CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024 .
.
ATENCIÓN FONESTEROS SOLUCION PARA LOS QUE NO VEN LOS CANALES EN RECEPTORES FONESTAR Y OTROS MIRAR AQUI
.

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 183721 veces)

0 Usuarios y 3 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2640 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:03:06 06:03 »

Good Eye

Letra de la canción

Good Eye

Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho!
I was standing by the river
Where the cold black water runs
I was standing by the river
Where the cold black water runs
I had my good eye to the dark
And my blind eye to the sun
I had all of the riches
I had each and every one
I had all of the riches
I had each and every one
I had my good eye to the dark
And my blind eye to the sun
Well I swore you were my darling
Yeah, you were the only one
Since I swore you were my darling
You were the only one
Had my good eye to the dark
And my blind eye to the sun
Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho!

Buen ojo

¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho!
yo estaba de pie junto al río
Donde corre el agua fría y negra
yo estaba de pie junto al río
Donde corre el agua fría y negra
Tuve mi ojo bueno para la oscuridad
Y mi ojo ciego al sol
Yo tenía todas las riquezas
yo tenia todos y cada uno
Yo tenía todas las riquezas
yo tenia todos y cada uno
Tuve mi ojo bueno para la oscuridad
Y mi ojo ciego al sol
Bueno, juré que eras mi amor
Sí, eras el único
Desde que juré que eras mi amor
eras el único
Tenía mi buen ojo en la oscuridad
Y mi ojo ciego al sol
¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¡Ho!


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2641 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:07:01 06:07 »

Tomorrow Never Knows

Letra de la canción

Tomorrow Never Knows

Where the cold wind blows
Tomorrow never knows
Where your sweet smile goes
Tomorrow never knows
You and me we've been standing in my den
Waiting for that time to come
Where the green grass grows
Tomorrow never knows
In the field your long hair flows
Down by the tail end of the tracks
Beneath the water tower
I carried you on my back
Over the rusted spikes of that highway of steel
When no more thunder sounds
Where the ??? goes
Tomorrow never knows
Where he who waits for the day's riches will be lost
In the whispery town
Where the river flows
Tomorrow Never Knows

Mañana nunca se sabe

Donde sopla el viento frío
Mañana nunca se sabe
Donde va tu dulce sonrisa
Mañana nunca se sabe
tú y yo hemos estado parados en mi guarida
Esperando que llegue ese momento
Donde crece la hierba verde
Mañana nunca se sabe
En el campo fluye tu larga cabellera
Abajo por el final de la cola de las vías
Debajo de la torre de agua
te cargué en mi espalda
Sobre los picos oxidados de esa carretera de acero
Cuando no suenen más truenos
Donde el ??? va
Mañana nunca se sabe
Donde se perderá el que espera las riquezas del día
En la ciudad susurrante
Donde fluye el río
Mañana nunca se sabe


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2642 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:11:35 06:11 »

Life Itself

Letra de la canción

Life Itself

We met down in the valley, where the wine of love and destruction flows
There in that curve of darkness where flowers of temptation grow
I left the rest for the others it was you and nothing else
You felt so good to me baby, as good as life itself
You were life itself, rushing over me
Life itself, the wind in the black elms
Life itself, in your heart and in your eyes
I can't make it without you
I knew you were in trouble, anyone could tell
You carried your little black book from which all your secrets fell
You squandered all your riches, your love, your beauty and your wealth
Like you had no further use for, for life itself
You were life itself, rushing over me
Life itself, the wind in the black elms
Life itself, in your heart and in your eyes
I can't make it without you
Why the things that we treasure most slip away in time
'Til to the music we grow deaf and to god's beauty blind
Why do the things that connect us slowly pull us apart
'Til we fall away in our own darkness, stranger to our own hearts
And to life itself, rushing over me
Life itself, the wind in the black elms
Life itself, in your heart and in your eyes
I can't make it without you
So here's one for the road
Here's one to your health
And to life itself, rushing over me
Life itself, the wind in the black elms
Life itself, in your heart and in your eyes
I can't make it without you
Life itself
Life itself
Life itself
Life itself

La vida misma

Nos encontramos en el valle, donde fluye el vino del amor y la destrucción
Allí en esa curva de oscuridad donde crecen las flores de la tentación
el resto lo deje para los demas eras tu y nada mas
Te sentiste tan bien conmigo bebé, tan bien como la vida misma
Eras la vida misma, corriendo sobre mí
La vida misma, el viento en los olmos negros
La vida misma, en tu corazón y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti
Sabía que estabas en problemas, cualquiera podría decir
Llevabas tu librito negro del que caían todos tus secretos
Derrochaste todas tus riquezas, tu amor, tu belleza y tu riqueza
Como si no tuvieras más uso para, para la vida misma
Eras la vida misma, corriendo sobre mí
La vida misma, el viento en los olmos negros
La vida misma, en tu corazón y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti
Por qué las cosas que más atesoramos se nos escapan en el tiempo
Hasta que nos hacemos sordos a la música y ciegos a la belleza de Dios
¿Por qué las cosas que nos conectan lentamente nos separan?
Hasta que caemos en nuestra propia oscuridad, extraños a nuestros propios corazones
Y a la vida misma, corriendo sobre mí
La vida misma, el viento en los olmos negros
La vida misma, en tu corazón y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti
Así que aquí hay uno para el camino
Aquí hay uno para tu salud.
Y a la vida misma, corriendo sobre mí
La vida misma, el viento en los olmos negros
La vida misma, en tu corazón y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti
La vida misma
La vida misma
La vida misma
La vida misma


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2643 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:16:06 06:16 »

Kingdom of Days

Letra de la canción

Kingdom of Days

With you I don't hear the minutes ticking by
I don't feel the hours as they fly
I don't see the summer as it wanes
Just a subtle change of light upon your face
Walk away, walk away, walk away, walk away
This is our kingdom of days
I watched the sun as it rises and sets
I watched the moon trace its arc with no regret
My jacket 'round your shoulders, the falling leaves
The wet grass on our backs as the autumn breeze drifts through the trees
Walk away, walk away, walk away, walk away
This is our kingdom of days
This is our kingdom of days
I love you, I love you, I love you, I love you, I do
You whisper then prove it, then prove it, then prove it, to me baby
When I count my blessings and you're mine for always
We laughed beneath the covers
And count the wrinkles and the grays
Sing away, sing away, sing away, sing away
Sing away, sing away, my darling, we'll sing away
This is our kingdom of days
This is our kingdom of days
This is our kingdom of days
This is our kingdom of days
This is our kingdom of days

Reino de los días

Contigo no escucho pasar los minutos
No siento las horas como vuelan
No veo el verano mientras se desvanece
Solo un sutil cambio de luz en tu rostro
Aléjate, aléjate, aléjate, aléjate
Este es nuestro reino de los días
Observé el sol mientras sale y se pone
Vi la luna trazar su arco sin arrepentimiento
Mi chaqueta alrededor de tus hombros, las hojas que caen
La hierba mojada sobre nuestras espaldas mientras la brisa otoñal se desliza entre los árboles
Aléjate, aléjate, aléjate, aléjate
Este es nuestro reino de los días
Este es nuestro reino de los días
Te amo, te amo, te amo, te amo, lo hago
Susurras y luego pruébalo, luego pruébalo, luego pruébalo, para mí bebé
Cuando cuento mis bendiciones y eres mía para siempre
Nos reímos debajo de las sábanas
Y cuenta las arrugas y las canas
Canta lejos, canta lejos, canta lejos, canta lejos
Canta, canta, querida, cantaremos
Este es nuestro reino de los días
Este es nuestro reino de los días
Este es nuestro reino de los días
Este es nuestro reino de los días
Este es nuestro reino de los días


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2644 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:21:53 06:21 »

Surprise, Surprise

Letra de la canción

Surprise, Surprise

Well surprise, surprise, surprise
Yeah surprise, surprise, surprise
Well surprise, surprise, come on open your eyes
And let your love shine down
Well surprise, surprise, surprise
Yeah surprise, surprise, surprise
Well surprise, surprise, come on open your eyes
And let your love shine down
Well today is your birthday
We've traveled so far we two
So let's blow out the candles on your cake
And we'll raise a glass or two
And when the sun comes out tomorrow
It'll be the start of a brand new day
And all that you have wished for I know will come your way
Well surprise, surprise, surprise
Yeah surprise, surprise, surprise
Well surprise, surprise, come on open your eyes
And let your love shine down
In the hollow of the evening, as you lay your head to rest
May the evening stars scatter a shining crown upon your breast
In the darkness of the morning, as the sky struggles to light
May the rising sun caress and bless your soul throughout your life
Well surprise, surprise, surprise
Yeah surprise, surprise, surprise
Well surprise, surprise, come on open your eyes
And let your love shine down
Well surprise, surprise, surprise
Yeah surprise, surprise, surprise
Well surprise, surprise, come on open your eyes
And let your love shine down (let your love shine down)
Let your love shine down (let your love shine down)
Let your love shine down
Surprise, surprise, come on open your eyes
And let your love shine down

Sorpresa, sorpresa

Pues sorpresa, sorpresa, sorpresa
Sí sorpresa, sorpresa, sorpresa
Pues sorpresa, sorpresa, vamos abre los ojos
Y deja que tu amor brille
Pues sorpresa, sorpresa, sorpresa
Sí sorpresa, sorpresa, sorpresa
Pues sorpresa, sorpresa, vamos abre los ojos
Y deja que tu amor brille
bueno hoy es tu cumpleaños
Hemos viajado tan lejos nosotros dos
Así que apaguemos las velas de tu pastel
Y levantaremos una copa o dos
Y cuando salga el sol mañana
Será el comienzo de un nuevo día
Y todo lo que has deseado sé que vendrá a tu manera
Pues sorpresa, sorpresa, sorpresa
Sí sorpresa, sorpresa, sorpresa
Pues sorpresa, sorpresa, vamos abre los ojos
Y deja que tu amor brille
En el hueco de la tarde, mientras descansas tu cabeza
Que las estrellas de la tarde arrojen una corona resplandeciente sobre tu pecho
En la oscuridad de la mañana, mientras el cielo lucha por iluminarse
Que el sol naciente acaricie y bendiga tu alma durante toda tu vida
Pues sorpresa, sorpresa, sorpresa
Sí sorpresa, sorpresa, sorpresa
Pues sorpresa, sorpresa, vamos abre los ojos
Y deja que tu amor brille
Pues sorpresa, sorpresa, sorpresa
Sí sorpresa, sorpresa, sorpresa
Pues sorpresa, sorpresa, vamos abre los ojos
Y deja que tu amor brille (deja que tu amor brille)
Deja que tu amor brille (deja que tu amor brille)
Deja que tu amor brille
Sorpresa, sorpresa, vamos abre los ojos
Y deja que tu amor brille


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2645 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:26:27 06:26 »

The Last Carnival

Letra de la canción

The Last Carnival

Sun down, sun down
They're taking all the tents down
Where have you gone my handsome Billy?
Sun down, sun down
The carnival trains leave town
Where are you now darling Billy?
We won't be dancing together on the high wire
Facing the lions with you at my side anymore
We won't be breathing the smoke and the fire
On the midway
Hanging from the trapeze
My wrists waiting for your wrists
Two daredevils high upon the wall of death
He throws the knife, it lands inches from my head
Sun down
Moon rise, moon rise
The light that was in your eyes is gone
Daybreak, daybreak
The singing you had made me ache is gone
We'll be riding the train without you tonight
The train that keeps on moving
Its black smoke scorching the evening sky
Millions of stars shining above us like every soul living and dead
It's been gathered together by God
Sing a hymn over your bones
Sun down, sun down
Empty are the fairgrounds
Where are you now handsome Billy?

El ultimo carnaval

sol abajo, sol abajo
Están derribando todas las tiendas
¿Adónde has ido mi guapo Billy?
sol abajo, sol abajo
Los trenes de carnaval salen de la ciudad
¿Dónde estás ahora querido Billy?
No bailaremos juntos en la cuerda floja
Enfrentando a los leones contigo a mi lado nunca más
No estaremos respirando el humo y el fuego
a mitad de camino
Colgando del trapecio
Mis muñecas esperando tus muñecas
Dos temerarios en lo alto del muro de la muerte
Lanza el cuchillo, aterriza a centímetros de mi cabeza.
puesta de sol
Salida de la luna, salida de la luna
La luz que había en tus ojos se ha ido
amanecer, amanecer
El canto que me habías hecho doler se ha ido
Estaremos en el tren sin ti esta noche
El tren que sigue en movimiento
Su humo negro abrasador el cielo de la tarde
Millones de estrellas brillando sobre nosotros como cada alma viva y muerta
Ha sido reunido por Dios
Canta un himno sobre tus huesos
sol abajo, sol abajo
Vacío está el recinto ferial
¿Dónde estás ahora guapo Billy?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2646 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:32:49 06:32 »

The Wrestler

" The Wrestler " es el título de la canción de la película de 2008 The Wrestler . La pista fue escrita e interpretada por Bruce Springsteen .

Los orígenes de la canción se basan en una amistad perdida y reanudada entre Springsteen y el actor principal de Wrestler , Mickey Rourke ; Rourke le contó a Springsteen sobre su próxima película y le preguntó si Springsteen podría escribir una canción para ella.  Springsteen lo hizo posteriormente, se lo interpretó a Rourke y al director Darren Aronofsky antes de un concierto. Cuando les gustó, Springsteen les dio la canción sin cargo.

Apareció por primera vez en agosto de 2008 en el debut de la película The Wrestler en el 65º Festival Internacional de Cine de Venecia . En diciembre de 2008 recibió una nominación para el Globo de Oro a la Mejor Canción Original y ganó el premio durante la 66ª edición de los Globos de Oro el 11 de enero de 2009.  También ganó el Premio de la Asociación de Críticos de Cine de Difusión de 2008 a la Mejor Canción y fue nominado, pero no ganó, el Premio Satellite 2008 a la Mejor Canción Original . Se esperaba que la canción recibiera una nominación para el Premio de la Academia a la Mejor Canción Original en la 81ª edición de los Premios de la Academia., donde Springsteen la interpretaría en la entrega de premios,  pero en lo que Rolling Stone denominó "noticia impactante", se le negó una nominación el 22 de enero de 2009, cuando la Academia nominó solo tres canciones en la categoría en lugar de la habitual. cinco.  La canción fue nominada para un MTV Movie Award y un premio Grammy , pero perdió frente a " The Climb " de Miley Cyrus y " Jai Ho " de AR Rahman , respectivamente.

La canción se usó en los créditos del documental "WWE: Behind the Curtain" de ESPN de E:60 de 2015 .

Grabación y video
La versión grabada, sin la introducción de la cadena de créditos finales, estuvo disponible en iTunes el 16 de diciembre, antes de los estrenos de la película en las principales ciudades de EE. UU. en los días siguientes. Springsteen lo grabó en su estudio Thrill Hill Recording en Nueva Jersey, tocó todos los instrumentos y lo produjo él mismo.

Luego se incluyó como pista adicional en el lanzamiento del álbum de Springsteen a fines de enero de 2009, Working on a Dream , aunque "The Wrestler" fue una marcada desviación de los temas pop románticos y la producción elaborada del resto del álbum.

Se filmó un video musical de la canción a fines de enero de 2009 en un gimnasio de boxeo de New Brunswick, Nueva Jersey , y se lanzó en los sitios web de redes sociales de Springsteen. Muestra a Springsteen con el pelo peinado hacia atrás, en un ring y levantando pesas, intercaladas con escenas de la película. Una versión extendida del video estuvo disponible en iTunes y solo mostraba a Springsteen. Finalmente, se hizo y lanzó un video de cómo se hizo el video como parte del paquete de iTunes; contenía voces en off de Springsteen dando su interpretación del personaje principal de la película, cómo encajaba en su modelo normal de naturaleza humana y cómo trató de escribir la canción para reflejar esto.

El video se incluyó como una función adicional en el lanzamiento en DVD de la película en abril de 2009.

Actuaciones en vivo

Springsteen y la E Street Band interpretando la canción durante la gira Working on a Dream Tour con la E Street Band . Centro Cívico de Hartford , 24 de abril de 2009.
Si bien Springsteen no pudo interpretar la canción en la ceremonia de los Premios de la Academia, le dio un espacio bastante regular durante la primera etapa de la gira Working on a Dream Tour de 2009 . Tocado tarde en el escenario principal, se le dio una larga introducción al estilo de un sintetizador, un arreglo silencioso y una iluminación tenue del escenario. Durante las etapas posteriores de la gira, la canción rara vez se tocó.

Letra de la canción

The Wrestler

Have you ever seen a one trick pony in the field so happy and free?
If you've ever seen a one trick pony then you've seen me
Have you ever seen a one-legged dog making its way down the street?
If you've ever seen a one-legged dog then you've seen me

Then you've seen me, I come and stand at every door
Then you've seen me, I always leave with less than I had before
Then you've seen me, bet I can make you smile when the blood, it hits the floor
Tell me, friend, can you ask for anything more?
Tell me can you ask for anything more?

Have you ever seen a scarecrow filled with nothing but dust and wheat?
If you've ever seen that scarecrow then you've seen me
Have you ever seen a one-armed man punching at nothing but the breeze?
If you've ever seen a one-armed man then you've seen me

Then you've seen me, I come and stand at every door
Then you've seen me, I always leave with less than I had before
Then you've seen me, bet I can make you smile when the blood, it hits the floor
Tell me, friend, can you ask for anything more?
Tell me can you ask for anything more?

These things that have comforted me, I drive away
This place that is my home I cannot stay
My only faith's in the broken bones and bruises I display

Have you ever seen a one-legged man trying to dance his way free?
If you've ever seen a one-legged man then you've seen me

El Luchador

¿Alguna vez has visto un pony de un solo truco en el campo tan feliz y libre?
Si alguna vez has visto un pony de un solo truco, entonces me has visto a mí.
¿Alguna vez has visto a un perro con una sola pata caminando por la calle?
Si alguna vez has visto un perro con una sola pata, entonces me has visto a mí.

Entonces me has visto, vengo y me paro en cada puerta
Entonces me has visto, siempre me voy con menos de lo que tenía antes
Entonces me has visto, apuesto a que puedo hacerte sonreír cuando la sangre cae al suelo
Dime, amigo, ¿puedes pedir algo más?
Dime, ¿puedes pedir algo más?

¿Alguna vez has visto un espantapájaros lleno de nada más que polvo y trigo?
Si alguna vez has visto a ese espantapájaros, entonces me has visto a mí.
¿Alguna vez has visto a un hombre con un solo brazo golpeando nada más que la brisa?
Si alguna vez has visto a un hombre con un solo brazo, entonces me has visto

Entonces me has visto, vengo y me paro en cada puerta
Entonces me has visto, siempre me voy con menos de lo que tenía antes
Entonces me has visto, apuesto a que puedo hacerte sonreír cuando la sangre cae al suelo
Dime, amigo, ¿puedes pedir algo más?
Dime, ¿puedes pedir algo más?

Estas cosas que me han consolado, las ahuyento
Este lugar que es mi hogar no puedo quedarme
Mi única fe está en los huesos rotos y los moretones que muestro

¿Alguna vez has visto a un hombre con una sola pierna tratando de liberarse bailando?
Si alguna vez has visto a un hombre con una sola pierna, entonces me has visto


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2647 en: 04 de Diciembre de 2022, 06:46:01 06:46 »

A Night With the Jersey Devil

A Night with the Jersey Devil es una canción del cantautor de rock estadounidense Bruce Springsteen .

La canción fue lanzada como sencillo de solo descarga, acompañada de un video, el 31 de octubre de 2008, como un "regalo de Halloween" en el sitio web del artista. Este lanzamiento incluía una nota escrita a mano por Springsteen:

Queridos amigos y fanáticos,
si creciste en el centro o el sur de Jersey, creciste con el "Jersey Devil".
Aquí hay un pequeño regalo musical de Halloween. ¡Que te diviertas!
- Bruce Springsteen

El video está incluido en la edición de lujo en DVD del álbum Working on a Dream de Springsteen , lanzado en 2009 . – aparece aquí como el último verso), y por lo tanto Springsteen comparte los créditos de escritura de la canción con los dos coautores de "Baby Blue", Robert Jones y Gene Vincent.

Las letras de Springsteen cuentan la historia de una criatura legendaria conocida como el " Diablo de Jersey "; en 1735, una mujer llamada "Madre Leeds" dio a luz a su decimotercer hijo, que se transformó en una criatura malvada con alas de murciélago, patas bifurcadas y cabeza de caballo; Debido a esto, sus padres lo arrojaron a un río donde se ahogó y ahora ronda Pine Barrens en Nueva Jersey .

La canción fue lanzada en vinilo de 7" junto con "What Love Can Do" el 18 de abril de 2009, como parte de la promoción Record Store Day.

Letra de la canción

A Night With the Jersey Devil

Hear me now!
I was born 13th child, 'neath the 13th moon
Spit out all hungry and born anew

Daddy drag me to the river tie me in rocks
Throw me in where it's deep and wide
I go down, I don't die
Hole in the river bottom, I crawl through

Come back kill six brothers and sisters, kill papa too
Sway down Mama, sway down low
They gonna know me wherever I go

Into my bed with her kerosene my mama creep
Set my flesh to burning, whilst I sleep

I burn, burn, burn, till my soul burn black
Black rains fall, I come back, I come back
Get down Mama, get down low
They gonna know me wherever I go

16 witches, cast 16 spells
Make me a guitar outta skin and human skull
Sing you a song like the wind in the sandy loam
Bring you baby out your happy home

Ram's head, forked tail, clove hoof, love's my trail
I sup on your body, sip on your blood like wine
Out world theirs, this world mine

So kiss me baby till it hurts
God lost in heaven, we lost on earth
Sway down Mama, sway down low
They gonna know me wherever I go
Wherever I go, wherever I go

Well I got a brand new lover
I love her yes I do,
She's my one and only and her name is Baby Blue..

Una noche con el diablo de Jersey

¡Escúchame ahora!
Nací el hijo número 13, debajo de la luna número 13
Escupir a todos los hambrientos y nacer de nuevo

Papi arrástrame al río átame en rocas
Tírame donde es profundo y ancho
Yo bajo, yo no muero
Agujero en el fondo del río, me arrastro

Vuelve, mata a seis hermanos y hermanas, mata a papá también.
Muévete hacia abajo mamá, muévete hacia abajo
Me conocerán donde quiera que vaya

En mi cama con su queroseno, mi mamá se arrastra
Pon mi carne a arder, mientras duermo

Me quemo, quemo, quemo, hasta que mi alma se quema negra
Caen lluvias negras, vuelvo, vuelvo
Agáchate mamá, agáchate
Me conocerán donde quiera que vaya

16 brujas, lanzar 16 hechizos
Hazme una guitarra de piel y cráneo humano
Cantarte una canción como el viento en la marga arenosa
Saca a tu bebé de tu hogar feliz

Cabeza de carnero, cola bifurcada, pezuña de clavo, el amor es mi rastro
Ceno en tu cuerpo, sorbo en tu sangre como el vino
Fuera mundo suyo, este mundo mío

Así que bésame bebé hasta que duela
Dios perdido en el cielo, nosotros perdidos en la tierra
Muévete hacia abajo mamá, muévete hacia abajo
Me conocerán donde quiera que vaya
Donde quiera que vaya, donde quiera que vaya

Bueno, tengo un nuevo amante
La amo, sí lo hago,
Ella es mi única y su nombre es Baby Blue..


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2648 en: 04 de Diciembre de 2022, 07:12:25 07:12 »

Wrecking Ball

Wrecking Ball es el decimoséptimo álbum de estudio del músico estadounidense Bruce Springsteen, publicado por la compañía discográfica Columbia Records el 6 de marzo de 2012. El álbum, el primero publicado tras la muerte del saxofonista de la E Street Band Clarence Clemons, incluyó nuevas composiciones y regrabaciones de temas antiguos como «American Land» y «Land of Hope and Dreams», con partes grabadas años antes por Clemons y Danny Federici.

Tras su publicación, Wrecking Ball obtuvo un notable éxito comercial al alcanzar el primer puesto en la lista de discos más vendidos de numerosos países, incluyendo los Estados Unidos y el Reino Unido, con aproximadamente 196.000 y 74.000 copias vendidas respectivamente durante su primera semana.​ Además, recibió reseñas mayoritariamente positivas de la prensa musical, y fue votado el mejor disco de 2012 por la revista musical Rolling Stone. Tres canciones de Wrecking Ball, incluyendo el sencillo «We Take Care of Our Own», fueron nominadas a varios premios Grammy.

Historia
Gran parte de Wrecking Ball fue compuesto por Springsteen a lo largo de 2011 salvo tres canciones que fueron interpretadas con anterioridad en directo:

«Wrecking Ball». Fue compuesta en 2009 previo a una serie de conciertos ofrecidos en el Giants Stadium como homenaje al estadio, cerrado y demolido poco tiempo después, e interpretada en la gira Working on a Dream Tour. Springsteen dedicó más tarde la misma canción con la letra modificada al estadio The Spectrum de Filadelfia.
«American Land». Fue compuesta durante las sesiones de grabación del álbum We Shall Overcome: The Seeger Sessions y grabada para el álbum, aunque sin llegar a publicarse. La canción fue interpretada en directo tanto por la Seeger Sessions Band como en las dos giras posteriores con la E Street Band.
«Land of Hope and Dreams». Escrita por Bruce en 1998 e interpretada por primera vez en 1999 en la gira de reunión con la E Street Band.​ Una versión de estudio se grabó durante las sesiones de The Rising aunque nunca fue publicada.​
El álbum incluye también las últimas grabaciones de Clarence Clemons antes de su muerte en junio de 2011, tocando el saxofón en «Wrecking Ball» y en «Land of Hope and Dreams».​ Aunque la gira de promoción de Wrecking Ball incluye a la E Street Band acompañando a Bruce Springsteen, los únicos miembros de la banda que participaron en el álbum fueron Clarence Clemons, Steven Van Zandt, Max Weinberg y Patti Scialfa. El álbum incluye también miembros de la Seeger Sessions Band y otros músicos como Tom Morello y Matt Chamberlain.​

Composición

Música y letra
«Es música protesta, la primera mitad sobre abstracciones morales en lugar de esos caracteres finamente diseñados como buenos y pequeños astetas empalagosos, y para mí una continuación catártica. La segunda mitad es menos que una socavación, en la que la anti-política encuentra un alivio y yo encuentro un gesto olvidable al humanismo y a Clarence Clemons.»
—Crítica de Robert Christgau a Wrecking Ball.
Wrecking Ball fue definido como el «álbum más enfadado de Springsteen» y muchas de las canciones hablan de temas como la justicia económica. Musicalmente, el álbum fue descrito como «muy rock 'n' roll, con texturas inesperadas como bucles, percusión electrónica, y una mezcla sorprendente de influencias y ritmos, desde el hip hop hasta el folk irlandés».
El crítico de la revista Paste Stephen M. Deusner calificó el álbum como "un gran disco de rock".​ Por su parte, Andy Gill, columnista de The Independent escribió sobre el estilo musical de Wrecking Ball: «Está expresado en una mezcla entre la clásica grandilocuencia rock del Jefe y fiesta folk rock de su álbum con la Seeger Sessions, con toques de noble gospel, una conmovedora trompeta jazz y une enérgica música rebelde irlandesa coloreando las canciones acorde a su estado de ánimo».​ Steven Hyden lo definió como «un álbum de mainstream rock», y anotó que, musicalmente, el álbum cuenta con «tambores en auge, violines, banjos, trompetas, pianos, ollas, sartenes y cada superficie dura disponible en el estudio de grabación de Bruce».​

El crítico musical Robert Christgau interpretó las seis primeras canciones como «fuerte ironía tapando la furia asesina, con renovado arena rock encerrado en casa». Citó como ejemplo el primer sencillo, «We Take Care of Our Own», diciendo que «es perversamente anti-político darle cualquier otra interpretación al tema que abre el disco, que cita lugares desde shotgun shacks (una especie de casa estrecha) hasta The Superdome (en referencia al refugio de la población de Nueva Orleans frente al Katrina) donde nosotros -los Estados Unidos en los que muchos estadounidenses ni siquiera habían nacido- no hemos cuidado de los nuestros».​ Steve Leftridge, de la revista PopMatters, encontró los personajes de las canciones «menos esquivos sobre a quién culpar de sus problemas, cortando las cifras medias, como los capataces y la contratación de hombres, y tomando a los verdaderos culpables sin ambigüedades».​ Comparó además el álbum con The Rising, diciendo: «Si aquel era su respuesta al 11-S, Wrecking Ball es su álbum sobre el Ocuppy Movement».

Contenido
Según relató Springsteen a la revista Rolling Stone, en 2009 compuso su primera canción para Wrecking Ball sobre un «tío que lleva una corbata». La revista escribió en referencia a Wrecking Ball: «Bruce ha pasado mucho tiempo en su carrera escribiendo sobre personajes que luchan en tiempos económicos difíciles, pero la crisis financiera le convenció de que era tiempo de escribir sobre la gente y las fuerzas que llevaron a América a ese punto. El álbum es una denuncia de la avaricia y corrupción en Wall Street y una mirada a la devastación causada».​

La canción que abre el álbum, «We Take Care Of Our Own», recuerda «a «Born in the U.S.A.» en el hecho de que refleja la frustración de Springsteen con la falta de transparencia que ve en el Gobierno. En la línea de «Born in the U.S.A.», el verso aparentemente patriótico «Wherever this flaf is flown, we take care of our own» (lo cual puede traducirse como: "Ahí donde ondee esta bandera, cuidaremos de los nuestros") contrasta con las referencias a las secuelas del huracán Katrina, sugiriendo que quizás no cuidamos de nosotros».

Por su parte, «Death To My Hometown» es una canción protesta enojada sobre las prácticas de los banqueros de Wall Street, a quienes responsabiliza de la crisis económica en versos como: «They destroyed our families, factories and they took our homes, they left our bodies on the planks, the vultures picked our bones» (lo cual puede traducirse al español como: «Destruyeron nuestras familias, fábricas y se llevaron nuestras casas, dejaron nuestros cuerpos sobre las tablas, los buitres recogieron nuestros huesos»).

«Wrecking Ball», canción que da título al álbum, fue escrita en conmemoración del posteriormente demolido Giants Stadium de Nueva Jersey y está escrita tomando al estadio en primera persona en versos como: «I was raised out of steel here in the swamps of Jersey» (lo cual puede traducirse como: «Fui hecho de acero aquí en los pantanos de Jersey»). Sin embargo, en el contexto general del álbum, «Wrecking Ball» se convierte en un desafío a la adversidad económica, con versos como: «C'mon on and take your best shot, let me see what you got, bring on your wrecking ball!» (lo cual puede traducirse como: «Vamos y coge lo mejor de ti, déjame ver lo que tienes y trae tu bola de demolición»).​ La versión del álbum es ligeramente diferente a la versión en directo e incluye pocos cambios en la letra.

Dentro del apartado de música experimental se incluye «Rocky Ground», que guarda reminiscencias con canciones de Springsteen como «My City of Ruins» y «Streets of Philadelphia» e incluye un rap de Michelle Moore como primera incursión de Bruce en el género musical. La canción incluye un arreglo musical con coros de gospel y bucles repetidos a lo largo del tema con el verso «I'm a soldier», extraído de la canción «I'm a Soldier in the Army of the Lord». La letra incluye imágenes religiosas, incluyendo referencias bíblicas en la línea de la justicia social y económica del álbum como: «40 days and nights washed this land / Jesus said the moneychangers in this temple will not stand» (lo cual puede traducirse al español como: «40 días y noches lavaron esta tierra / Jesús dijo que los mercaderes no estarán en este templo»). A pesar del sombrío arreglo musical, la letra es optimista y Bruce responde: «There's a new day coming» (en español: «Vendrá un nuevo día») en respuesta al verso «We've been traveling over rocky ground» (en español: «Hemos estado viajando sobre terreno rocoso»), cantado por el coro.​

El tema «Land of Hope and Dreams» mantiene la temática religiosa y la mirada optimista con letras que usan al tren como metáfora para expresar la visión de Springsteen del sueño americano en versos como: «This train/dreams will not be thwarted/this train/faith will be rewarded» (en español: «Este tren, los sueños no se verán frustrados, este tren, la fe será recompensada»). La canción incluye fragmentos de la canción de Curtis Mayfield «People Get Ready», y es diferente a versiones interpretadas con la E Street Band desde 1999, con una batería electrónica y el uso de un coro gospel.​

Recepción
Wrecking Ball recibió generalmente reseñas positivas de la crítica musical. La página web Metacritic, que asigna una puntuación media del 0 al 100 tomando la puntuación de selectos críticos musicales, otorgó a Wrecking Ball una puntuación de 78 a partir de 39 reseñas.​ David Fricke, de la revista musical Rolling Stone, definió el trabajo como «el álbum más desesperado, confrontado y musicalmente turbulento de Bruce Springsteen».​ El crítico de la BBC Ian Winwood definió el álbum como «una obra de gran comandante y una ejecución magistral», y felicitó su música como «variada y sorprendente». Steve Leftridge, de PopMatters, lo definió como «coherentemente diseñado» y escribió que «encuentra a Springsteen aún funcionando a toda máquina, escribiendo con urgencia poética, dibujando sobre las viejas y nuevas tradiciones, cantando y tocando con fuerza y energía, y entregando una nueva serie de melodías asesinas con un fresco golpe sonoro». Alexis Petridis, del diario The Guardian, escribió que el álbum «pinta casi en su totalidad con grandes rasgos, pero su grandilocuencia no parece hueca: existe en servicio de una ira que parece justa, afectiva y genuina».​ Por su parte, Andy Gill, columnista de The Independent, encontró el álbum «mucho más oscuro que cualquiera de las primeras diatribas de Springsteen», y escribió: «Hay pocos momentos de innovación musical, pero en términos de voluntad política, no habrá un álbum más duro y desafiante en todo el año».

Sin embargo, el crítico de la revista Spin Jesse Cataldo acusó a Springsteen de estar «en el límite patriotero» y acusó a su perspectiva de ser «de color de rosa».​ Stephen Thomas Erlewine, de la web Allmusic, encontró el álbum «engorroso y demasiado pesado», y dijo que «Springsteen sacrifica su ira apasionada en lugar de explicar sus intenciones con mayor claridad». Aunque elogió la temática del álbum, el escritor Greg Kot, del diario Chicago Tribune, criticó su música como «estéril» y comentó que Springsteen «perdió el nervio como coproductor, yendo a la pedantería de los grandes estadios en sustitución de la arena sin adornos que estas historias de tiempos difíciles demandan».​ A pesar de que también el crítico de The New York Times Jon Pareles elogió la energía de Springsteen y el «ambicioso arreglo» de las canciones, encontró «la energía a servicio de ideas profundamente nebulosas» y comentó que «el texto es hasta ahora muy ambiguo, y en su totalidad, simplemente plano».​ En la misma reseña, Pareles comentó que el álbum es «sincero, ambicioso y enfadado, lo que puede llevar a resultados distintos. Incluye también -lo cual puede ser una sorpresa en un álbum considerado como una andanada- algunos de los brebajes más elaborados de Springsteen desde Born to Run».

Wrecking Ball Tour
La gira de promoción de Wrecking Ball comenzó el 9 de marzo en el Teatro Apollo de Nueva York y es la primera sin el miembro fundador de la E Street Band Clarence Clemons tras su muerte un año antes. En su lugar, la E Street Band se completó con su sobrino, Jake Clemons, acompañado de una sección de vientos integrada por Clark Gayton, Curt Ramm y Barry Danielian.​ En total, la banda aumenta a 17 miembros, siendo la formación más grande desde la gira Tunnel of Love Express de 1987.

Como avance a la publicación de Wrecking Ball el 5 de marzo, Springsteen realizó varias actuaciones en público e interpretó la canción «We Take Care Of Our Own» en la gala de la 54ª edición de los Premios Grammy. Durante la última semana de febrero, el presentador Jimmy Fallon dedicó una semana entera de su programa, Late Night With Jimmy Fallon, a la música de Springsteen, invitando a diferentes artistas que versionaron canciones de Springsteen. Bruce y la E Street Band abrieron el primer programa interpretando dos canciones y cerraron la semana tocando «Death To My Hometown», «Jack of All Trades» y «The E Street Shuffle» con Tom Morello y The Roots.

Lista de canciones
Todas las canciones escritas y compuestas por Bruce Springsteen.

 -   1 «We Take Care of Our Own»   3:54
 -   2 «Easy Money»   3:37
 -   3 «Shackled and Drawn»   3:47
 -   4 «Jack of All Trades»   6:00
 -   5 «Death to My Hometown»   3:30
 -   6 «This Depression»   4:10
 -   7 «Wrecking Ball»   5:50
 -   8 «You've Got It»   3:50
 -   9 «Rocky Ground»   4:41
 - 10 «Land of Hope and Dreams»   7:00
 - 11 «We Are Alive»   5:37

Bonus tracks

 - 12 «Swallowed Up (In the Belly of the Whale)»   5:29
 - 13 «American Land»   4:26

Personal

E Street Band
 - Bruce Springsteen: voz, guitarra, banjo, piano órgano Hammond, batería y percusión
 - Clarence Clemons: saxofón en "Wrecking Ball" y "Land of Hope and Dreams"
 - Patti Scialfa: coros
 - Steven Van Zandt: guitarra y coros en "Wrecking Ball", "Land of Hope and Dreams" y "American Land"
 - Max Weinberg: batería en "Wrecking Ball", "Land of Hope and Dreams" y "American Land"

Otros músicos
 - Ron Aniello: guitarra, bajo, teclados, batería y loops
 - Matt Chamberlain: batería en "You've Got It"
 - Charles Giordano: órgano Hammond en "Wrecking Ball", "Swallowed Up (In the Belly of the Whale)" y "American Land"
 - Stan Harrison: saxofón en "Jack of All Trades" y "You've Got It"
 - Steve Jordan: percusión en "Easy Money"
 - Greg Leisz: guitarra en "You've Got It"
 - Darrell Leonard: trompeta
 - Lisa Lowell: coros
 - Ed Manion: saxofón en "Jack of All Trades" y "You've Got It"
 - Jeremy McCoy: bajo en "Swallowed Up (In the Belly of the Whale)"
 - Tom Morello: guitarra en "Jack of All Trades" y "This Depression"
 - New York String Section: sección de cuerda en "We Take Care of Our Own", Jack of All Trades" y "Wrecking Ball"
 - Rob Mathes: orquestación
 - Lisa Kim: concertino
 - Myumju Lee: violín
 - Ann Lehmaan: violín
 - Lizz Lim: violín
 - Johanna Marher: violín
 - Annaliesa Place: violín
 - Fiona Simon: violín
 - Sharon Yamada: violín
 - Jung Sun Yu: violín
 - Karen Dreyfus: viola
 - Daniel Panner: viola
 - Robert Rinehart: viola
 - Mina Smith: chelo
 - Alan Stepansky: chelo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2649 en: 04 de Diciembre de 2022, 07:13:37 07:13 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2650 en: 04 de Diciembre de 2022, 07:14:37 07:14 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2651 en: 05 de Diciembre de 2022, 07:55:55 07:55 »

We Take Care of Our Own

" We Take Care of Our Own " es una canción escrita y grabada por el músico estadounidense Bruce Springsteen . Es el primer sencillo de su álbum, Wrecking Ball . El sencillo se lanzó para su descarga a través de amazon.com e iTunes el 18 de enero de 2012.  La canción hizo su debut en vivo el 12 de febrero de 2012, en la 54ª entrega de los Premios Grammy , donde fue nominada a Mejor interpretación de rock y Mejor interpretación de rock .

Rolling Stone nombró la canción como la 32ª mejor canción de 2012.  El crítico musical Robert Christgau la nombró el mejor sencillo de 2012.

Letra y música
La canción es un rockero acelerado que se asemeja al sonido de las bandas más jóvenes que Springsteen ha tomado recientemente bajo su protección, como Arcade Fire y The Gaslight Anthem .

La letra expresa la frustración de Springsteen porque, después de varios años de dificultades económicas, las personas están menos dispuestas a ayudarse entre sí. La canción comienza:

He estado tropezando con buenos corazones convertidos en piedra
El camino de las buenas intenciones se ha secado como un hueso.

El narrador pregunta dónde puede encontrar corazones misericordiosos o trabajo para liberar sus manos y su alma y hace referencia al huracán Katrina .  Sin embargo, el estribillo tiene una nota más optimista (o irónica dependiendo de la interpretación del oyente) de que "Dondequiera que ondee esta bandera/Cuidamos de los nuestros".

Ann Powers de NPR describe la canción como "un himno amargo" y afirma que en esta canción, como en " Born in the USA ", " Glory Days " y " Girls in Their Summer Clothes " de 2008 , "Springsteen saca a relucir grandes emociones y luego exige que abandonemos las ilusiones que a menudo las acompañan". The New York Times imprimió una carta de un lector que decía que la canción reprende la inacción del gobierno de los EE. UU. con respecto al alivio del desastre del huracán Katrina en Nueva Orleans; que el mensaje de la canción "no es que los estadounidenses se cuiden unos a otros, sino que debemos, y no lo hacemos".

Vídeos musicales
Springsteen fue visto en Nueva Jersey el 13 de enero de 2012, filmando lo que se creía que era un nuevo video musical. El 19 de enero de 2012, la fecha en que se lanzó el sencillo, el sitio web oficial de Springsteen lanzó un video musical de la canción que contenía varias imágenes en blanco y negro de Springsteen intercaladas con el texto de la letra de la canción.

El 10 de febrero de 2012, se estrenó un segundo video musical oficial, esta vez con Bruce actuando en edificios abandonados y en los tejados de un entorno urbano. Se muestran varias imágenes de estadounidenses de clase trabajadora a medida que pasan las letras. Mientras Springsteen canta la resolución emocional de la canción ("Dondequiera que ondee esta bandera/Nos ocupamos de los nuestros"), la imagen se transforma de blanco y negro a color, alcanzando el clímax cuando Springsteen se une a una multitud de estadounidenses comunes que caminan juntos a la luz del día, al unísono. .

El video fue filmado en Asbury Park y sus alrededores , incluido el techo del Teatro Savoy y el interior de Frank's Deli.

Uso en política
Esta canción se tocó durante la campaña presidencial de Barack Obama en 2012 y después de su discurso de victoria en su sede en Chicago. Las ventas de la canción aumentaron un 409% luego del discurso de Obama en la Convención Nacional Demócrata .

La canción se tocó en el discurso de victoria de Joe Biden después de haber ganado las elecciones presidenciales de 2020 .

Letra de la canción

We Take Care of Our Own

I've been knockin' on the door that holds the throne
I've been lookin' for the map that leads me home
I've been stumblin' on good hearts turned to stone
The road of good intentions has gone dry as bone
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own
From Chicago to New Orleans
From the muscle to the bone
From the shotgun shack to the Superdome
There ain't no help the cavalry's stayed home
There ain't no-one hearing the bugle blown
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own
Where the eyes, the eyes with the will to see
Where the hearts, that run over with mercy
Where's the love that has not forsaken me
Where's the work that set my hands, my soul free
Where's the spirit that'll reign, reign over me
Where's the promise, from sea to shining sea
Where's the promise, from sea to shining sea
Wherever this flag is flown
Wherever this flag is flown
Wherever this flag is flown
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own

Cuidamos de nosotros mismos

He estado llamando a la puerta que sostiene el trono
He estado buscando el mapa que me lleva a casa
He estado tropezando con buenos corazones convertidos en piedra
El camino de las buenas intenciones se ha secado como un hueso
Cuidamos de nosotros mismos
Cuidamos de nosotros mismos
Dondequiera que esta bandera ondee
Cuidamos de nosotros mismos
De Chicago a Nueva Orleans
Del músculo al hueso
De la choza de escopetas al Superdomo
No hay ayuda, la caballería se quedó en casa
No hay nadie escuchando la corneta soplada
Cuidamos de nosotros mismos
Cuidamos de nosotros mismos
Dondequiera que esta bandera ondee
Cuidamos de nosotros mismos
Donde los ojos, los ojos con ganas de ver
Donde los corazones, que rebosan de misericordia
¿Dónde está el amor que no me ha abandonado?
¿Dónde está el trabajo que liberó mis manos, mi alma?
¿Dónde está el espíritu que reinará, reinará sobre mí?
¿Dónde está la promesa, de mar a mar brillante?
¿Dónde está la promesa, de mar a mar brillante?
Dondequiera que ondee esta bandera
Dondequiera que ondee esta bandera
Dondequiera que ondee esta bandera
Cuidamos de nosotros mismos
Cuidamos de nosotros mismos
Dondequiera que esta bandera ondee
Cuidamos de nosotros mismos
Cuidamos de nosotros mismos
Cuidamos de nosotros mismos
Dondequiera que esta bandera ondee
Cuidamos de nosotros mismos


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2652 en: 05 de Diciembre de 2022, 08:00:34 08:00 »

Easy Money

Letra de la canción

Easy Money

You put on your coat, i'll put on my hat
You put out the dog, i'll put out the cat
You put on your red dress for me tonight, honey
We're going on the town now looking for easy money

There's nothing to it mister, you won't hear a sound
When your whole world comes tumbling down
And all them fat cats they just think it's funny
I'm going on the town now looking for easy money
Whoa!

I got a smith & wesson .38
I got a hellfire burning and i got me a taste
Got me a date on the far shore, it's bright and sunny
I'm going on the town now looking for easy money
Whoa!

(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na) whoa! whoa!
(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na) whoa! whoa!
(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na) whoa! whoa!
(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na)

You put on your coat, i'll put on my hat
You put out the dog, i'll put out the cat
You put on your red dress, you're looking real good, honey
We're going on the town now looking for easy money
We're going on the town now looking for easy money

(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na) whoa! whoa!
(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na) whoa! whoa!
(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na) whoa! whoa!
(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na) whoa! whoa!
(na-na-na-na-na) whoa! whoa! (na-na-na-na)

(na-na-na-na-na, na-na-na-na)
(na-na-na-na-na, na-na-na-na)
(na-na-na-na-na, na-na-na-na)
(na-na-na-na-na, na-na-na-na)

Dinero fácil

Tú te pones el abrigo, yo me pongo el sombrero.
Tu sacas al perro, yo saco al gato
Te pones tu vestido rojo para mí esta noche, cariño
Vamos a la ciudad ahora en busca de dinero fácil

No hay nada, señor, no escuchará un sonido
Cuando todo tu mundo se derrumba
Y todos esos gatos gordos solo piensan que es divertido
Voy a la ciudad ahora en busca de dinero fácil
¡Guau!

Tengo un smith & wesson .38
Tengo un fuego infernal ardiendo y me dieron un gusto
Me consiguió una cita en la orilla lejana, es brillante y soleado
Voy a la ciudad ahora en busca de dinero fácil
¡Guau!

(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya!
(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya!
(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya!
(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na)

Tú te pones el abrigo, yo me pongo el sombrero.
Tu sacas al perro, yo saco al gato
Te pones tu vestido rojo, te ves muy bien, cariño
Vamos a la ciudad ahora en busca de dinero fácil
Vamos a la ciudad ahora en busca de dinero fácil

(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya!
(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya!
(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya!
(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya!
(na-na-na-na-na) ¡vaya! ¡vaya! (na-na-na-na)

(na-na-na-na-na, na-na-na-na)
(na-na-na-na-na, na-na-na-na)
(na-na-na-na-na, na-na-na-na)
(na-na-na-na-na, na-na-na-na)


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2653 en: 05 de Diciembre de 2022, 08:05:29 08:05 »

Shackled and Drawn

Letra de la canción

Shackled and Drawn


Great morning light splits through the chain

Another day older and closer to the grave
I'm closer to the grave and come the dawn
I woke this morning shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock, son, and carry it on
Trudging through the dark in a world gone wrong
Woke up this morning shackled and drawn

Whoa!
Alright, yeah!

I always love the feel of sweat on my shirt
Stand back, son, and let a man work
Let a man work, is that so wrong
I woke up this morning shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock, son, and carry it on
What's a poor boy to do in a world gone wrong
Woke up this morning shackled and drawn

Freedom, son, is a dirty shirt
The sun on my face and my shovel in the dirt
The shovel in the dirt keeps the devil gone
I woke up this morning shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock, son, and carry it on
What's a poor boy to do but keep singing this song
I woke up this morning shackled and drawn

Whoa whoa whoa!

Whoa whoa whoa!

Whoa whoa whoa!

Gambling man rolls the dice, working man pays the bills
It's still fat and easy up on banker's hill
Up on banker's hill the party's going strong
Down here below we're shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock, son, and carry it on
Trudging through the dark in a world gone wrong
Woke up this morning shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock, son, and carry it on
What's a poor boy to do but keep singing this song
I woke up this morning shackled and drawn
Whoa!

Whoa whoa-whoa!
Whoa whoa-whoa!

Whoa whoa-whoa!
Whoa whoa-whoa!
Whoa whoa-whoa!

(i want everybody to stand up)
(i want everybody to stand up and be counted tonight)
(you know we got to pray together)
(but i want everybody to stand up)
(i want everybody to stand up and be counted tonight)

Encadenado y dibujado

Gran luz de la mañana se divide a través de la cadena
Otro día más viejo y más cerca de la tumba
Estoy más cerca de la tumba y llego el amanecer
Me desperté esta mañana encadenado y dibujado

Con grilletes y tirados, con grilletes y tirados
Recoge la roca, hijo, y llévalo
Trudando a través de la oscuridad en un mundo que salió mal
Desperté esta mañana encadenado y dibujado

¡Guau!
¡Muy bien, sí!

Siempre me encanta la sensación de sudor en mi camisa
Atrás, hijo, y deja que un hombre trabaje
Deja que un hombre trabaje, ¿está tan mal?
Me desperté esta mañana encadenado y dibujado

Con grilletes y tirados, con grilletes y tirados
Recoge la roca, hijo, y llévalo
¿Qué puede hacer un pobre chico en un mundo que salió mal?
Desperté esta mañana encadenado y dibujado

La libertad, hijo, es una camisa sucia
El sol en mi cara y mi pala en la tierra
La pala en la tierra mantiene al diablo fuera
Me desperté esta mañana encadenado y dibujado

Con grilletes y tirados, con grilletes y tirados
Recoge la roca, hijo, y llévalo
¿Qué puede hacer un pobre chico, pero seguir cantando esta canción?
Me desperté esta mañana encadenado y dibujado

¡Espera, espera, espera!

¡Espera, espera, espera!

¡Espera, espera, espera!

El hombre del juego tira los dados, el hombre trabajador paga las cuentas
Sigue siendo gordo y fácil en la colina del banquero
En la colina del banquero, la fiesta va fuerte
Aquí abajo estamos encadenados y dibujados

Con grilletes y tirados, con grilletes y tirados
Recoge la roca, hijo, y llévalo
Trudando a través de la oscuridad en un mundo que salió mal
Desperté esta mañana encadenado y dibujado

Con grilletes y tirados, con grilletes y tirados
Recoge la roca, hijo, y llévalo
¿Qué puede hacer un pobre chico, pero seguir cantando esta canción?
Me desperté esta mañana encadenado y dibujado
¡Guau!

¡Guau, guau, guau!
¡Guau, guau, guau!

¡Guau, guau, guau!
¡Guau, guau, guau!
¡Guau, guau, guau!

(Quiero que todos se pongan de pie)
(Quiero que todos se pongan de pie y sean contados esta noche)
(sabes que tenemos que orar juntos)
(pero quiero que todos se pongan de pie)
(Quiero que todos se pongan de pie y sean contados esta noche)


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4270
  • -Tu has recibido: 7134
  • Mensajes: 32454
  • : 27/10/24
  • Karma: 3782
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #2654 en: 05 de Diciembre de 2022, 08:10:34 08:10 »

Jack of All Trades

Letra de la canción

Jack of All Trades

I’ll mow your lawn, clean the leaves out your drain
I’ll mend your roof to keep out the rain
I’ll take the work that god provides
I’m a jack of all trades, honey, we’ll be alright
I’ll hammer the nails, and i’ll set the stone
I’ll harvest your crops when they’re ripe and grown
I’ll pull that engine apart and patch her up 'til she’s running right
I’m a jack of all trades, we’ll be alright
A hurricane blows, brings a hard rain
When the blue sky breaks, feels like the world’s gonna change
We’ll start caring for each other like jesus said that we might
I’m a jack of all trades, we’ll be alright
The banker man grows fatter, the working man grows thin
It’s all happened before and it’ll happen again
It’ll happen again, they’ll bet your life
I’m a jack of all trades and, darling, we’ll be alright
Now sometimes tomorrow comes soaked in treasure and blood
Here we stood the drought, now we’ll stand the flood
There’s a new world coming, i can see the light
I’m a jack of all trades, we’ll be alright
So you use what you’ve got, and you learn to make do You take the old, you make it new
If i had me a gun, i’d find the bastards and shoot 'em on sight
I’m a jack of all trades, we’ll be alright
I’m a jack of all trades, we’ll be alright

Un mil usos

Cortaré tu césped, limpiaré las hojas de tu desagüe
Voy a reparar tu techo para evitar la lluvia
Tomaré el trabajo que Dios provee
Soy un gato de todos los oficios, cariño, estaremos bien
Voy a martillar las uñas, y voy a establecer la piedra
Cosecharé tus cultivos cuando estén maduros y crecidos
Desarmaré ese motor y lo repararé hasta que esté funcionando bien
Soy un gato de todos los oficios, estaremos bien
Un huracán sopla, trae una lluvia dura
Cuando el cielo azul se rompe, parece que el mundo va a cambiar
Comenzaremos cuidando el uno al otro como Jesús dijo que podríamos
Soy un gato de todos los oficios, estaremos bien
El banquero se engorda, el trabajador se adelgaza
Todo sucedió antes y volverá a suceder
Volverá a suceder, apostarán tu vida
Soy un gato de todos los oficios y, cariño, estaremos bien
Ahora a veces el mañana se empapa de tesoros y sangre
Aquí soportamos la sequía, ahora vamos a soportar la inundación
Llega un nuevo mundo, puedo ver la luz
Soy un gato de todos los oficios, estaremos bien
Entonces usas lo que tienes, y aprendes a hacerlo. Tomas lo viejo, lo haces nuevo
Si tuviera un arma, encontraría a los bastardos y los dispararía a la vista
Soy un gato de todos los oficios, estaremos bien
Soy un gato de todos los oficios, estaremos bien


 


.