes y bandas de las décadas de 1960 y 1970, como Rod Stewart y Ginger Baker's Air. Fuerza.

Dylan interpretó una versión diferente de la canción que es una nueva adaptación de la letra de Stanley en su gira interminable de 1988 .  Interpretó la canción de forma intermitente en la década de 1990, y también la interpretó en su gira europea en 2002. En 2005 se estrenó una actuación en el documental televisivo de Martin Scorsese PBS sobre Dylan, No Direction Home , y en el acompañamiento álbum de la banda sonora, The Bootleg Series vol. 7: Sin dirección a casa .

Letra de la canción

Man of Constant Sorrow

I am a man of constant sorrow
I've seen trouble all my days
I'll say goodbye to Colorado
Where I was born and partly raised
Your mother says I'm a stranger
My face you'll never see no more
But there's one promise, darling
I'll see you on God's golden shore
Through this open world I'm about to ramble
Through ice and snow, sleet and rain
I'm about to ride that morning railroad
Perhaps I'll die on that train
I'm going back to Colorado
The place that I started from
If I knowed how bad you'd treat me
Honey, I never would have come

Hombre de tristeza constante

Soy un hombre de constante dolor
He visto problemas todos mis días
Me despediré de Colorado
Donde nací y en parte me crié
Tu madre dice que soy un extraño
Mi cara que nunca verás nunca más
Pero hay una promesa, cariño
Te veré en la orilla dorada de Dios
A través de este mundo abierto estoy a punto de divagar
A través del hielo y la nieve, el aguanieve y la lluvia
Estoy a punto de viajar en el tren de la mañana
Quizás muera en ese tren
voy a volver a colorado
El lugar desde el que comencé
Si supiera lo mal que me tratarías
Cariño, nunca hubiera venido


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2780 en: 13 de Diciembre de 2022, 09:07:37 09:07 »

Fixin' to Die

Fixin ' to Die Blues es una canción del músico de blues estadounidense Bukka White .  Se interpreta en el estilo Delta blues con la voz y la guitarra de White acompañada por un ritmo de tabla de lavar . White lo grabó en Chicago el 8 de mayo de 1940 para el productor discográfico Lester Melrose . La canción fue escrita unos días antes, junto con otras once, a instancias de Melrose.

Historia
White estaba reanudando su carrera discográfica, que había sido interrumpida por su encarcelamiento durante dos años y medio en la infame prisión de Parchman Farm en Mississippi. Mientras estuvo allí, White fue testigo de la muerte de un amigo y "comenzó a preguntarse cómo se siente un hombre cuando muere".  Sus letras reflejan sus pensamientos sobre sus hijos y su esposa:

Me veo raro en mis ojos, y creo que me estoy preparando para morir
Sé que nací para morir, pero odio dejar a mis hijos llorando...
Tantas noches en junto a la chimenea, cómo lloraría la madre de mis hijos
Porque no le dije a su madre que tenía que despedirme

White proporciona la guitarra deslizante vocal y acústica (que fue prestada de Big Bill Broonzy ) con el respaldo de Washboard Sam . A pesar de las letras sombrías, "la música palpita con una energía inquieta"  con la "guitarra de cuello de botella de White llorando en un urgente contrapunto a sus imágenes".  El historiador musical Ted Gioia señala que estas grabaciones de White "se acercan tanto a la canción artística como el blues tradicional se ha atrevido a hacerlo, pero sin perder ninguna de las cualidades esenciales de la herencia Delta". Sin embargo, al igual que con sus otras canciones de la sesión, "Fixin 'to Die Blues" no captó el interés del público que compra discos. Como resultado, White se retiró en gran medida de la interpretación musical, hasta un resurgimiento del interés a principios de la década de 1960 y el renacimiento de la música folclórica estadounidense .

Resurgimiento y versiones de portada
En 1961, el cantante de folk Bob Dylan grabó "Fixin' to Die" para su álbum debut , lanzado al año siguiente. Las notas del álbum indican que "se aprendió de una vieja grabación de Bukka White".  Sin embargo, el arreglo de Dylan usa una línea melódica diferente y algunas letras nuevas. Es una de las tres canciones de blues del álbum que tratan el tema de la muerte. Dave Van Ronk ( Dave Van Ronk, Folksinger ) y Buffy Sainte-Marie ( Many a Mile ) se encuentran entre los contemporáneos folk de Dylan que también grabaron versiones de la canción.

Stretch lo grabó para You Can't Beat Your Brain For Entertainment en 1976. En 2002, Robert Plant grabó una versión titulada "Funny In My Mind (I Believe I'm Fixin' To Die)" para el álbum Dreamland . Su antiguo grupo, Led Zeppelin , lo incluía en ocasiones en popurrís en vivo con " Whole Lotta Love " ( Led Zeppelin BBC Sessions ). Una versión en vivo de Chuck Ragan de Hot Water Music se incluyó en Los Feliz en 2007. Valley Entertainment emitió Miss Blues'es Child en 2007, que incluía a Eli Cookversión de .  En 2010, G. Love y The Avett Brothers grabaron la canción como tema principal de Fixin' to Die .

Letra de la canción

Fixin' to Die

Feelin' funny in my mind Lord, I believe I'm fixin' to die
Feelin' funny in my mind Lord, I believe I'm fixin' to die
Well I don't mind dyin' but I hate to leave my children cryin'
Well look over yonder, to that buryin' ground
Look over yonder, to that buryin' ground
Sure seems lonesome, Lord when the sun goes down
Feelin' funny in my eyes Lord, I believe I'm fixin' to die, fixin' to die
Feelin' funny in my eyes Lord, I believe I'm fixin' to die
Well I don't mind dyin' but I hate to leave my children cryin'
Well there's black smoke risin' Lord, it's risin' up above my head, up above my head
Well there's black smoke risin' Lord, it's risin' up above my head
Can you tell Jesus, "Make up my dyin' bed"
Well I'm walkin' kinda funny Lord, I believe I'm fixin' to die, fixin' to die
Yes I'm walkin' kinda funny Lord, I believe I'm fixin' to die
Fixin' to die, fixin' to die
Well I don't mind dyin' but I hate to leave my children cryin'

arreglando para morir

Me siento raro en mi mente Señor, creo que me estoy preparando para morir
Me siento raro en mi mente Señor, creo que me estoy preparando para morir
Bueno, no me importa morir, pero odio dejar a mis hijos llorando.
Bueno, mira hacia allá, a ese suelo enterrado
Mira hacia allá, a ese suelo enterrado
Seguro que parece solitario, Señor, cuando el sol se pone
Sintiéndome raro en mis ojos Señor, creo que estoy preparándome para morir, preparándome para morir
Me siento raro en mis ojos Señor, creo que me estoy preparando para morir
Bueno, no me importa morir, pero odio dejar a mis hijos llorando.
Bueno, hay humo negro subiendo Señor, está subiendo por encima de mi cabeza, por encima de mi cabeza
Bueno, hay humo negro subiendo Señor, está subiendo por encima de mi cabeza
¿Puedes decirle a Jesús: "Haz mi lecho de muerte"?
Bueno, estoy caminando un poco divertido Señor, creo que me estoy preparando para morir, arreglando para morir
Sí, estoy caminando un poco divertido Señor, creo que me estoy preparando para morir
arreglando para morir, arreglando para morir
Bueno, no me importa morir, pero odio dejar a mis hijos llorando.


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2781 en: 14 de Diciembre de 2022, 06:37:22 06:37 »

Pretty Peggy-O

Letra de la canción

Pretty Peggy-O

I've been around this whole country
But I never yet found Fennario
Well, as we marched down, as we marched down
Well, as we marched down to Fennerio'
Well, our captain fell in love with a lady like a dove
The name that she had was pretty Peggy-O
Well, what will your mother say, what will your mother say?
What will your mother say, pretty Peggy-O?
What will your mother say to know you're going away?
You're never, never, never coming back-io?
Come a-running down your stairs
Come a-running down your stairs
Come a-running down your stairs, pretty Peggy-O
Come a-running down your stairs
Combing back your yellow hair
You're the prettiest darned girl I ever seen-io
The lieutenant he has gone
The lieutenant he has gone
The lieutenant he has gone, pretty Peggy-O
The lieutenant he has gone, long gone
He's a-riding down in Texas with the rodeo
Well, our captain he is dead, our captain he is dead
Our captain he is dead, pretty Peggy-O
Well, our captain he is dead, died for a maid
He's buried somewhere in Louisiana-O

bastante peggy-o

He estado alrededor de todo este país
Pero nunca encontré a Fennario
Bueno, mientras marchábamos hacia abajo, mientras marchábamos hacia abajo
Bueno, mientras marchábamos hacia Fennerio'
Bueno, nuestro capitán se enamoró de una dama como una paloma.
El nombre que tenia era bonita Peggy-O
Bueno, ¿qué dirá tu madre, qué dirá tu madre?
¿Qué dirá tu madre, linda Peggy-O?
¿Qué dirá tu madre al saber que te vas?
¿Nunca, nunca, nunca volverás-io?
Ven corriendo por tus escaleras
Ven corriendo por tus escaleras
Ven corriendo por las escaleras, linda Peggy-O
Ven corriendo por tus escaleras
Peinando hacia atrás tu cabello amarillo
Eres la maldita chica más bonita que he visto en mi vida-io
El teniente se ha ido
El teniente se ha ido
El teniente se ha ido, bonita Peggy-O
El teniente se ha ido, se ha ido hace mucho
Está cabalgando por Texas con el rodeo
Bueno, nuestro capitán está muerto, nuestro capitán está muerto
Nuestro capitán está muerto, linda Peggy-O
Bueno, nuestro capitán está muerto, murió por una criada.
Está enterrado en algún lugar de Louisiana-O


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2782 en: 14 de Diciembre de 2022, 06:45:48 06:45 »

Highway 51

" Highway 51 Blues " es una canción compuesta por el pianista de blues estadounidense Curtis Jones , lanzada en un disco de 78 el 12 de enero de 1938. La canción de Bob Dylan "Highway 51", lanzada como tema de cierre de su álbum debut Bob Dylan en marzo 19, 1962, incorporó la melodía de la versión de Jones.

Versión de Bob Dylan

Antecedentes y grabación
El cantautor estadounidense Bob Dylan probablemente aprendió "Highway 51 Blues" de Jones después de escucharlo en un disco 78 o de una grabación de cinta de carrete a carrete .  "Highway 51" fue grabada por Dylan en la segunda sesión de su álbum debut Bob Dylan . Grabó la canción en una sola toma en Columbia Studio A , 799 Seventh Avenue, Nueva York, el 22 de noviembre de 1961.  Dylan canta y toca la guitarra y la armónica en la canción. El álbum fue producido por John H. Hammond y diseñado por George Knuerr y Pete Dauria.

En la etiqueta del disco de larga duración publicado en 1962, la canción se atribuye a "C. Jones" ( Curtis Jones ).  Dylan usó la melodía de la grabación de 1938 de Jones. Usó letras de una grabación de Tommy McClennan de 1939 llamada "New Highway No.51" para el primero y el último de los cuatro versos, y utilizó una figura de guitarra repetitiva de " Wake Up Little Susie " de Everly Brothers (1957). El sitio web oficial de Dylan ha acreditado la canción a "C. White".  Dylan canta y toca la guitarra y la armónica en la canción. El álbum fue producido por John H. Hammond, y diseñado por George Knuerr y Pete Dauria.  Bob Dylan fue lanzado por Columbia el 20 de noviembre de 1961, con "Highway 51" como tema de cierre.  Según el estudioso de la música Steven Rings, al incluir progresiones de acordes que no se encuentran en las versiones de Jones o McClennan, Dylan creó "una articulación entre el mundo pop y rockabilly de los Everly y el blues rural de las fuentes textuales de la canción", que continuó con " It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) " de Dylan.

El narrador de la canción dice que no viajará por la autopista 51 porque, dice, "pasa justo por la puerta de mi bebé". También dice que si muere pronto, quiere que lo entierren en la carretera.

El biógrafo de Dylan, Robert Shelton , sugirió que, a pesar de la falta de instrumentos eléctricos, la canción puede considerarse como "la primera grabación de folk-rock ".  Paul Williams sintió que "Highway 51" era una de varias canciones del álbum que "daba pistas de la sensibilidad rock and roll de Dylan".  Las notas de la portada del álbum de "Stacey Williams" (un seudónimo de Shelton  ), dicen: "Una "Highway 51" con ritmo diesel es del tipo cantada por los Everly Brothers, parcialmente reescrita por Dylan. Su guitarra está afinado en una afinación abierta y presenta una figura vampírica particularmente convincente".

Dylan actuó en la casa de Eve y Mac Mackenzie en Nueva York en diciembre de 1961. Ha interpretado la canción en público en conciertos solo dos veces: en el Carnegie Hall el 22 de septiembre de 1962 y en el Ayuntamiento de Nueva York el 12 de septiembre de 1963.

Recepción
Según Michael Gray en The Bob Dylan Encyclopedia , Bob Dylan era un álbum que "le gustaba a poca gente y no se vendía", y llevó a Columbia a buscar dejar a Dylan. Sin embargo, Gray da una evaluación positiva, argumentando que la "velocidad, la energía y el ataque" de las interpretaciones vocales e instrumentales de Dylan "muestran cuán fresco y excelentemente 'poco profesional era'".

Neil Spencer le dio a la canción una calificación de 3/5 estrellas en un suplemento de Dylan de la revista Uncut en 2015, y escribió que todas las canciones de Bob Dylan "fueron tratadas con muchos aullidos, tartamudeos de armónica y guitarras nada especiales". El autor John Nogowski calificó la canción como "C+".  Shelton escribió sobre la canción en su biografía, No Direction Home, The Life and Music of Bob Dylan :

El sencillo trabajo de guitarra proporciona el equivalente a una sección rítmica completa, con acentos entretejidos que sugieren percusión de jazz. Dylan está presagiando algo del emocionante trabajo de guitarra de Richie Havens , quien usó la pincelada plana con tanta inventiva contra su guitarra resoplando, Dylan ofrece una canción de blues-rockabilly vocalmente fuerte. El pulso, el tempo y el movimiento se acumulan en varios clímax fuertes en dos minutos, cuarenta y nueve segundos. La muerte está en la letra, pero la vida sobreabundante está en la voz y la guitarra.

Letra de la canción

Highway 51

Highway 51 runs right by my baby's door
Highway 51 runs right by my baby's door
But won't get the girl I'm loving
Won't go down Highway 51 no more
Well, I know that highway like I know my hand
Yes, I know that highway like I know the back of my hand
Running from up Wisconsin
Way down to no man's land
Well, if I should die 'fore my time should come
And if I should die 'fore my time should come
Won't you bury my body
Out on Highway 51?
Highway 51 runs right by my baby's door
I said, Highway 51 runs right by my baby's door
But won't get the girl I'm loving
Won't go down Highway 51 no more

Autopista 51

La autopista 51 pasa justo por la puerta de mi bebé
La autopista 51 pasa justo por la puerta de mi bebé
Pero no conseguiré a la chica que amo
Ya no bajaré por la autopista 51
Bueno, conozco esa carretera como si conociera mi mano
Sí, conozco esa carretera como si me conociera la palma de la mano.
Corriendo desde Wisconsin
Camino a la tierra de nadie
Bueno, si debo morir antes de que llegue mi hora
Y si debo morir antes de que llegue mi hora
¿No enterrarás mi cuerpo?
¿En la autopista 51?
La autopista 51 pasa justo por la puerta de mi bebé
Dije, la autopista 51 pasa justo por la puerta de mi bebé
Pero no conseguiré a la chica que amo
Ya no bajaré por la autopista 51


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2783 en: 14 de Diciembre de 2022, 06:50:23 06:50 »

Gospel Plow

Letra de la canción

Gospel Plow

Mary wore three links of chain
Every link was Jesus' name
Keep your hand on that plow, hold on
Oh Lord, oh Lord, keep your hand on that plow, hold on
Mary, Mark, Luke and John
All these prophets are dead and gone
Keep your hand on that plow, hold on
Oh Lord, oh Lord, keep your hand on that plow, hold on
Well, I've never been to Heaven
But I've been told streets up there
Are lined with gold
Keep your hand on that plow, hold on
Oh Lord, oh Lord, keep your hand on that plow, hold on
Oh Lord, oh Lord, keep your hand on that plow, hold on
Oh Lord, oh Lord, keep your hand on that plow, hold on

Arado del evangelio

María llevaba tres eslabones de cadena
Cada enlace era el nombre de Jesús
Mantén tu mano en ese arado, espera
Oh Señor, oh Señor, mantén tu mano en ese arado, espera
María, Marcos, Lucas y Juan
Todos estos profetas están muertos y desaparecidos.
Mantén tu mano en ese arado, espera
Oh Señor, oh Señor, mantén tu mano en ese arado, espera
Bueno, nunca he estado en el cielo.
Pero me han dicho calles allá arriba
Están revestidos de oro
Mantén tu mano en ese arado, espera
Oh Señor, oh Señor, mantén tu mano en ese arado, espera
Oh Señor, oh Señor, mantén tu mano en ese arado, espera
Oh Señor, oh Señor, mantén tu mano en ese arado, espera


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2784 en: 14 de Diciembre de 2022, 06:58:36 06:58 »

Baby, Let Me Follow You Down

" Baby, Let Me Follow You Down " es una canción folclórica tradicional popularizada a finales de la década de 1950 por el guitarrista de blues Eric Von Schmidt . La canción es mejor conocida por su aparición en el álbum debut de Bob Dylan , Bob Dylan .

Primeros años de la canción
La canción fue grabada por primera vez como "Don't Tear My Clothes" en enero de 1935 por State Street Boys, un grupo que incluía a Big Bill Broonzy y Jazz Gillum .  Los años siguientes vieron varias versiones más, incluida "Don't Tear My Clothes" de Washboard Sam en junio de 1936,  "Baby Don't You Tear My Clothes" de Harlem Hamfats en mayo de 1937,  "Let Your Linen Hang Low" de Rosetta Howard con Harlem Hamfats en octubre de 1937  y "Mama Let Me Lay It On You" de Blind Boy Fuller en abril de 1938.

La canción fue adaptada por Eric Von Schmidt , un guitarrista de blues y cantautor del resurgimiento del folk a fines de la década de 1950. Von Schmidt era un rostro muy conocido en la escena folk de la Costa Este y era razonablemente conocido en todo Estados Unidos . Según su crónica de la era Cambridge Folk, también llamada "Baby, Let Me Follow You Down" , Eric había escuchado la canción por primera vez a través de la grabación de Blind Boy Fuller. Von Schmidt le da crédito al reverendo Gary Davis por escribir "tres cuartas partes" de su versión de la canción  (la melodía es muy similar a "Please Baby" de Davis). Van Ronk'

Años de Dylan
La canción fue retomada más tarde por el joven y prometedor cantante de folk Bob Dylan , quien la hizo famosa en su debut en Columbia Records . Como introducción a la canción del álbum, Dylan rinde homenaje a Schmidt y dice: "Escuché esto por primera vez de Ric von Schmidt. Vive en Cambridge/ Ric es un guitarrista de blues. Lo conocí un día en/ Los pastos verdes de la Universidad de Harvard".

La canción se hizo muy popular entre los seguidores de Dylan y era una característica habitual de la lista de canciones de Dylan. Durante su gira mundial de 1966, Dylan electrificó el sonido de la canción, tocándola en una guitarra eléctrica con una banda eléctrica de cinco integrantes como acompañamiento. Una década más tarde, interpretó la canción con un popurrí de " Forever Young " en el concierto The Band 's Last Waltz .

Letra de la canción

Baby, Let Me Follow You Down

I first heard it from Rick von Schmidt
He lives in Cambridge
Rick's a blues guitar player
I met him one day in the
Green pastures of Harvard University
Baby, let me follow you down
Baby, let me follow you down
Well, I'd do anything in this God Almighty world
If you just let me follow you down
Can I come home with you?
Baby, can I come home with you?
Yes, I'd do anything in this God Almighty world
If you just let me come home with you
Baby, let me follow you down
Baby, let me follow you down
And I'd do anything in this God Almighty world
If you just let me follow you down
Yes, I'd do anything in this God Almighty world
If you just let me follow you down

Cariño, déjame seguirte

Lo escuché por primera vez de Rick von Schmidt.
vive en cambridge
Rick es un guitarrista de blues
Lo conocí un día en el
Pastos verdes de la Universidad de Harvard
Cariño, déjame seguirte
Cariño, déjame seguirte
Bueno, haría cualquier cosa en este mundo de Dios Todopoderoso
Si me dejas seguirte hacia abajo
¿Puedo ir a casa contigo?
Cariño, ¿puedo ir a casa contigo?
Sí, haría cualquier cosa en este mundo de Dios Todopoderoso
Si me dejas ir a casa contigo
Cariño, déjame seguirte
Cariño, déjame seguirte
Y haría cualquier cosa en este mundo de Dios Todopoderoso
Si me dejas seguirte hacia abajo
Sí, haría cualquier cosa en este mundo de Dios Todopoderoso
Si me dejas seguirte hacia abajo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2785 en: 14 de Diciembre de 2022, 08:11:08 08:11 »

House of the Risin' Sun

Letra de la canción

House of the Risin' Sun

There is a house down in New Orleans they call the rising sun
And it's been the ruin of many a poor girl and me, oh God, I'm one
My mother was a tailor, she sewed these new blue jeans
My sweetheart was a gambler, Lord, down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs is a suitcase and a trunk
And the only time when he's satisfied is when he's on a drunk
He fills his glasses up to the brim and he'll pass the cards around
And the only pleasure he gets out of life is rambling from town to town
Oh tell my baby sister not to do what I have done
But shun that house in New Orleans they call the rising sun
Well with one foot on the platform and the other foot on the train
I'm going back to New Orleans to wear that ball and chain
I'm going back to New Orleans, my race is almost run
I'm going back to end my life down in the rising sun
There is a house in New Orleans they call the rising sun
And it's been the ruin of many a poor girl and me, oh God, I'm one

Casa del Sol Naciente

Hay una casa en Nueva Orleans a la que llaman el sol naciente
Y ha sido la ruina de muchas chicas pobres y yo, oh Dios, soy uno
Mi madre era sastre, ella cosía estos nuevos jeans azules
Mi novia era jugadora, Señor, en Nueva Orleans
Ahora lo único que necesita un jugador es una maleta y un baúl
Y el único momento en que está satisfecho es cuando está borracho
Llena sus copas hasta el borde y va pasando las cartas
Y el único placer que obtiene de la vida es deambular de pueblo en pueblo
Oh, dile a mi hermanita que no haga lo que he hecho
Pero evita esa casa en Nueva Orleans que llaman el sol naciente
Bueno, con un pie en la plataforma y el otro pie en el tren
Voy a volver a Nueva Orleans para usar esa bola y cadena
Voy a volver a Nueva Orleans, mi carrera casi ha terminado
Voy a volver a poner fin a mi vida en el sol naciente
Hay una casa en Nueva Orleans a la que llaman el sol naciente
Y ha sido la ruina de muchas chicas pobres y yo, oh Dios, soy uno



  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2786 en: 14 de Diciembre de 2022, 08:17:20 08:17 »

Freight Train Blues

" Freight Train Blues " es una de las primeras canciones de música country estilo hillbilly estadounidense escrita por John Lair. Lo escribió para Red Foley , quien grabó la canción con el título " I Got the Freight Train Blues " en 1934. La melodía fue grabada posteriormente por varios músicos, con interpretaciones populares de Roy Acuff en 1936 y 1947. Bob Dylan la adaptó más tarde. para su álbum debut homónimo (1962).

Versión de Bob Dylan
"Freight Train Blues" fue la última canción que Bob Dylan grabó para aparecer en su álbum debut, Bob Dylan (1962).  La sesión de grabación tuvo lugar en los estudios de Columbia en la ciudad de Nueva York el 22 de noviembre de 1961. Las notas del álbum indican que la canción "fue adaptada de un disco antiguo de Roy Acuff".  Sin embargo, a diferencia de las interpretaciones de Acuff o Foley, Dylan la interpreta como una pieza solista, con su voz acompañada de guitarra y armónica.  También toca la canción a un ritmo inusualmente rápido para una canción popular,  que varios biógrafos han comentado:

"Este viejo número de Roy Acuff es una de las primeras canciones más divertidas de Dylan. No solo está tomada con un ritmo vertiginoso, sino que también presenta la nota más larga grabada por Dylan: ¡más de 25 segundos!"
"Su interpretación vocal, aunque marcada con algunas ironías, apenas sigue el tempo en las partes superiores. Bob está a punto de descarrilar. ¡Qué extraño para una canción llamada 'Freight Train Blues'!"
"'Freight Train Blues' se tocó tan rápido que la articulación de las palabras parece imposible y la enunciación larga, larga, larga del oooooo en el coro es tan inquietante como el silbato de un tren cruzando Dakota del Norte".
"'Freight Train Blues' y otras dos canciones de su álbum debut son ​​notables por su ritmo frenético, junto con sus estilos vocales basados ​​en el blues".

Dylan también agregó algunas letras nuevas y, en varios momentos, Columbia ha incluido la canción como de "dominio público"  o "arreglada por B. Dylan".  Sin embargo, el autor Todd Harvey ha identificado la composición de la década de 1930 de John Lair como la base de las canciones "más comúnmente interpretadas por revivalistas del folk y músicos de country"

Letra de la canción

Freight Train Blues

I was born in Dixie in a boomer shack
Just a little shanty by the railroad track
Freight train was, it taught me how to cry
Hummin' of the driver was my lullaby
I got the freight train blues
Oh Lord mama, I got them in the bottom of my rambling shoes
And when the whistle blows, I gotta go baby, don't you know
Well, it looks like I'm never gonna lose the freight train blues
Well, my daddy was a fireman and my old ma here
She was the only daughter of the engineer
My sweetheart loved a brakeman and it ain't no joke
It's a shame the way she keeps a good man broke
I got the freight train blues
Oh Lord mama, I got them in the bottom of my rambling shoes
And when the whistle blows I gotta go oh mama, don't you know
Well, it looks like I'm never gonna lose the freight train blues
Well, the only thing that makes me laugh again
Is a southbound whistle on a southbound train
Every place I want to go
I never can go, because you know
I got the freight train blues
Oh Lord mama, I got them in the bottom of my rambling shoes

Blues del tren de carga

Nací en Dixie en una choza de boomer
Sólo una pequeña chabola junto a la vía del tren
El tren de carga fue, me enseñó a llorar
El tarareo del conductor fue mi canción de cuna
Tengo el blues del tren de carga
Oh Señor mamá, los tengo en la parte inferior de mis zapatos divagantes
Y cuando suene el silbato, tengo que irme bebé, ¿no lo sabes?
Bueno, parece que nunca voy a perder la tristeza del tren de carga
Bueno, mi papá era bombero y mi vieja mamá aquí
Ella era la única hija del ingeniero.
Mi novia amaba a un guardafrenos y no es broma
Es una pena la forma en que mantiene a un buen hombre arruinado
Tengo el blues del tren de carga
Oh Señor mamá, los tengo en la parte inferior de mis zapatos divagantes
Y cuando suene el silbato, me tengo que ir, oh mamá, ¿no lo sabes?
Bueno, parece que nunca voy a perder la tristeza del tren de carga
Bueno, lo único que me hace reír de nuevo
Es un silbato hacia el sur en un tren hacia el sur
Cada lugar al que quiero ir
Nunca puedo ir, porque sabes
Tengo el blues del tren de carga
Oh Señor mamá, los tengo en la parte inferior de mis zapatos divagantes


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2787 en: 14 de Diciembre de 2022, 08:22:45 08:22 »

Song to Woody

«Song to Woody» es una canción escrita por Bob Dylan, publicado en su álbum debut Bob Dylan en 1962. La canción expresa el agradecimiento de Dylan a la leyenda del folk Woody Guthrie. La melodía se basa en la canción de Woody, 1913 Massacre.

Letra de la canción

Song to Woody

I'm out here, thousand miles from my home
Walkin' a road other men have gone down
I'm seein' your world of people and things
Your paupers and peasants and princes and kings
Hey, hey Woody Guthrie, I wrote you a song
Bout a funny ol' world that's a-comin' along
Seems sick an' it's hungry, it's tired an' it's torn
It looks like it's a-dyin' an' it's hardly been born
Hey, Woody Guthrie, but I know that you know
All the things that I'm a-sayin' an' a-many times more
I'm a-singin' you this song, but I can't sing enough
'Cause there's not many men that done the things that you've done
Here's to Cisco and Sonny and Leadbelly too
An' to all the good people that traveled with you
Here's to the hearts and the hands of the men
That come with the dust and are gone with the wind
I'm a-leavin' tomorrow, but I could leave today
Somewhere down the road someday
The very last thing that I'd want to do
Is to say I've been hittin' some hard travelin' too

Canción a Woody

Estoy aquí, a miles de millas de mi casa
Caminando por un camino que otros hombres han recorrido
Estoy viendo tu mundo de personas y cosas
Tus pobres y campesinos y príncipes y reyes
Oye, oye Woody Guthrie, te escribí una canción
Sobre un viejo mundo divertido que está llegando
Parece enfermo y tiene hambre, está cansado y está desgarrado
Parece que se está muriendo y apenas ha nacido
Oye, Woody Guthrie, pero sé que tú sabes
Todas las cosas que estoy diciendo y muchas veces más
Te estoy cantando esta canción, pero no puedo cantar lo suficiente
Porque no hay muchos hombres que hayan hecho las cosas que has hecho
Brindemos por Cisco, Sonny y Leadbelly también.
Y a toda la buena gente que viajó contigo
Brindemos por los corazones y las manos de los hombres.
Que vienen con el polvo y se van con el viento
Me voy mañana, pero podría irme hoy
En algún lugar del camino algún día
Lo último que me gustaría hacer
Es decir, también he estado viajando duro


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2788 en: 14 de Diciembre de 2022, 08:29:40 08:29 »

See That My Grave Is Kept Clean

" See That My Grave Is Kept Clean " es una canción grabada por el músico de blues estadounidense Blind Lemon Jefferson en dos versiones ligeramente diferentes en octubre de 1927 y febrero de 1928,  que se convirtió en "una de sus composiciones más famosas".  Son House usó la melodía en su grabación de 1930 de " Mississippi County Farm Blues ".

Versiones
Otros artistas que versionaron la canción incluyen a BB King , Peter, Paul y Mary (como "One Kind Favor"), Lightnin' Hopkins (como "One Kind Favor"), Canned Heat (como "One Kind Favor" en Living the Blues ). , Grateful Dead (como "One Kind Favor"),  Mike Bloomfield , Keiji Haino , Diamanda Galás , Meindert Talma & the Negroes , Laibach , Lou Reed , Furry Lewis , Chrome Cranks , Dream Syndicate , Dave Van Ronk ,hobart smith, Mavis Staples , Martin Simpson , Thelonious Monster , Peter Parcek y Pánico generalizado . La ​​versión de Staples de la canción de su álbum de 2015 Your Good Fortune ganó el premio Grammy de 2016 a la mejor interpretación de raíces americanas .

Pat Donohue interpretó esta canción como "One Kind Favor" en vivo en A Prairie Home Companion de Garrison Keillor . Más tarde fue lanzado en el CD de Donohue, Radio Blues .

La banda británica Half Man Half Biscuit grabó una parodia titulada "See That My Bike's Kept Clean" en su álbum de 1997, Voyage to the Bottom of the Road .

El 4 de agosto de 2017, la banda estadounidense de jam/rock Phish interpretó esta canción para abrir la noche 11 de su residencia de 13 noches en el Madison Square Garden llamada Bakers Dozen. Cada espectáculo tenía como tema una dona, siendo la noche 11 la noche de "dona de limón".

Letra de la canción

See That My Grave Is Kept Clean

Well, there's one kind of favor I'll ask you
Well, there's one kind of favor I'll ask you
There's just one kind of favor I'll ask you
You can see that my grave is kept clean
And there's two white horses followin' me
And there's two white horses followin' me
I got two white horses followin' me
Waiting on my buryin' ground
Did you ever hear that coffin sound?
Did you ever hear that coffin sound?
Did you ever hear that coffin sound?
Means another poor boy is underground
Did you ever hear them church bells toll?
Have you ever heard that church bells toll?
Did you ever hear them church bells toll?
Means another poor boy is dead and gone
Well, my heart stopped beating and my hands turned cold
And my heart stopped beating and my hands turned cold
And my heart stopped beating and my hands turned cold
Now I believe what the Bible told
There's just one last favor I'll ask you
And there's one last favor I'll ask you
There's just one last favor I'll ask of you
See that my grave is kept clean

Mira que mi tumba se mantenga limpia

Bueno, hay un tipo de favor que te pediré
Bueno, hay un tipo de favor que te pediré
Solo hay un tipo de favor que te pediré
Puedes ver que mi tumba se mantiene limpia
Y hay dos caballos blancos siguiéndome
Y hay dos caballos blancos siguiéndome
Tengo dos caballos blancos siguiéndome
Esperando en mi tierra enterrada
¿Alguna vez escuchaste ese sonido de ataúd?
¿Alguna vez escuchaste ese sonido de ataúd?
¿Alguna vez escuchaste ese sonido de ataúd?
Significa que otro pobre chico está bajo tierra
¿Alguna vez escuchaste el repique de las campanas de la iglesia?
¿Alguna vez has oído que las campanas de la iglesia doblan?
¿Alguna vez escuchaste el repique de las campanas de la iglesia?
Significa que otro pobre chico está muerto y se ha ido
Bueno, mi corazón dejó de latir y mis manos se enfriaron
Y mi corazón dejó de latir y mis manos se enfriaron
Y mi corazón dejó de latir y mis manos se enfriaron
Ahora creo lo que dice la Biblia
Solo hay un último favor que te pediré
Y hay un último favor que te pediré
Solo hay un último favor que te pediré
Mira que mi tumba se mantenga limpia


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4695
  • -Tu has recibido: 7365
  • Mensajes: 33867
  • : 26/12/24
  • Karma: 4013
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2789 en: 14 de Diciembre de 2022, 09:15:28 09:15 »

The Freewheelin' Bob Dylan

The Freewheelin' Bob Dylan es el segundo álbum de estudio del músico estadounidense Bob Dylan, publicado por la compañía discográfica Columbia Records en mayo de 1963. Once de las trece canciones del álbum son composiciones de Dylan, incluyendo el tema «Blowin' in the Wind», convertido en uno de los himnos pacifistas de la década de 1960 y en un éxito nacional en manos del trío Peter, Paul and Mary, que versionó la canción el mismo año.

The Freewheelin', producido por John H. Hammond y Tom Wilson y grabado en los Columbia Studios de Nueva York, incluyó también canciones de temática sociopolítica sobre los derechos civiles e inquietudes sobre el miedo a una guerra nuclear. Como contrapunto a este material, el álbum también presentó baladas y material dotado de un humor surrealista. El éxito del álbum en la escena folk de Nueva York consolidó la carrera musical de Dylan y lo llevó a ser nombrado como «portavoz de una generación», una etiqueta que el músico repudió públicamente.

Tras su publicación, The Freewheelin' Bob Dylan alcanzó el puesto 22 en la lista estadounidense Billboard 200, país donde la RIAA lo certificó disco de platino, así como el primer puesto en la lista de discos más vendidos del Reino Unido. También fue destacado por biógrafos y críticos musicales por incluir canciones como «Girl from the North Country», «Masters of War», «A Hard Rain's a-Gonna Fall» y «Don't Think Twice, It's All Right», situadas entre las mejores composiciones de Dylan y convertidas en clásicos de la escena folk de los años 60. En 2002, fue una de las cincuenta grabaciones elegidas por la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos para incluirse en el Registro Nacional de Grabaciones. Un año después, fue situado en el puesto 97 de la lista de los 500 mejores álbumes de todos los tiempos según la revista Rolling Stone.

Trasfondo
Bob Dylan ascendió a la fama por sus composiciones de trasfondo sociopolítico. En la imagen, Dylan con Joan Baez en la Marcha sobre Washington por el trabajo y la libertad (agosto de 1963). Por Rowland Scherman.
Varios críticos señalaron la relación sentimental de Bob Dylan con Suze Rotolo como el punto de comienzo de su carrera compositiva: al respecto, el biógrafo Clinton Heylin relacionó la presencia de temas sociopolíticos en sus composiciones con la convivencia de ambos en un apartamento de West 4th Street desde enero de 1962. Además, los padres de Rotolo estaban relacionados con la izquierda política de su país, ya que ambos eran miembros del Partido Comunista, cuya ideología también influía en su hija. El propio Dylan reconoció la influencia de Rotolo en una entrevista: «Suze estaba en esta cosa de la igualdad y la libertad antes de que yo lo estuviera. Verificaba mis canciones con ella».

Su relación sentimental también proporcionó una importante dinámica emocional en las canciones de The Freewheelin'. Después de seis meses de convivencia, Rotolo aceptó la propuesta de su madre para que viajara a Italia a estudiar arte. Durante su ausencia, Dylan solía escribirle largas cartas diciéndole que tenía la esperanza de que regresara pronto a Nueva York. Después de posponer su retorno varias veces, Rotolo volvió finalmente en enero de 1963. Biógrafos y críticos musicales como Heylin señalaron las baladas de The Freewheelin' como una «expresión de añoranza y pérdida en la tensa relación entre ambos». En su autobiografía, Rotolo explicó que las novias de los músicos eran habitualmente descritas como «muñecas» y que ella estaba resentida por ser considerada «una posesión de Bob, que era el centro de atención».

La velocidad y facilidad con la que Dylan comenzó a escribir canciones, después de iniciar su carrera versionando y adaptando temas tradicionales de su país, atrajo la atención de otros músicos en la escena folk de Nueva York. Al respecto, Pete Seeger describió a Dylan en junio de 1962 como «el compositor más prolífico en la escena». Según Seeger, una vez que le preguntó cuántas canciones había escrito recientemente, Dylan respondió: «Puedo estar dos semanas sin escribir estas canciones. Escribo mucho material. De hecho, escribí cinco canciones la última noche pero dejé los papeles en un lugar llamado The Bitter End». Dylan también expresó la idea de que las canciones ya estaban en su mente. Sobre este aspecto, comentó en una entrevista para la revista Sing Out!: «Las canciones están ahí. Existen por sí mismas a la espera de que alguien las escriba. Acabo de ponerlas en el papel. Si no lo hago yo, alguien más lo haría».

Sesiones de grabación

Grabaciones en Nueva York
Tanto la crítica como el público no prestaron especial atención al álbum debut de Dylan, que solo vendió 5000 copias en su primer año. Como reproche hacia John Hammond, productor de Columbia que había fichado al músico para la discográfica, algunos compañeros dentro de la empresa solían llamar al cantante como «el protegido de Hammond» y comenzaron a sugerir que cancelaran su contrato. Sin embargo, el productor defendió a Dylan y se comprometió a que su segundo álbum fuese un éxito. Con estos precedentes, la grabación de The Freewheelin' Bob Dylan tuvo lugar en el transcurso de un año, desde abril de 1962 hasta abril de 1963, y fue recopilado usando material registrado durante ocho sesiones en los estudios de la discográfica, situados en la Séptima Avenida de Nueva York.

Dylan comenzó a trabajar en su segundo álbum el 24 de abril de 1962 en el estudio A de Columbia Records en Nueva York. El disco fue provisionalmente titulado Bob Dylan's Blues, y continuó usándose como título de trabajo hasta julio de 1962, fecha en la que adoptó el nombre definitivo. En su primera sesión, grabó cuatro composiciones nuevas —«Talkin' John Birch Paranoid Blues», «The Death of Emmett Till», «Sally Gal» y «Rambling, Gambling Willie»—, dos canciones tradicionales —«Going to New Orleans» y «Corrina, Corrina»— y el tema de Hank Williams «(I Heard That) Lonesome Whistle».

Al día siguiente, regresó al estudio A para grabar otras composiciones recientes —«Let Me Die in My Footsteps», «Rocks and Gravel», «Talking Hava Negiliah Blues» y «Talking Bear Mountain Picnic Massacre Blues»— y dos nuevas tomas de «Sally Gal». También registró varias tomas del tradicional «Wichita», del tema de Big Joe Williams «Baby, Please Don't Go» y de la canción de Robert Johnson «Milk Cow's Calf's Blues». Debido a la rápida evolución del músico en materia compositiva, ninguna de las canciones grabadas en ambas sesiones fueron incluidas en The Freewheelin'.

Dylan retomó su trabajo en el mismo estudio de Columbia el 9 de julio, día en el que grabó «Blowin' in the Wind», una canción que interpretó por primera vez en directo el 16 de abril en el Gerde's Folk City. El mismo día también grabó «Bob Dylan's Blues», «Down the Highway» y «Honey, Just Allow Me One More Chance», todas incluidas en The Freewheelin', así como otra composición propia, «Baby, I'm in the Mood for You», finalmente descartada.

Durante la grabación del álbum, Dylan conoció a Albert Grossman, un empresario que comenzó a mostrar interés por la escena folk de Greenwich Village y que acabó siendo representante de varios grupos y artistas como Peter, Paul & Mary, Janis Joplin y The Band. Grossman le persuadió para abandonar Duchess Music, con quien tenía un acuerdo desde enero de 1962, y firmar un nuevo contrato con Witmark Music, una división de la editorial musical de Warner Music dedicada a gestionar derechos de autor. Dylan firmó con Witmark el 13 de julio de 1962, mientras el empresario negociaba otro acuerdo con la editorial a espaldas del músico. Dicha negociación paralela le otorgó a Grossman el 50 % de los ingresos generados por los derechos de publicación de cualquier músico que el mánager llevaba a la empresa, incluyendo los de Dylan. Este «acuerdo secreto», con el cual Grossman obtenía unos beneficios superiores a los del músico, provocó una larga batalla legal entre ambos en la siguiente década.

Un mes después, el 20 de agosto de 1962, Grossman se convirtió finalmente en su representante legal. Dado que Dylan tenía menos de veintiún años cuando firmó su contrato con CBS, Grossman sostuvo que no era válido e intentó renegociarlo con la compañía. En cambio, Hammond respondió invitando al músico a su oficina y persuadiéndolo para firmar una reafirmación con la cual acordaba cumplir el contrato original. Según el biógrafo Howard Sounes, la acción del productor «neutralizó» la estrategia de Grossman y provocó cierta enemistad entre ambos.

El 22 de septiembre, Dylan tocó por primera vez en el Carnegie Hall de Nueva York. Para la ocasión estrenó una nueva canción, «A Hard Rain's a-Gonna Fall», un tema «complejo y poderoso» construido sobre el patrón de un estribillo con preguntas y respuestas como en la balada tradicional británica «Lord Randall». «A Hard Rain's a-Gonna Fall» ganó más resonancia a partir del 22 de octubre, un mes después, cuando el presidente John F. Kennedy apareció en la televisión nacional y anunció el descubrimiento de misiles soviéticos en Cuba, lo cual desató la crisis de los misiles en el marco de la Guerra Fría. En las notas de la contraportada de The Freewheelin', Nat Hentoff citó a Dylan diciendo que había escrito «A Hard Rain's a-Gonna Fall» como respuesta a los misiles de Cuba: «Cada verso en realidad es el comienzo de una nueva canción. Pero cuando la escribí, pensé que no tendría tiempo suficiente para escribir todas esas canciones, así que puse todo lo que pude en ésta». Sin embargo, la afirmación del músico es falsa dado que la había compuesto un mes antes de que estallara la crisis.

El 26 de octubre, tres meses después de la anterior sesión de grabación, Dylan retomó su trabajo en The Freewheelin' con la incorporación, por primera vez en su carrera, de una banda de apoyo. Acompañado de Dick Wellstood al piano, Howie Collins y Bruce Langhorne en las guitarras, Leonard Gaskin al bajo y Herb Lovelle a la batería, el músico grabó tres canciones: dos composiciones propias —«Mixed-Up Confusion» y «Corrina, Corrina»— y una versión del tema de Arthur Crudup «That's All Right», de las cuales solo una toma maestra de «Corrina, Corrina» fue incluida en The Freewheelin'. En la siguiente sesión del 1 de noviembre, Art Davis reemplazó a Gaskin al bajo y George Barnes sustituyó a Collins en la guitarra. El grupo volvió a grabar varias tomas de «Mixed-Up Confusion», «That's All Right Mama» y «Rocks and Gravel», ninguna aprovechada para el álbum.

El 14 de noviembre, trabajó de nuevo con el grupo, esta vez con Gene Ramey al bajo, y dedicó gran parte de la sexta sesión del álbum a grabar nuevas tomas de «Mixed-Up Confusion». Aunque dicha canción no apareció en The Freewheelin', fue publicada como sencillo el 14 de diciembre de 1962. A diferencia del material folk grabado entre 1961 y 1964, «Mixed-Up Confusion» incluyó un sonido rockabilly que Cameron Crowe describió como «una mirada fascinante a un artista folk con su mente vagando hacia Elvis Presley y Sun Records». El mismo día grabó una toma de «Don't Think Twice, It's All Right» incluida en el álbum, así como diversos descartes de «Ballad of Hollis Brown», «Kingsport Town» y «Whatcha Gonna Do».

La séptima y penúltima sesión de The Freewheelin' tuvo lugar el 6 de diciembre, en la cual grabó en solitario cinco nuevas canciones, tres de las cuales —«Oxford Town», «A Hard Rain's a-Gonna Fall» y «I Shall Be Free»— aparecieron en el álbum. El músico también retomó su trabajo en «Watcha Gonna Do» y registró una nueva canción, «Hero Blues», aunque ambas fueron finalmente descartadas.

Viaje a Inglaterra
En diciembre de 1962, Dylan realizó su primer viaje al extranjero. Philip Saville, director de la televisión británica, le invitó a participar en Madhouse on Castle Street, una serie de televisión de la BBC. El músico llegó a Londres el 17 de diciembre, y una vez en el plató de grabación, interpretó «Blowin' in the Wind», «Hang Me, O Hang Me», «Cuckoo Bird» y «Ballad of the Gliding Swan». Durante su estancia en Inglaterra aprovechó para contactar con gente de la escena folk de la ciudad como Anthea Joseph, organizador del club The Troubadour, y los cantantes Martin Carthy y Bob Davenport. Al respecto, Dylan comentó en 1984: «Me encontré con algunas personas en Inglaterra que realmente conocían esas canciones tradicionales inglesas. Martin Carthy, otro tipo llamado Bob Davenport. Martin Carthy es increíble. Aprendí un montón de cosas de Martin».

Carthy enseñó a Dylan dos canciones inglesas que resultaron relevantes en The Freewhelin': el arreglo de Carthy en «Scarborough Fair» sirvió como base musical de «Girl from the North Country», mientras que la melodía de «Lady Franklin's Lament», una balada del siglo XIX conmemorando la muerte de sir John Franklin en 1847, fue usada en «Bob Dylan's Dream». Ambas canciones mostraron la capacidad de Dylan a la hora de coger melodías tradicionales y usarlas como base musical para sus propias composiciones.

Desde Inglaterra, Dylan viajó a Italia para encontrarse con Albert Grossman, que estaba de gira con Odetta. El músico también tenía la esperanza de contactar con su novia Suze Rotolo, sin saber que ella ya había salido de Italia y estaba camino de regreso a Nueva York. Debido a ello, regresó a Londres, donde ofreció varios conciertos en clubes como The Troubadour. Según Martin Carthy: «Cuando volvió de Italia, había escrito "Girl from the North Country". Vino a The Troubadour y dijo: "Hey, aquí está "Scarborough Fair" y comenzó a tocar esa cosa».

Regreso a Nueva York
Dylan regresó a Nueva York el 16 de enero de 1963. Entre enero y febrero, grabó varias de sus más recientes composiciones en sesiones para la revista de folk Broadside, entre ellas «Masters of War», un tema antibelicista escrito en Londres. El entusiasmo de Dylan por grabar sus nuevas canciones para The Freewheelin' fue paralelo a la determinación de Albert Grossman por reemplazar a Albert Hammond como productor del álbum. Al respecto, el biógrafo Howard Sounes comentó: «Los dos hombres no podían ser más diferentes. Hammond era un WASP (blanco, anglosajón y protestante), tan relajado durante las sesiones de grabación que se sentaba con los pies sobre la mesa leyendo The New Yorker. Grossman era un hombre de negocios judío con un pasado turbio, presionando para convertirse en millonario».

Debido al enfrentamiento entre Grossman y Hammond, Columbia contrató a Tom Wilson, un productor afrodescendiente de jazz. Años más tarde, Wilson comentó sobre su paso del jazz al folk: «Ni siquiera me gustaba la música folk. Había estado grabando con Sun Ra y Coltrane... Pensé que la música folk era para tíos tontos. Dylan tocaba como un chico tonto, pero luego estas palabras salieron a flote. Me quedé atónito». En la sesión del 24 de abril, la primera producida por Wilson y la última del álbum, Dylan grabó diversas tomas de «Girl from the North Country», «Masters of War», «Bob Dylan's Dream», «Talkin' World War III Blues» y «Walls of Red Wing». La última fue finalmente descartada, pero las cuatro restantes fueron incluidas en la secuenciación final del disco.

Durante la grabación de The Freewheelin', Dylan tuvo otra ocasión para emerger como cantante contestatario. El músico tenía programada una aparición en el programa de televisión The Ed Sullivan Show para el 12 de mayo de 1963, en el cual iba a interpretar «Talkin' John Birch Paranoid Blues». Sin embargo, los ejecutivos de CBS Television le informaron de que su canción era «potencialmente difamatoria» para la John Birch Society. En lugar de complacer a la censura, el músico rechazó aparecer en el programa. Según varios biógrafos, esta decisión tuvo consecuencias en el lanzamiento de The Freewheelin': al respecto, Anthony Scaduto comentó que tras su rechazo a participar en The Ed Sullivan Show, los abogados de CBS se alarmaron al descubrir que la canción iba a publicarse en su nuevo disco apenas unas semanas más tarde. Los abogados presionaron a la discográfica para que la eliminara, y al final sustituyeron cuatro temas de The Freewheelin' («John Birch», «Let Me Die in My Footsteps», «Ramblin Gambling Willie» y «Rocks and Gravel») por las cuatro canciones grabadas en la última sesión del 24 de abril («Girl from the North Country», «Masters of War», «Talkin' World War III Blues» y «Bob Dylan's Dream»). Scaduto escribió también que Dylan se sintió «machacado» por ser obligado a someterse a la censura, pero no estaba en condiciones de discutir.

Por otra parte, Clinton Heylin comentó: «Sigue habiendo una creencia común de que Dylan fue obligado por Columbia a eliminar "Talkin' John Birch Paranoid Blues" del disco "después" de rechazar salir en The Ed Sullivan Show». Sin embargo, entre la grabación de The Ed Sullivan Show el 12 de mayo y el lanzamiento de The Freewheelin' el 27 del mismo mes, Columbia solo tenía dos semanas para mandar a fábrica la nueva versión del disco y reimprimir suficientes copias del nuevo embalaje con las que satisfacer los pedidos. Debido a la falta de tiempo, Heylin sugirió que probablemente CBS había obligado a Dylan a retirar «John Birch» del álbum algunas semanas antes, a lo que el músico respondió grabando nuevo material el 24 de abril. Tanto si las canciones fueron reemplazadas antes o después del conflicto con The Ed Sullivan Show, los críticos y biógrafos coincidieron en que el nuevo material otorgó al álbum un toque «más personal», alejado de las canciones tradicionales de folk y blues que dominaron su debut.

En años posteriores aparecieron varias ediciones de la primera impresión del LP con las cuatro canciones descartadas, a pesar de que Columbia supuestamente destruyó todas las copias durante la fase anterior al lanzamiento. Otras variantes del álbum editadas en otros países incluyeron un orden distinto de las canciones, como el caso de una versión impresa en Canadá. La primera impresión de The Freewheelin' Bob Dylan está considerado el disco más caro en los Estados Unidos, después de que una copia alcanzase los 35.000 dólares en una subasta.

 


.