CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . NUEVO Firmwares IRIS 2400 HD COMBO Fonestero . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 181996 veces)

0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1290 en: 14 de Junio de 2022, 08:22:33 08:22 »

Fixing a Hole

«Fixing A Hole» es una canción de la banda británica de rock, The Beatles. Fue publicada en 1967 en el álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band y fue escrita por Paul McCartney, aunque apareció acreditada como Lennon/McCartney. Fixing A Hole fue uno de los primeros acercamientos reales de Paul con la música psicodélica aparte de Paperback Writer, y fue un momento de visión introspectiva inspirado por las fanes y su relación con su entonces pareja Jane Asher.

Inspiración
Hay varias teorías al respecto; La más común es que fuera inspirada por drogas. La gente no podía creer que Paul hablara de reparar hoyos en el sentido del bricolaje nada más, era demasiado simple. Se suponía que estaba "reparando un agujero" en su brazo - en otras palabras, una picada de heroína (en inglés: heroin fix). McCartney además llegó a decir que la canción era "otra oda al cannabis" - y considerando la onda psicodélica de la canción, debida al intenso uso del eco en las voces de McCartney y de líricas tan surrealistas, esto bien podría ser cierto.

Otra teoría es que la haya escrito luego de que reparara el tejado de su granja que acababa de comprar en las cercanías de Campbelltown, Escocia, ya que estaba abandonada y tuvieron que remodelarla, aunque McCartney no halló la relación sino hasta tiempo después.

McCartney ha añadido a la confusión:

 - En una entrevista con Q magazine cuando apenas sacaba su disco de 1997 Flaming Pie , McCartney dijo que
   la letra de la canción empezaba con la simple idea de alguien arreglando grietas en el camino, y que en ese
   entonces vivía solo y fumando mucha marihuana mientras la escribió.
 - Paul fue indagado con respecto a las asociaciones con droga en la canción y les explicó: "Si eres un adicto que
   se sienta en una habitación y te inyectas heroína, eso es lo que va a significar para ti, pero cuando yo lo
   escribí quise decir cuando hay una grieta, o le falta color a un cuarto y ahí voy y lo pinto".
 - En una entrevista de 1967, McCartney dijo que dedicaba las siguientes líneas a las fanes que lo rodeaban y
   molestaban afuera de su puerta día y noche:

See the people standing there
   who disagree, and never win
   And wonder why they don't get in my door
 
Ver a la gente parada allí
   que no están de acuerdo, y nunca ganan
   Y me pregunto por qué no entran en mi puerta
   
Grabación
La primera de las dos grabaciones del tema fue grabada en los estudios Regent Sound Studio en Londres el 9 de febrero de 1967 en tres tomas, la segunda el 21 de febrero. Esta fue la primera vez que The Beatles usaron otro estudio que no fuera Estudios Abbey Road para grabar un tema de un álbum de EMI​ Se tuvo que grabar en el estudio Regent Sound. Estaba mezclada y pulida ya el 7 de marzo de 1967.

Análisis musical
Su estilo parece haber sido influenciado por el tipo de música que gustaba al padre de McCartney, Jim McCartney de la época de los '20 o '30. Tiene aires psicodélicos, con ecos profundos, cuerdas flojas y tonos armónicos alternantes; Se observa que la banda se estruja un poco para tratar de pasar de un estilo rhythm&blues que los marcaba a uno diferente de música pop contemporánea.

Es un tema corto, de 4/4 pulsos con acentuación 2 y 4, con un tempo moderato, el equivalente a 113 mbp.

Comienza con un solo de harmonium tocado por George Martin, siguiendo un poco después los dos primeros versos acompañados por el bajo y la batería. Se le encadena el estribillo un poco después, en conjunto con un riff de guitarra eléctrica. El estribillo deja paso a un tercer verso y un solo de guitarra de George Harrison. El estribillo se repite, seguido de un último coplete. La canción se termina en un decrescendo mientras que McCartney repite "I’m fixing a hole where the rain gets in ...".

Análisis de la letra
McCartney dijo: "La canción trata sobre tener la libertad de dejar la mente pensar libremente". La canción, por ende, no habla realmente de un tejado, o de que gotea el agua, sino en una forma de metáfora. Más bien, la letra habla de una persona que está frustrada con los demás,

silly people run around they worry me and never ask me, why they dont get past my door.
   
la gente tonta corre por ahí, me preocupa y nunca me pregunta por qué no pasan por mi puerta.
   
Construyendo él un "cuarto" para consigo mismo dentro de su propia mente, un lugar donde puede ir cuando la gente lo critica, donde se siente seguro consigo mismo

And it really doesn't matter if I'm wrong, I'm right, Where I belong I'm right,Where I belong.
 
  Y realmente no importa si estoy equivocada, tengo razón, donde pertenezco tengo razón, donde pertenezco.

donde los pensamientos de los demás no pueden entrar, sino solo por ese pequeño hoyo que el que está tratando de arreglar

I'm fixing a hole where the rain gets in, and stops my mind from wandering.
   
Estoy arreglando un agujero por donde entra la lluvia y evita que mi mente divague.
   
Esencialmente, esta persona no quiere ser molestada con el llamado "mundo real", sino que prefiere ver su mundo a su manera ( I'm painting my room in a colourful way...) de una forma más interesante para él.

Letra de la canción

Fixing a Hole

It's getting better all the time
I used to get mad at my school (no, I can't complain)
The teachers who taught me weren't cool (no, I can't complain)
You're holding me down (ah-ah)
Turning me 'round (oh-oh)
Filling me up with your rules (fool, you fool)
I've got to admit it's getting better (better)
A little better all the time (it can't get no worse)
I have to admit it's getting better (better)
It's getting better
Since you've been mine
Me used to be angry young man
Me hiding me head in the sand
You gave me the word, I finally heard
I'm doing the best that I can
I've got to admit it's getting better (better)
A little better all the time (it can't get no worse)
I have to admit it's getting better (better)
It's getting better
Since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better, better, better
It's getting better all the time
Better, better, better
I used to be cruel to my woman
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Man, I was mean but I'm changing my scene
And I'm doing the best that I can (fool, you fool)
I admit it's getting better (better)
A little better all the time (it can't get no worse)
Yes, I admit it's getting better (better)
It's getting better
Since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better, better, better
It's getting better all the time
Better, better, better
Getting so much better all the time

Arreglar un hoyo

Está mejorando todo el tiempo
Solía ​​enojarme con mi escuela (no, no me puedo quejar)
Los profesores que me enseñaron no eran geniales (no, no me puedo quejar)
Me estás sujetando (ah-ah)
Dándome la vuelta (oh-oh)
Llenándome con tus reglas (tonto, tonto)
Tengo que admitir que está mejorando (mejor)
Un poco mejor todo el tiempo (no puede empeorar)
Tengo que admitir que está mejorando (mejor)
esta mejorando
Desde que eres mía
Yo solía estar enojado joven
Yo escondiendo mi cabeza en la arena
Me diste la palabra, finalmente escuché
Estoy haciendo lo mejor que puedo
Tengo que admitir que está mejorando (mejor)
Un poco mejor todo el tiempo (no puede empeorar)
Tengo que admitir que está mejorando (mejor)
esta mejorando
Desde que eres mía
Mejorando mucho todo el tiempo
Está mejorando todo el tiempo
Mejor, mejor, mejor
Está mejorando todo el tiempo
Mejor, mejor, mejor
Solía ​​ser cruel con mi mujer
La golpeé y la mantuve alejada de las cosas que amaba.
Hombre, fui malo pero estoy cambiando mi escena
Y estoy haciendo lo mejor que puedo (tonto, tonto)
Admito que está mejorando (mejor)
Un poco mejor todo el tiempo (no puede empeorar)
Sí, lo admito, está mejorando (mejor)
esta mejorando
Desde que eres mía
Mejorando mucho todo el tiempo
Está mejorando todo el tiempo
Mejor, mejor, mejor
Está mejorando todo el tiempo
Mejor, mejor, mejor
Mejorando mucho todo el tiempo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1291 en: 14 de Junio de 2022, 08:28:11 08:28 »
She's Leaving Home

«She's Leaving Home» es una canción de la banda británica de rock, The Beatles, escrita por Paul McCartney con la colaboración de John Lennon e incluida en el álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.

McCartney escribió los versos, Lennon el coro con largas notas sostenidas y las respuestas de los padres. Las voces de ambos cantantes fueron grabadas varias veces para crear el emocional efecto de un sonido de coro. La sección de cuerdas fue organizada por Mike Leander, en una decisión de último minuto de McCartney. George Martin estaba lejos mientras grababan la canción. Martin la produjo después y en el proceso la cambió un poco. El arpa fue tocada por Sheila Bromberg, la primera mujer que tocó en un disco de los Beatles.

   Yo escribí esa. Mi tipo de balada de ese período. A mi hija le gusta. A una de mis hijas le gusta esa. Todavía
   funciona. La otra cosa que recuerdo es que George Martin se ofendió porque usé otro arreglista. Él estaba
   ocupado y yo tenía ganas de seguir adelante, estaba inspirado. Creo que George tuvo muchas dificultades
   para perdonarme por eso. Le dolía, pero no quise lastimarlo.

(Declaraciones de Paul McCartney a Joan Goodman en la revista Playboy, diciembre de 1984)

La historia en la que la canción está basada es probablemente la de una chica de 17 años llamada Melanie Coe
y que McCartney habría leído en la prensa. Ella comentó acerca de la canción unos años después, diciendo:
"Me sorprendió que tan parecida era la canción a mi historia. La única diferencia era que yo nunca conocí a un
hombre "del oficio de mecánico" (from the motor trade). Lo conocí en un casino, y nunca abandoné mi casa
mientras mis padres estaban dormidos - me fui cuando estaban trabajando." Melanie se fue porque no tenía
libertad. Se casó con el hombre con el que huyó, pero su matrimonio no duró mucho. Ella ahora tiene hijos de
otra persona.

La versión estéreo de la canción fue mezclada con un tono más bajo y es más lenta, mientras la versión mono tiene el tiempo correcto.

En el mismo año Harry Nilsson tocó la canción en Pandemonium Shadow Show.

En el 2009 Roupa Nova hizo una versión de esta canción grabado en Londres en el cd/DVD llamado Roupa Nova em Londres

Letra de la canción

She's Leaving Home

Wednesday morning at five o'clock
As the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more
She goes down the stairs to the kitchen
Clutching her handkerchief
Quietly turning the backdoor key
Stepping outside, she is free
She, ... (we gave her most of our lives)
Is leaving (sacrified most of our lives)
Home (we gave her everything money could buy)
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Picks up the letter that's lying there
Standing alone at the top of the stairs
She breaks down and cries to her husband
Daddy, our baby's gone.
Why would she treat us so thoughtlessly?
How could she do this to me?
She (we never thought of ourselves)
Is leaving (never a thought for ourselves)
Home (we struggled hard all our lives to get by)
She's leaving home, after living alone, for so many years
Friday morning, at nine o'clock
She is far away
Waiting to keep the appointment she made
Greeting a man from the Motortrade
She (what did we do that was wrong)
Is Having (we didn't know it was wrong)
Fun (fun is the one thing that money can't buy)
Something inside, that was always denied,
For so many years, .
She's leaving home

Ella se va de la casa

miércoles por la mañana a las cinco
A medida que comienza el día
Cerrando silenciosamente la puerta de su dormitorio.
Dejando la nota que ella esperaba que dijera más
Ella baja las escaleras a la cocina.
Agarrando su pañuelo
Silenciosamente girando la llave de la puerta trasera
Saliendo afuera, ella es libre
Ella, ... (le dimos la mayor parte de nuestras vidas)
Se va (sacrificado la mayor parte de nuestras vidas)
Hogar (le dimos todo lo que el dinero podía comprar)
Padre ronca mientras su esposa se pone la bata
Recoge la carta que está tirada allí
De pie solo en la parte superior de las escaleras
Ella se derrumba y llora a su esposo
Papá, nuestro bebé se fue.
¿Por qué nos trataría tan irreflexivamente?
¿Cómo pudo hacerme esto?
Ella (nunca pensamos en nosotros)
Se va (nunca un pensamiento para nosotros)
Hogar (luchamos duro toda nuestra vida para salir adelante)
Se va de casa, después de vivir sola, tantos años.
viernes por la mañana, a las nueve
ella esta lejos
Esperando para asistir a la cita que hizo
Saludo a un hombre de Motortrade
Ella (que hicimos que estuvo mal)
está teniendo (no sabíamos que estaba mal)
Diversión (diversión es lo único que el dinero no puede comprar)
Algo dentro, que siempre fue negado,
Durante tantos años, .
Ella se va de la casa

« ú𝔩𝔱𝔦𝔪𝔞 𝔪𝔬𝔡𝔦𝔣𝔦𝔠𝔞𝔠𝔦ó𝔫 : 14 de Junio de 2022, 08:29:57 08:29 por JRS »

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1292 en: 14 de Junio de 2022, 08:39:11 08:39 »

Being for the Benefit of Mr. Kite!

«Being for the Benefit of Mr. Kite!» es una canción de la banda de rock británica, The Beatles que apareció en el álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band en 1967. Aunque fue escrita principalmente por John Lennon, es acreditada a Lennon/McCartney.

Inspiración
La inspiración para esta canción fue un afiche de circo que databa del siglo XIX, que adquirió John Lennon en una tienda de antigüedades el 31 de enero de 1967, mientras grababa el video promocional para "Strawberry Fields Forever" en Sevenoaks, Kent. Lennon dijo posteriormente que "toda la canción provino del afiche, excepto que el caballo no se llamaba Henry". (El afiche identifica al caballo como Zanthus). El "Sr. Kite" mencionado en la canción, es el artista circense William Kite, quien trabajó para Pablo Fanque entre 1843 y 1845.

Grabación
Es una de las más complejas canciones en el álbum Sgt. Pepper y fue grabada el 17 de febrero de 1967, con sobreposiciones puestas el 20 de febrero (sonidos de efecto de órgano), 28 de marzo (armónica, órgano y guitarra), 29 de marzo y 31 de marzo.

Lennon quiso que la pieza tuviera una "atmósfera de carnaval", porque le dijo al productor de The Beatles George Martin que deseaba que la canción "oliera a serrín". Después de intentar sin éxito con grabaciones múltiples y mucha experimentación con instrumentos "de circo", se dice que Martin literalmente cortó la cinta en piezas y después la juntó de nuevo al azar.

Aunque Lennon originalmente declaró que no estaba orgulloso de la melodía, en 1980 la describió como "pura, como una pintura, una acuarela pura."

Letra de la canción

Being for the Benefit of Mr. Kite!

For the benefit of Mr. Kite
There will be a show tonight
On trampoline

The Hendersons will all be there
Late of Pablo Fanque's Fair
What a scene

Over men and horses, hoops and garters
Lastly, through a hog's head of real fire
In this way Mr. K will challenge the world

The celebrated Mr. K
Performs his feat on Saturday
At Bishop's Gate

The Hendersons will dance and sing
As Mr. Kite flies through the ring
Don't be late!

Misters K and H assure the public
Their production will be second to none
And, of course, Henry the horse dances the waltz

The band begins at ten to six
When Mr. K performs his tricks
Without a sound

And Mr. H will demonstrate
Ten somersets he'll undertake
On solid ground

Having been some days in preparation
A splendid time is guaranteed for all
And tonight Mr. Kite is topping the bill[/b]

¡Siendo en beneficio del Sr. Kite!

En beneficio del Sr. Kite
Habrá un espectáculo esta noche.
en trampolín

Los Henderson estarán todos allí.
Tarde de la Feria de Pablo Fanque
que escena

Sobre hombres y caballos, aros y ligas
Por último, a través de una cabeza de cerdo de fuego real
De esta forma Mr. K desafiará al mundo

El célebre Sr. K
Realiza su hazaña el sábado
en la puerta del obispo

Los Henderson bailarán y cantarán
Mientras el Sr. Kite vuela por el ring
¡No llegues tarde!

Los señores K y H aseguran al público
Su producción será insuperable.
Y, por supuesto, Henry el caballo baila el vals.

La banda comienza a las seis menos diez
Cuando Mr. K realiza sus trucos
Sin sonido

Y el Sr. H demostrará
Diez somersets que emprenderá
en tierra firme

Habiendo estado algunos días en preparación
Un tiempo espléndido está garantizado para todos.
Y esta noche el Sr. Kite encabeza la cuenta


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1293 en: 15 de Junio de 2022, 07:48:59 07:48 »

Within You Without You

«Within You Without You» es una canción del grupo británico The Beatles escrita por George Harrison. Esta canción formó parte del aclamado y comercialmente exitoso álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.

"Within You Without You" se caracterizó por mostrar la fuerte influencia que la música hindú tuvo en The Beatles en el período en el que la canción se produjo, particularmente en Harrison.

Otras canciones de The Beatles en las que se puede percibir notable influencia hindú son "Love You To", "The Inner Light" y "Norwegian Wood (This Bird Has Flown)"

Letra de la canción

Within You Without You

We were talking about the space between us all
And the people who hide themselves behind a wall of illusion
Never glimpse the truth
Then it's far too late
When they pass away
We were talking about the love we all could share
When we find it, to try our best to hold it there with our love
With our love, we could save the world, if they only knew
Try to realise it's all within yourself
No one else can make you change
And to see you're really only very small
And life flows on within you and without you
We were talking about the love that's gone so cold
And the people who gain the world and lose their soul
They don't know
They can't see
Are you one of them?
When you've seen beyond yourself then you may find
Peace of mind is waiting there
And the time will come when you see we're all one
And life flows on within you and without you

Dentro de tí sin tí

Estábamos hablando del espacio entre todos nosotros
Y la gente que se esconde detrás de un muro de ilusión
Nunca vislumbrar la verdad
Entonces es demasiado tarde
cuando fallecen
Estábamos hablando del amor que todos podíamos compartir
Cuando lo encontremos, hacer nuestro mejor esfuerzo para mantenerlo allí con nuestro amor.
Con nuestro amor, podríamos salvar el mundo, si supieran
Intenta darte cuenta de que todo está dentro de ti
Nadie más puede hacerte cambiar
Y ver que eres realmente muy pequeño
Y la vida fluye dentro de ti y sin ti
Estábamos hablando del amor que se ha vuelto tan frío
Y las personas que ganan el mundo y pierden su alma
ellos no saben
ellos no pueden ver
¿Eres uno de ellos?
Cuando hayas visto más allá de ti mismo, entonces puedes encontrar
La paz de la mente está esperando allí
Y llegará el momento en que veas que todos somos uno
Y la vida fluye dentro de ti y sin ti


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1294 en: 15 de Junio de 2022, 07:55:09 07:55 »

When I'm Sixty-Four

When I'm Sixty-Four —en español «Cuando tenga sesenta y cuatro»— es una canción de la banda británica de rock The Beatles,​ escrita por Paul McCartney. La canción acreditada por Lennon—McCartney pertenece al álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, del año 1967.

Historia y letra
La letra de la canción describe a un hombre joven que le canta a su enamorada sus planes de envejecer juntos. En la letra, el joven pregunta si ella lo seguirá amando y necesitando a pesar de que el tiempo pase y él envejezca.

La primera canción grabada bajo el proyecto Sgt. Pepper's fue una vieja pieza escrita por Paul McCartney a los 15 años de edad cuando ya empezaba su aventura musical con The Quarrymen. La canción se llamaba When I was about 15, y formaba parte del repertorio pre-Beatle que compartía en sus comentadas actuaciones en The Cavern. Cuando los amplificadores explotaban en medio de algún viejo rock and roll, entre el griterío de la muchedumbre, Paul se sentaba al piano y empezaba a improvisar frases bajo una dulce melodía con sabor a los años 20. Años después, McCartney mencionaría que la música de esta canción era una parodia al repertorio de Sinatra. John Lennon, al ser cuestionardo por esta canción de su amigo de infancia y compañero de banda, respondió: «When I'm Sixty-Four fue algo que Paul escribió en los días que tocábamos en The Cavern. Le acabamos pegando diversas frases como "grandchildren on your knee" y "Vera, Chuck and Dave". En realidad, era de esas canciones que siempre están a la mitad, y que pasa el tiempo y siguen en ese estado. Normalmente la utilizábamos cuando explotaba algún amplificador... Así que la tocábamos sólo al piano».

La canción tuvo su revival en el año 1966, cuando Jim McCartney, padre de Paul, celebró su cumpleaños número 64. En esa ocasión, su hijo le dedicó una nueva versión de esta canción a su padre que tituló When I'm Sixty-Four. En su nueva letra, Paul nos relata los pensamientos de un joven que mira con ansiedad la vejez, y en especial, su relación en el matrimonio.

Al terminar la canción, McCartney no se encontraba muy seguro de la calidad de la pieza, pues encontraba bastante débil su parte instrumental y, de hecho, muchos la cuestionaban por su mediocridad. Esta percepción lo llevó a concretar una búsqueda que la hiciera distinta a todas sus otras composiciones. Uno de los que ayudó a McCartney fue el productor George Martin, quien al escucharla de manera detallada, le planteó la idea de añadir un cuarteto de clarinetes, con objeto de que sonara como una canción de las viejas big bands de los años 20. El primer detalle que arregló Martin para lograr ese sonido fue acelerar la voz de McCartney, con el fin de parecer más joven, ya que el tema fue ideado por el músico cuando este tenía sólo 16 años.

Así, el 6 de diciembre de 1966, luego de grabar unos mensajes navideños en dos radios piratas de Londres, The Beatles empezaron a ensayar y a pulir cada detalle de When I'm Sixty-Four, y, antes de que hubiese acabado el día, ya habían grabado dos tomas para probar los resultados.

Dos días después, un solitario McCartney fue a los estudios Abbey Road a grabar la voz principal y crear algunas mezclas. Pasaron casi 12 días para que nuevamente la banda retomara esta canción, ocasión en la que McCartney, Lennon y Harrison grabaron los coros y Star se encargó de las percusiones varias. Al día siguiente les tocó el turno a los tres clarinetistas contratados por Martin: Robert Burns, Henry MacKenzie y Frank Reidy, quienes grabaron su parte bajo la supervisión del productor y McCartney. Luego de esto, la canción entró al delicado proceso de arreglos y depuración de detalles sonoros.

El resultado final fue una canción notable, que incluso contó con el asombro de Lennon, quien declaró años después que «ni siquiera soñaba con escribir una canción como esa». Una canción que nos devolvía al tiempo pre rock and roll, a esos años donde la música de salón adornaba con sus suaves acordes las tertulias y la bohemia desenfrenada. A ratos es casi irónica y en otros casi como una súplica para ser feliz eternamente. Esta pieza de McCartney asustó a más de algún fan de los Beatles al enterarse de que el cuarteto ya le cantaba a la vejez, como si el invierno llegara en plena primavera musical. La canción fue incluida posteriormente en la película animada Yellow Submarine del año 1968, pero no en su respectiva banda sonora.

Controversia
En el año 2002, Julian Lennon, hijo de John, realizó una versión especial de When I'm Sixty-Four para una campaña publicitaria de la compañía de seguros Allsatate, lo que generó una breve polémica. Provocó molestias entre los fans de The Beatles, ya que no fue muy bien visto el uso de sus canciones para promocionar productos financieros que a veces no eran realmente beneficiosos para los consumidores.

Letra de la canción

When I'm Sixty-Four

When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greetings bottle of wine
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four
You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four
Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck and Dave
Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four

Cuando tenga sesenta y cuatro

Cuando sea mayor perder mi cabello
Muchos años a partir de ahora
¿Seguirás enviándome un San Valentín?
Saludos de cumpleaños botella de vino
Si hubiera estado fuera hasta las tres menos cuarto
¿cerrarías la puerta?
¿Seguirás necesitándome? ¿Todavía me alimentarás?
Cuando tenga sesenta y cuatro
también serás mayor
Y si dices la palabra
Podría quedarme contigo
Podría ser útil, reparando un fusible
Cuando tus luces se han ido
Puedes tejer un suéter junto a la chimenea
Los domingos por la mañana ir a dar un paseo
Hacer el jardín, cavar las malas hierbas
Quién podría pedir más
¿Seguirás necesitándome? ¿Todavía me alimentarás?
Cuando tenga sesenta y cuatro
Cada verano podemos alquilar una cabaña.
En la Isla de Wight, si no es demasiado caro
Escatimaremos y ahorraremos
Nietos en tu rodilla
Vera, Chuck y Dave
Envíame una postal, escríbeme una línea
Expresando el punto de vista
Indique con precisión lo que quiere decir
Atentamente, desperdiciando
Dame tu respuesta, rellena un formulario
Mía para siempre
¿Seguirás necesitándome? ¿Todavía me alimentarás?
Cuando tenga sesenta y cuatro


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1295 en: 15 de Junio de 2022, 08:00:12 08:00 »

Lovely Rita

«Lovely Rita» –en español: «Encantadora Rita»– es una canción de los Beatles, proveniente del álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, escrita y cantada por Paul McCartney (pero acreditada a Lennon/McCartney). Aparentemente es acerca del amor que el cantante siente por una asistente de tráfico (meter-maid).

La canción sirvió para dar más amplitud a un rumor que era famoso durante los años de popularidad de los Beatles - el rumor de que McCartney estaba muerto y había sido reemplazado por un doble. Se especuló que la melodía narraba el momento en el que McCartney se distrajo mientras conducía, lo cual ocasionó un accidente y su muerte. En realidad la canción se originó en un evento diferente: una agente de policía de tráfico multó a McCartney por mal estacionamiento fuera de los estudios de Abbey Road. En lugar de enfadarse, McCartney aceptó la multa de buenas maneras y expresó sarcásticamente sus sentimientos en esta melodía. Cuando se le preguntó a McCartney por qué la llamó "Rita", McCartney respondió: "Pues, ella me pareció ser una Rita".

La instrumentación de Ringo Starr en esta canción es muy progresiva. Los ruidos extraños durante la canción fueron hechos por John Lennon, George Harrison y Paul McCartney, quienes tocaban un instrumento diseñado por ellos, el cual estaba hecho de un peine y papel.

El término meter maid, una palabra estadounidense que se refiere a una oficial de tráfico femenina, era desconocido en Gran Bretaña antes de la creación de la canción.

Letra de la canción

Lovely Rita

My guitar still seems to go in and out like it's...
Like the lead's wrong
I did a free-go on then,
Wonder then you don't know what you're doing.
Keep that one! Alright let's go!
One, two, three, four
Et laudate, cum una voce
Reclamamus nos nobis unum
Sic toto mundo nati
Lovely Rita meter maid
Nothing can come between us
When it gets dark I tow your heart away
Standing by a parking meter
When I caught a glimpse of Rita
Filling in a ticket in her little white book
In a cap she looked much older
And the bag across her shoulder
Made her look a little like a military man
Lovely Rita meter maid
May I inquire discreetly
When are you free to take some tea with me?
Rita!
Took her out and tried to win her
Had a laugh and over dinner
Told her I would really like to see her again
Got the bill and Rita paid it
Took her home I nearly made it
Sitting on the sofa with a sister or two
Oh, lovely Rita meter maid
Where would I be without you
Give us a wink and make me think of you
Lovely meter maid, Rita meter maid
Oh Lovely Rita meter meter maid
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, da da
Ah da, ah da
Ah da, da da
Woo, woo
Oh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
(Oh no, no, no, no, no!
I refuse to go)

Preciosa Rita

Mi guitarra todavía parece entrar y salir como si fuera...
Como si el plomo estuviera mal
Hice un free-go on entonces,
Me pregunto entonces si no sabes lo que estás haciendo.
¡Quédate con ese! ¡Esta bien vamos!
Uno dos tres CUATRO
Et laudate, cum una voce
Reclamamus nos nobis unum
Sic toto mundo nati
Encantadora rita metro mucama
Nada puede interponerse entre nosotros
Cuando oscurece, remolco tu corazón
De pie junto a un parquímetro
Cuando vislumbré a Rita
Llenando un boleto en su librito blanco
Con una gorra parecía mucho mayor.
Y la bolsa en su hombro
La hizo parecer un poco como un militar
Encantadora rita metro mucama
Puedo preguntar discretamente
¿Cuándo puedes tomar un té conmigo?
Rita!
La sacó y trató de ganarla
Me reí y cenamos.
Le dije que me gustaría volver a verla
Recibí la factura y Rita la pagó.
La llevé a casa, casi lo logré.
Sentado en el sofá con una hermana o dos
Oh, encantadora criada Rita Meter
¿Dónde estaría yo sin ti?
Danos un guiño y hazme pensar en ti
Encantadora sirvienta de metro, Rita sirvienta de metro
Oh Lovely Rita metro metro mucama
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, ah da
Ah da, da da
Ah da, ah da
Ah da, da da
Guau, guau
Oh, ah, ah, ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
(¡Ay, no, no, no, no, no!
me niego a ir)


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1296 en: 15 de Junio de 2022, 08:11:11 08:11 »

Good Morning Good Morning

" Good Morning Good Morning " es una canción de la banda de rock inglesa The Beatles de su álbum de 1967 Sgt. Banda del Club de Corazones Solitarios de Pepper . Fue escrito por John Lennon  y acreditado a Lennon-McCartney . La inspiración para la canción le llegó a Lennon a partir de un comercial de televisión de Corn Flakes de Kellogg .  Otra referencia a la televisión contemporánea fue la letra "It's time for tea and Meet the Wife ", en referencia a la comedia de situación de la BBC .

El propio Lennon criticó la pista. "Es un desecho, un pedazo de basura, siempre pensé", dijo una vez. "Siempre tenía la televisión muy baja de fondo cuando estaba escribiendo, y se encendió, y luego escribí la canción".

Grabación
La pista básica se grabó el 8 de febrero de 1967, con sobregrabaciones el 16 de febrero (bajo y voz principal), el 13 de marzo (sección de metales), el 28 de marzo (coros y solo de guitarra) y el 29 de marzo (ruidos de animales). El solo de guitarra fue interpretado por Paul McCartney en una Fender Esquire .  A pedido de Lennon, George Martin contrató a Sounds Incorporated para proporcionar el destacado respaldo de metales de la canción.

Lennon le pidió al ingeniero Geoff Emerick que arreglara los ruidos de los animales que se escuchan al principio (y al final) de la canción para que cada animal que se escuche sea capaz de devorar (o asustar) al animal que lo precede.  El efecto de sonido final de un pollo cloqueando se colocó de tal manera que se transforma en la guitarra en la siguiente pista, " Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise) ". Según Emerick, estos ruidos de animales se inspiraron en la coda de " Caroline, No " que finalizó el álbum Pet Sounds de los Beach Boys . Comienzan con el canto de un gallo, mientras que los otros sonidos de animales que se escuchan al final de la canción incluyen pájaros, un gato, un perro, una vaca, un caballo, una oveja, un león, un elefante y un grupo de sabuesos. acompañando a los cazadores de zorros a caballo con los cuernos a todo volumen.

Los rápidos rellenos de bombo de semicorcheas se realizaron en dos bombos, según el historiador de los Beatles Mark Lewisohn .  La duración de la versión mono de "Good Morning Good Morning" es de 2:35, mientras que la versión estéreo (debido a un desvanecimiento más largo de los sonidos de los animales ) dura 2:41. La mezcla estéreo de 2017 sigue el estilo de edición de la versión mono y, como resultado, también dura 2:35.

Para el álbum de remixes de 2006 de los Beatles, Love , los sonidos de los caballos se mezclaron en " Being for the Benefit of Mr. Kite! ".

ritmo
La canción se reproduce a 117 latidos por minuto, tiene una sensación rítmica inusual y utiliza diferentes firmas de tiempo . Los tiempos se reproducen en grupos de 2, 3 y 4, y el compás cambia con frecuencia. Piezas con 5 4y4
4 barras alternas, con3
4 transiciones  La mayor parte de la canción usa tiempo simple , donde los tiempos se dividen en dos, pero las ocho secciones centrales usan tiempo compuesto , donde los tiempos se dividen en tresillos.

La canción se divide en siete secciones, dos de las cuales se repiten una vez y una dos veces, en un patrón simétrico en el tiempo A, B, C, B, C, B, A (sin tener en cuenta el desvanecimiento del último compás):

A: 4,4,4,4,4 (introducción: cinco compases, 20 tiempos)
B: 5,5,5,3,4,5,4,3,3,4,4 (once compases, 44 tiempos)
C: 5,5,5,3,4,4,4,4,4, 4 (contiene estribillo: diez compases, 42 tiempos)
B: 5,5,5,3,4,5,4,3,3,4,4 (once compases, 44 tiempos)
C: 5,5,5,3 ,4,4,4,4,4,4 (contiene estribillo: diez compases, 42 tiempos)
B: 5,5,5,3,4,5,4,3,3,4,4 (once compases, 44 tiempos) latidos)
A: 4,4,4,4,4,4 (final: seis compases, 24 tiempos, con barra de fundido de salida)

Eso suma 64 compases con 260 latidos que, a los 117 latidos por minuto publicados, darían como resultado una duración de 2:13.333... minutos.

Letra de la canción

Good Morning Good Morning

Good morning
Good morning
Good morning
Good morning
Good morning, ah
Nothing to do to save his life call his wife in
Nothing to say but what a day how's your boy been
Nothing to do it's up to you
I've got nothing to say but it's OK
Good morning
Good morning
Good morning, ah
Going to work don't want to go feeling low down
Heading for home you start to roam then you're in town
Everybody knows there's nothing doing
Everything is closed it's like a ruin
Everyone you see is half asleep
And you're on your own you're in the street
After a while you start to smile now you feel cool
Then you decide to take a walk by the old school
Nothing is changed it's still the same
I've got nothing to say but it's OK
Good morning
Good morning
Good morning, ah
People running round it's five o'clock
Everywhere in town is getting dark
Everyone you see is full of life
It's time for tea and meet the wife
Somebody needs to know the time, glad that I'm here
Watching the skirts you start to flirt now you're in gear
Go to a show you hope she goes
I've got nothing to say but it's OK
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good
(Ja, ja)
Good morning
Good morning
Good
Good morning
Good morning
Good

Buenos días, buenos días

Buenos dias
Buenos dias
Buenos dias
Buenos dias
buenos dias
Nada que hacer para salvar su vida llamar a su esposa en
Nada que decir, pero qué día, cómo ha estado tu chico
nada que hacer depende de ti
No tengo nada que decir, pero está bien.
Buenos dias
Buenos dias
buenos dias
Ir a trabajar no quiero ir sintiéndome deprimido
Dirigiéndote a casa, comienzas a vagar y luego estás en la ciudad
Todo el mundo sabe que no hay nada que hacer
Todo está cerrado, es como una ruina.
Todos los que ves están medio dormidos.
Y estás solo, estás en la calle
Después de un tiempo empiezas a sonreír ahora te sientes bien
Entonces decides dar un paseo por la vieja escuela
Nada ha cambiado, sigue siendo lo mismo.
No tengo nada que decir, pero está bien.
Buenos dias
Buenos dias
buenos dias
Gente corriendo, son las cinco
Por todas partes en la ciudad se está oscureciendo
Todos los que ves están llenos de vida.
Es hora de tomar el té y conocer a la esposa.
Alguien necesita saber la hora, me alegro de que estoy aquí
Mirando las faldas, empiezas a coquetear ahora que estás en marcha
Ve a un espectáculo que esperas que ella vaya
No tengo nada que decir, pero está bien.
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
(Ja, ja)
Buenos dias
Buenos dias
Bueno
Buenos dias
Buenos dias
Bueno


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1297 en: 15 de Junio de 2022, 08:27:01 08:27 »
A Day in the Life

«A Day in the Life» –en español: «Un día en la vida»– es una canción de la banda británica The Beatles y el último tema del álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, de 1967. Acreditada a Lennon-McCartney, pero mayormente escrita por Lennon, la canción incluye distintos fragmentos que fueron escritos por los miembros de la banda John Lennon y Paul McCartney por separado, con la colaboración de una orquesta adicional, siendo esta una de las últimas veces en que realizaron una canción juntos como en sus primeros años. Mientras la letra de Lennon estaba inspirada en artículos periodísticos de aquella época, McCartney se inspiró en su juventud. La decisión de relacionar secciones de la canción con crescendos orquestales y de terminar la misma con un acorde sostenido de piano se idearon sólo después de que la canción fue grabada por primera vez.

Inicialmente la BBC prohibió la difusión de la pieza pues la línea «I'd love to turn you on» («Me encantaría excitarte») que se menciona en la canción se suponía que hacía referencia a las drogas. Desde su lanzamiento, ha aparecido como lado B y en numerosas recopilaciones del grupo. Ha sido versionada por otros artistas, incluyendo a Bobby Darin, Neil Young, Jeff Beck, The Libertines, The Bee Gees, Phish y desde 2008, por McCartney en sus interpretaciones en vivo. Considerada por muchos como una de las obras maestras de la banda de Liverpool y como una de las mejores canciones de la historia. En 2003 el puesto 28 de las 500 más grandes canciones de todos los tiempos, según la revista Rolling Stone, mientras que en 2010 fue nombrada, por esta misma revista, como la mejor canción de The Beatles.​ Según Acclaimed Music, es la tercera canción más aclamada por los críticos de todos los tiempos.

Inspiración y colaboración en las letras
Existe cierta controversia sobre la inspiración de la primera estrofa. En numerosas entrevistas, Lennon afirmaba que la inspiración principal fue la muerte de Tara Browne, heredero de 21 años de la fortuna Guiness, y amigo íntimo de Lennon y McCartney, quien chocó contra un camión aparcado con su Lotus Elan el 18 de diciembre de 1966, cuando un Volkswagen lo arrojó hacia un lado de la calle en su camino hacia Redcliffe Gardens, Earls Court. Sin embargo, George Martin comentó que es una referencia a las drogas (así como la frase «I'd love to turn you on» y algunos otros pasajes de la canción) y que mientras escribía la letra, Lennon imaginaba a un político ficticio que se había detenido en un semáforo.​

La descripción del accidente en «A Day in the Life» no es una descripción literal del fatal accidente de Browne. Lennon dijo: «No copié el accidente, Tara no se destrozó la cabeza, pero eso estaba en mi mente cuando estaba escribiendo ese verso. Los detalles del accidente en la canción —no haber visto el semáforo y la multitud alrededor— fueron igualmente parte de la ficción.»

Lennon también agregó información sobre una película en el verso «The English Army had just won the war» («El ejército inglés acababa de ganar la guerra»), en referencia a su papel en la película How I Won the War, publicada el 18 de octubre de 1967.​ La última estrofa estaba inspirada en una noticia del Daily Mail en enero de 1967, que hablaba sobre un elevado número de hoyos en una carretera de Blackburn, un pueblo de Lancashire. Lennon tuvo problemas con la letra de esta estrofa ya que no tenía idea de cómo conectar «Now they know how many holes takes to» («Ahora que saben cuántos hoyos toma») y «the Albert Hall». Su amigo Terry Doran le sugirió que lo conectara con la palabra fill («llenar») el Albert Hall.

McCartney aportó la parte central de la canción, una pequeña parte de piano en la que estaba trabajando independientemente, con una letra acerca de una persona corriente cuya rutina mañanera termina derivando en un sueño. Había escrito la pieza como una recopilación de sus años de juventud, que incluía sus viajes en el autobús 82, fumar y asistir a clase.​ Lennon dijo: «Yo tenía la mayoría de la canción y de la letra, pero él contribuyó con esta pequeña probada que tenía alrededor en su cabeza y que no podía usar para nada», refiriéndose a la sección de McCartney.

Grabación
The Beatles comenzaron la grabación de la canción con el título de trabajo de «In the Life of...», el 19 de enero de 1967, en un innovador y creativo estudio que semanas anteriores había sido utilizado para las grabaciones de «Strawberry Fields Forever» y «Penny Lane».​ Las dos secciones de la canción fueron divididas por un puente de 24 compases. Al principio, no estaban seguros sobre cómo unir estas transiciones. Así, que al término de la grabación de las pistas base, la canción solamente consistía en una simple repetición de cuerdas de piano y la voz del asistente Mal Evans contando los compases. La voz de Evans iba aumentando gradualmente en eco.

La primera sección de la canción termina con el sonido de un despertador provocado por Evans. La intención original era editar el sonido de la alarma cuando la sección faltante fuera rellenada, sin embargo, esta se acopló a la primera línea de la sección de McCartney, que dice «Woke up, fell out of bed» («Me desperté, caí de la cama»), por lo que se decidió dejar el sonido.​

La estructura básica de la canción fue mejorada con una remezcla y la adición de partes que fueron grabadas el 20 de enero y 3 de febrero.​ Sin embargo, no existía una solución para unir los dos puentes de 24 compases de la canción, hasta que McCartney sugirió la idea de unirlo con una orquesta completa.​ Para prevenir que los músicos de la orquesta fueran a improvisar en la sección, el productor George Martin orquestó de manera imprecisa en la sección.

La sección orquestal fue grabada el 10 de febrero de 1967, con McCartney y Martin dirigiendo a 40 instrumentistas de la orquesta. La sesión de grabación fue completada con un costo total de £367 para los músicos, algo excesivo para aquella época.​ Más tarde, Martin describió su improvisación en la partitura para la orquesta, que quedó desconcertada al conocerla:

«Lo que hice fue escribir la nota más baja posible para cada uno de los instrumentos de la orquesta. Al final de los puentes de 24 compases, escribí la nota más alta cerca de un acorde en Mi mayor. Entonces puse una serpenteante línea alrededor de los puentes, con puntos de referencia para decirles más o menos lo que debían de hacer al llegar a los puentes. Por supuesto, todos me miraron como si estuviera completamente loco.»
Según McCartney, la sección de cuerdas fue capaz de mantenerse en el ritmo establecido, mientras que las trompetas fueron «mucho más agresivas».​

McCartney originalmente quería una orquesta de 90 elementos, pero esto no fue posible; la diferencia fue arreglada, como el semi-improvisado segmento fue grabado varias veces, posteriormente cuatro grabaciones diferentes fueron mezcladas para formar un solo crescendo masivo. Los resultados fueron exitosos; en la edición final de la canción, el puente orquestal es repetido después del verso final.

Hubo un acuerdo para que la orquesta fuera filmada por NEMS Enterprises para transmitirlo en un futuro especial televisivo.​ El video nunca se publicó en su totalidad, aunque algunas partes se puede ver en el vídeo promocional de «A Day in the Life», que incluye escenas donde aparecen algunos invitados al estudio como Mick Jagger, Marianne Faithfull, Keith Richards, Donovan, Pattie Boyd y Michael Nesmith.

Reflejando su gusto por la experimentación y el vanguardismo en este momento de su carrera, la banda pidió a los miembros de la orquesta que utilizaran un disfraz en la parte superior de su traje. Esto dio lugar a que los instrumentistas utilizaran cualquier cosa, desde narices falsas hasta parches falsos en los pezones. Martin recuerda que el violinista principal se disfrazó usando una pata de gorila, mientras que un fagotista colocó un globo al final de su instrumento.​

Debido a las múltiples tomas necesarias para perfeccionar la cacofonía orquestal y el acorde final, así como su considerable dilación en la composición de la canción, la duración total del tiempo dedicado a la grabación de «A Day in the Life» fue de 34 horas.​ En contraste con el primer trabajo del grupo, su álbum debut Please Please Me, que fue totalmente grabado en solo 10 horas.

Estructura de la canción
«A Day in the Life» esta en la tonalidad de sol mayor, pero, tal y como Alan W. Pollack explica «su verdadero centro de gravedad esta en las claves paralelas de Mi mayor y menor».​ Los versos están en Sol mayor/Mi menor y el puente en Mi mayor. Un ritmo de 4/4 es usado todo el tiempo. La canción se presenta con un comienzo instrumental, seguido por tres versos (0:13), un crescendo orquestal de (1:45), una sección media (2:16), un puente orquestal (2:49), el verso final (3:19), un segundo crescendo orquestal (3:50), y un acorde final de piano (4:21–5:05).

Cada verso cantado por Lennon sigue el mismo diseño base, pero cada uno termina de diferente manera. El primer verso, que consta de veinte compases, termina con una progresión armónica repetitiva en Fa mayor antes de regresar a la clave de inicio. El segundo verso, dos compases más corto que el primero, termina en el acorde de Do mayor en lugar de repetir la progresión de Fa mayor. El tercer verso es el mismo que el segundo, excepto que este tiene un compás más (para cambiar a la línea «I'd love to») y no regresa a la clave inicial. En lugar de ello conduce a un puente, un largo glissando de 24 compases, empezando de un bajo tono Mi a un Mi con octavas más altas. Los platillos son chocados al azar de manera intercalada cerca del final, para «cambiar tu sensación del ritmo».

Una alarma de despertador comienza a sonar, empezando con el verso de McCartney. Este es seguido por un puente orquestal: un repetido círculo de quintas (de Do a Mi) de cerca de veinte compases. El puente orquestal es acompañado por la voz de McCartney y coro de Lennon y Donovan sin palabras («Ahhhh...») y conduce al cuarto y último verso.

El verso final tiene la misma estructura que el tercer verso. Sin embargo, la batería de Starr, va al doble de tiempo que la sección de McCartney. Este verso lleva al segundo crescendo. Sin embargo, después la orquesta alcanza su nota más alta, un compás de silencio, que conduce al acorde final de Mi mayor en el piano.

Es importante mencionar el trabajo innovador de Ringo Starr para con la batería, pues Lennon le comentó que quería un efecto de "dos baterías en una sola", con la sensación de que la primera batería siguiera el compás básico de bombo y caja (con acento de caja en el tercer tiempo), y a la vez hiciera rotos sincopados haciendo relleno. Más el final en la última estrofa, que dobla el ritmo sobre el compás acortando el golpe de caja, en lugar de, en el tercer tiempo del compás (tal y como viene haciendo en la primera parte), en los tiempos pares (segundo [semi fuerte] y cuarto [fuerte]), así normalizando las intensidades propias de un compás en 4/4.

El acorde final
La canción termina con uno de los acordes finales más famosos en la historia de la música. Lennon, McCartney, Starr y Mal Evans en cuatro pianos diferentes, con Martin en el armonio, tocaron el acorde Mi Mayor simultáneamente. El acorde se mantuvo durante algo más de cuarenta segundos incrementando el volumen de la grabación a medida que la vibración se apagaba. Cerca del final del acorde el volumen de grabación es tan alto que se pueden percibir los diversos sonidos del estudio, incluyendo los susurros de los papeles y el chirrido de unos de los zapatos de Ringo, cuando se cambia de posición en la que estaba parado (McCartney le lanzó una mirada asesina por eso).

El acorde de piano fue en lugar de un experimento vocal fallido: en la noche siguiente a la sesión de grabación de la orquesta, los cuatro Beatles habían grabado un final con sus voces, tarareando el acorde, pero decidieron que querían algo con más impacto.

Variaciones
En el álbum Sgt. Pepper, el inicio de «A Day in the Life» es combinado con los aplausos del final de la canción previa «Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise)». En el álbum recopilatorio The Beatles 1967–1970, «A Day in the Life» comienza igual que en la versión de Sgt. Pepper, pero en la versión en CD de 1967–1970, la canción se inicia limpia, sin ninguna combinación.

Tras finalizar «A Day in the Life», en el álbum Sgt. Pepper (primero lanzado como LP en el Reino Unido años más tarde en formato CD en todo el mundo) existe un sonido de alta frecuencia (15 kHz) y posteriormente unos ruidos de voces extrañas que se desvanecen en el silencio y algunos segundos de frases aparentemente invertidas, las cuales fueron grabadas a propósito por el grupo en el estudio, como parte de una broma. De lo que se entiende se puede rescatar la frase "Never Could Be Any Other Way".

El álbum Anthology 2 incluye una primera versión sin-orquesta de la canción y Anthology 3 incluye una versión de «The End», que concluye con el acorde final de «A Day in the Life» que se reproduce hacia atrás y luego hacia adelante.

En la versión del álbum Love la canción comienza con Lennon cantando la línea «sugar plum fairy». En esta versión las cuerdas son más predominantes en los crescendos.

Supuesta referencia a las drogas
La canción fue objeto de polémica por su supuesta referencia a las drogas. El 1 de junio de 1967, día en que el Sgt. Pepper fue publicado, la BBC anunció la censura de «A Day in the Life» de las emisoras de radio británicas debido a la línea «I'd love to turn you on» («Me encantaría excitarte»), que de acuerdo con la corporación, incitaba al consumo de drogas. Otra parte que supuestamente hace referencia a las drogas son las frases «found my way upstairs and had a smoke / and somebody spoke and I went into a dream» («encontré el camino de subida por las escaleras y me puse a fumar / y alguien habló y caí en un sueño») Un portavoz de la BBC dijo: «Hemos escuchado esta canción una y otra vez. Y estamos de acuerdo en que parece ir un poco demasiado lejos, y podría fomentar una actitud positiva ante el consumo de drogas.»

Lennon y McCartney negaron que hubiera referencias a drogas y se quejaron públicamente sobre la prohibición en una cena de su mánager, Brian Epstein. Lennon dijo que la canción era sobre «un accidente y su víctima», y llamó a la línea en cuestión «la más inocente de las frases».​ Sin embargo, George Martin comentó más tarde que él siempre había sospechado que la línea «found my way upstairs and had a smoke» («encontré el camino de subida por las escaleras y me puse a fumar») era una referencia a las drogas, recordando que la banda algunas veces «desaparecía y tenía una pequeña calada», presumiblemente de marihuana, pero no delante de él.

Cuando el Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band fue lanzado en el sur de Asia, Malasia y Hong Kong, «A Day in the Life» fue excluida junto con «With a Little Help from My Friends» y «Lucy in the Sky with Diamonds», debido a sus supuestas referencias a las drogas.

En directo
La canción nunca fue interpretada en directo por el grupo, ya que a mediados de 1966 dejaron de hacer giras. Es por este motivo que ninguna canción del álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band fue tocada en vivo por el grupo.

No obstante, con posterioridad, Paul McCartney sí la ha interpretado en algunas de sus giras en solitario.

Recepción
«A Day in the Life» es a menudo reconocida como una de las canciones más influyentes de The Beatles. Paul Grushkin en su libro Rockin' Down the Highway: The Cars and People That Made Rock Roll, llama a la canción «uno de los más ambiciosos, influyentes y revolucionarios trabajos en la historia de la música popular».​ En From Craft to Art: Formal Structure in the Music of the Beatles, la canción es descrita así: «'A Day in the Life' es tal vez uno de los temas más importantes en la historia de la música rock, con solamente cuatro minutos y cuarenta y cinco segundos, seguramente debe ser una de las piezas más breves pero épicas en el rock.»​ En Allmusic, el crítico Richie Unterberger comenta: «'A Day in the Life' es el coda inesperado e incisivo de un álbum que es considerado una notable síntesis del verano del amor. Después de eso, no ha habido más regla a seguir, los grupos de pop y rock lo han intentado todo, para bien o para mal. Irónicamente, muy pocos han tenido éxito en llegar en la cima musical que aquí The Beatles se lo propusieron y lograron.»

De la misma manera, a menudo aparece en las listas de las mejores canciones. Según el sitio agregador de listas Acclaimed Music, es la tercera canción más aclamada por los críticos de todos los tiempos, y la más aclamada de los Beatles.​ Fue colocada en la duodécima posición por la CBC en su programa de radio sobre las 50 mejores canciones 50 Tracks, la segunda mejor colocada del grupo después de «In My Life». Ocupó el primer lugar de la lista elaborada por la revista Q de las 50 mejores canciones británicas de todos los tiempos, y apareció en la lista de las 101 mejores canciones de The Beatles, publicación de la revista Mojo, que fue elaborada por un panel de músicos y periodistas. De la misma manera fue denominada por el Salón de la fama del Rock como una de las 500 canciones que formaron el rock.

En 2004, Rolling Stone posicionó a «A Day in the Life» en el número 28 de la lista de las 500 mejores canciones de todos lo tiempos.​ Está inscrita en el número 5 en la publicación de Pitchfork Media de las 200 mejores canciones de la década de 1960.34​ En 2010, fue denominada por Rolling Stone la mejor canción de The Beatles, en un especial de la editora con las 100 mejores canciones del grupo. La lista fue confeccionada con ocasión del 50 aniversario de la formación del grupo de Liverpool y el 40 de su disolución.​

También fue nominada a un Grammy en 1967 por «Mejor Arreglo de Acompañamiento Vocal o Instrumental», sin embargo, perdió ante la canción «Strangers in the Night» de Frank Sinatra.

El papel de Starr tocando la batería en «A Day in the Life» es comúnmente denominado como una de sus mejores actuaciones. Phil Collins, el batería de Genesis, comentó, « La batería de Starr en 'A Day in the Life' es sumamente compleja. Podrías tomar a un gran baterista el día de hoy y decirle: 'Lo quiero así.' Realmente, no sabría qué hacer.»​

El 27 de agosto de 1992, el manuscrito con la letra original de la canción, que en ese entonces pertenecía a Mal Evans, se vendió por la cantidad de 100,000 dólares (£56,600) durante una subasta organizada por Sotheby's en Londres.​ De nuevo fue subastado en 2006 por Bonhams en la ciudad de Nueva York. La oferta comenzó el 7 de marzo de 2006 con ofertas iniciales de alrededor de $ 2 millones.​ La hoja de letra fue subastada por Sotheby's de nuevo en junio de 2010. Fue comprada por un anónimo estadounidense que pagó £810,000 por ella ($1,200,000).


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1298 en: 15 de Junio de 2022, 08:27:59 08:27 »

continuación A Day in the Life

Letra de la canción

A Day in the Life

I read the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well, I just had to laugh
I saw the photograph
He blew his mind out in a car
He didn't notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
I saw a film today, oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book
I'd love to turn you on
Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up, I noticed I was late
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream
I read the news today, oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
I'd love to turn you on

Un día en la vida

Leí las noticias hoy, oh chico
Sobre un hombre afortunado que hizo el grado
Y aunque la noticia era bastante triste
Bueno, solo tenía que reírme.
vi la fotografia
Se voló la cabeza en un coche
No se dio cuenta de que las luces habían cambiado.
Una multitud de personas se puso de pie y miró
Habían visto su rostro antes
Nadie estaba realmente seguro de si era de la Cámara de los Lores.
Vi una película hoy, oh chico
El ejército inglés acababa de ganar la guerra.
Una multitud de personas se alejó
Pero solo tenía que mirar
Habiendo leído el libro
Me encantaría excitarte
Me desperté, me caí de la cama
Arrastró un peine por mi cabeza
Encontré mi camino abajo y bebí una taza
Y mirando hacia arriba, noté que llegaba tarde
Encontré mi abrigo y agarré mi sombrero.
Hice el autobús en segundos
Encontré mi camino arriba y fumé un cigarrillo
Y alguien habló y entré en un sueño
Leí las noticias hoy, oh chico
Cuatro mil hoyos en Blackburn, Lancashire
Y aunque los agujeros eran bastante pequeños
Tuvieron que contarlos todos
Ahora saben cuántos agujeros se necesitan para llenar el Albert Hall
Me encantaría excitarte


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1299 en: 16 de Junio de 2022, 11:04:14 11:04 »
Magical Mystery Tour

Magical Mystery Tour es un disco que en Estados Unidos se publicó como el noveno álbum de estudio de la banda de rock británica The Beatles. Sería lanzado como un doble EP en Reino Unido y como un LP en Estados Unidos. Incluye también la banda sonora de la película para televisión del mismo nombre. El EP sería publicado en el Reino Unido el 8 de diciembre de 1967 por el sello Parlophone, mientras que en Estados Unidos el disco sería editado por Capitol Records con 5 canciones adicionales que sirvieron como sencillos ese mismo año, siendo finalmente lanzado el 27 de noviembre de 1967. En 1976, Parlophone publicaría el LP estadounidense en el Reino Unido.

Como la lista de éxitos dedicada a los EP fue abandonada a principios de diciembre de 1967, al EP solo le quedaba por competir en la lista de éxitos de los sencillos.

El lanzamiento tenía esperado vender en el Reino Unido más de 400 000, y para mediados de enero de 1968 había vendido 600 000, lo que obviamente lo colocó muy bien en la tabla nacional. Inmediatamente entró en la lista de sencillos, y saltó a la posición n.º 2.

Musicalmente, el dato más interesante es que incluye la primera canción instrumental de The Beatles, "Flying". También fue la primera pista que tenía los cuatro nombres como los escritores de forma conjunta. "Magical Mystery Tour" fue también el primer EP Beatle que se publicará en mono y estéreo, la versión mono está ahora eliminada.

Historia del proyecto
Tras Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, Paul McCartney quería crear una película basada en los Beatles y en su música. Esta película iba a carecer de guion; varias personas "normales" (incluyendo a Charlie Lennon, tío de John Lennon) iban a viajar en un autobús e iban a vivir aventuras "mágicas" indeterminadas, tal como hacían los Merry Pranksters de Ken Kesey. Se hizo la película Magical Mystery Tour, pero resultó que en realidad no hubo aventuras interesantes (por lo menos ninguna que encajase en el concepto original). Durante el rodaje, más y más coches seguían al autobús —reconocible por sus grandes letreros coloreados pegados a ambos lados del vehículo con el título de la película— para ver qué estaban haciendo sus pasajeros, hasta que se formó un gran atasco. El espectáculo terminó cuando John, muy enfadado, quitó los letreros de los costados del autobús.

La película, que originalmente fue emitida por la BBC durante las vacaciones de Navidad de 1967, fue denigrada por los críticos tras su emisión, para la época en blanco y negro; sin embargo, Paul McCartney relata que ha sido alabada por Steven Spielberg. La banda sonora fue muchísimo mejor recibida, saliendo en diciembre de 1967 en el formato de doble EP en el Reino Unido.

La cara 1 de este álbum americano, que contenía todas las canciones del EP británico, era un ejemplo primordial de la música de la era psicodélica. Incluía "Flying", un tema instrumental de los Beatles; "Blue Jay Way", una pieza al estilo de George Harrison; y la canción que daba título al álbum. "I Am the Walrus", al final de la cara 1 y repleta de orquestas estruendosas y de voces grabadas, fue la respuesta de Lennon al enterarse de que un profesor británico de su antigua escuela de Quarry Bank estaba haciendo analizar a los alumnos las canciones que componían los Beatles. La canción, cuya letra no quería significar realmente nada, fue creada para burlarse de los fanáticos que sobre analizaban los significados de las canciones de los Beatles.

Las pistas de la cara 2 eran las canciones que habían aparecido ese mismo año en disco sencillo. Para mantener su calendario de lanzar dos álbumes del grupo al año, y poder hacerlo en esta ocasión también en edición estereofónica, la Capitol americana usó un simulador de sonido estereofónico con las cintas monoaurales originales que recibía de las canciones destinadas a ser editadas en discos sencillos.

Esta elección de temas aparentemente aleatoria en la cara 2 mostraba al grupo en su cima creativa. Contenía dos canciones semiautobiográficas completamente diferentes: "Strawberry Fields Forever", de Lennon; y "Penny Lane", de McCartney. Originalmente lanzadas como un sencillo de doble cara A, la de Lennon era un repaso oscuro e inquietante de los recuerdos de su infancia, mientras que "Penny Lane", que trataba de lo mismo, era un tema ligero y pop. Las dos canciones fueron grabadas durante las sesiones del Sgt. Pepper, pero habían sido excluidas de dicho álbum al estar necesitado el grupo de la edición de un disco sencillo por aquella época.

Las pistas restantes de la cara 2 incluían "Hello, Goodbye", una canción pop brillante, a pesar de su poco comprometida letra, de McCartney; "Baby You're a Rich Man", de Lennon y McCartney, un tema originalmente destinado a la película de animación Yellow Submarine, que estaría en los cines un año más tarde; y el himno del programa vía satélite Our World, así como del verano del amor, "All You Need is Love", con la que finalizaba el LP.

Esta versión americana del doble EP británico se incluyó finalmente en la discografía oficial de los Beatles, al estandarizarse los álbumes originales británicos del grupo para ser editados en todo el mundo en soporte CD a finales de los años 80. El disco ofrecía esta vez todas las grabaciones en verdadero sonido estereofónico, reemplazando así a las mezclas duofónicas que Capitol hizo de algunos temas de este álbum en los años 60. Esta versión del LP con "verdadero estéreo" ya había sido lanzada por primera vez en Alemania en 1971, aunque para su edición en el Reino Unido en 1976, se habían usado los másteres originales de Capitol en el cual se encontraban los temas editados con sonido duofónico publicados en Estados Unidos en 1967.

Lista de canciones
Todas las canciones escritas y compuestas por Lennon—McCartney, excepto «Blue Jay Way» por George Harrison, y «Flying»​ por Harrison—Lennon—McCartney—Starkey.

Doble EP

Disco uno

Cara uno   

 - 1 «Magical Mystery Tour»   McCartney con Lennon   2:48
 - 2 Your Mother Should Know»   McCartney   2:33

Cara dos   
   
 - 1 «I Am the Walrus»   Lennon   4:35
   
Disco dos

Cara tres   
   
 - 1 «The Fool on the Hill»   McCartney   3:00
 - 2 «Flying»   Lennon, McCartney, Harrison y Starr   2:16

Cara cuatro   

 - 1 «Blue Jay Way»   Harrison   3:50

LP

Cara uno   
   
 - 1 «Magical Mystery Tour»   McCartney con Lennon   2:48
 - 2 «The Fool on the Hill»   McCartney   3:59
 - 3 «Flying»   n/a   2:16
 - 4 «Blue Jay Way»   Harrison   3:54
 - 5 «Your Mother Should Know»   McCartney   2:33
 - 6 «I Am the Walrus»   Lennon   4:35
   
Cara dos   

 - 1 «Hello Goodbye»   McCartney   3:24
 - 2 «Strawberry Fields Forever»   Lennon   4:05
 - 3 «Penny Lane»   McCartney   3:00
 - 4 «Baby You're a Rich Man»   Lennon   3:07
 - 5 «All You Need is Love»   Lennon   3:57
   
Créditos

The Beatles
John Lennon – voz principal, armonía vocal, coros, guitarra rítmica, guitarra acústica, piano, piano eléctrico, Mellotron, órgano, clavioline, clavecín, banjo, armónica, arpa de boca.
Paul McCartney – voz principal, armonía vocal, coros, bajo, guitarra acústica, órgano, guitarra Eléctrica, piano, Mellotron, armonio, flauta dulce, flauta irlandesa, Flauta traversa, Contrabajo, Timbales.
George Harrison – voz principal, armonía vocal, coros, guitarra líder, guitarra slide, guitarra acústica, órgano, swarmandal, armónica.
Ringo Starr – batería, percusión, coros.

Producción
George Martin – piano, producción, orquestación.

« ú𝔩𝔱𝔦𝔪𝔞 𝔪𝔬𝔡𝔦𝔣𝔦𝔠𝔞𝔠𝔦ó𝔫 : 26 de Junio de 2022, 09:02:14 09:02 por JRS »

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1300 en: 16 de Junio de 2022, 11:05:34 11:05 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1301 en: 16 de Junio de 2022, 11:07:06 11:07 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1302 en: 16 de Junio de 2022, 11:09:02 11:09 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1303 en: 16 de Junio de 2022, 11:12:01 11:12 »




  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 24/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1304 en: 16 de Junio de 2022, 11:24:39 11:24 »

Magical Mystery Tour

«Magical Mystery Tour» –en español: «Recorrido Mágico y Misterioso»– es la primera canción del doble EP Magical Mystery Tour de The Beatles, editado en 1967, y la canción principal de la película del mismo título Magical Mystery Tour.

Composición
Está acreditada como compuesta por Lennon/McCartney, John Lennon dijo en una entrevista: "La Canción es nuestra. Quizás yo hice parte, pero el concepto era nuestro. "

McCartney dijo que la introducción "Roll up! Roll up!" ("Enrolar!, Enrolar!") fue inspirada en un animador de circo y es también una referencia astuta a enrolar un cigarro de "cannabis". En ese juego de palabras, el estribillo se repite una y otra vez en la canción "Roll up, roll up for the mystery tour!", (enrólate, enrólate en el viaje misterioso!).

En términos generales, es una de las composiciones más simples y directas del repertorio de la banda. Paul llevó la idea principal al estudio y entre los demás Beatles terminaron la composición aportando ideas y palabras sueltas como: Flash!!, invitation, trip of a lifetime, palabras que su ayudante Mal Evans anotaba en un papel.

Las líneas siguientes explican a grandes rasgos la premisa del filme, un viaje misterioso en bus, de un tipo muy popular en el Reino Unido cuando The Beatles eran jóvenes. Lennon y McCartney expandieron el viaje para hacerlo mágico, lo que permitió que fuera "un poco más surrealista que uno verdadero".

Según la crítica general, no se considera una de las mejores canciones de la banda, pero es parte de uno de sus proyectos y propuestas fílmicas más atrevidas, aunque de cuestionable calidad.

Grabación
Se grabó a comienzos del 25 de abril de 1967, menos de una semana después de las sesiones finales del Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.

La canción no estuvo completa cuando la sesión comenzó y gran parte de la tarde de ese día se fue en ensayos, pero al final el ritmo básico de la pista estuvo listo. The Beatles agregaron el bajo y el doblaje de voces el 26 y el 27 de abril. ​

Es la única canción de la banda en la que cada integrante interpreta una línea de la letra (por sí mismo) en alguna parte del tema.

El 3 de mayo, la fanfarria de instrumentos de metal y otras partes fueron agregadas en una sesión desorganizada donde los trompetistas comenzaron a interpretar de una forma improvisada, sin sus líneas.

De acuerdo a Philp Jones, un amigo de uno de los instrumentistas quien estuvo presente, uno de ellos tocó eventualmente por sí solo y escribió unas líneas musicales para ellos. Son las que se incorporaron al final del tema.

Realización
La canción fue lanzada en un EP de seis canciones en el Reino Unido el 8 de diciembre de 1967. En Estados Unidos el EP fue editado en un LP que incluía cinco temas adicionales, previamente lanzados como sencillos en el transcurso de 1967. Entre ellos se encontraban y destacan sobre todos "Strawberry Fields Forever" y "Penny Lane" (dos sencillos cara A) que se habían descartado para el "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band". De igual forma se agregó la exitosa y brillante composición de Lennon, "All You Need Is Love"

Durante la era del CD, la versión de LP fue publicada en ambos países.

Versión alternativa del filme
La versión que se escucha actualmente en la película difiere algo de la editada en el álbum. La introducción "Roll up, roll up" ha sido regrabada y también es ligeramente más larga. También durante la mitad del sencillo, se escucha un corto monólogo de John Lennon:

a man buys a ticket for a Magical Mystery Tour
He knows what to expect.
We guarantee him the trip of a lifetime
And that's just what he gets.
The incredible Magical Mystery Tour!

Cuando un hombre compra un boleto para un Magical Mystery Tour
Él sabe qué esperar.
Le garantizamos el viaje de su vida.
Y eso es justo lo que obtiene.
¡El increíble Magical Mystery Tour!

Esta versión nunca ha sido oficialmente lanzada.

Letra de la canción

Magical Mystery Tour

Roll up roll up for the Mystery Tour
Roll up roll up for the Mystery Tour
Roll up
That's an invitation
Roll up for the Mystery Tour
Roll up
To make a reservation
Roll up for the Mystery Tour
The Magical Mystery Tour
Is waiting to take you away
Waiting to take you away
Roll up
Roll up for the Mystery Tour
Roll up
Roll up for the Mystery Tour
Roll up
They've got everything you need
Roll up for the Mystery Tour
Roll up
Satisfaction guaranteed
Roll up for the Mystery Tour
The Magical Mystery Tour is hoping to take you away
Hoping to take you away
The Mystery Tour
Ah
The Magical Mystery Tour
Roll up
Roll up for the Mystery Tour
Roll up
That's an invitation
Roll up for the Mystery Tour
Roll up
To make a reservation
Roll up for the Mystery Tour
The Magical Mystery Tour
Is coming to take you away
Coming to take you away
The Magical Mystery Tour
Is dying to take you away
Dying to take you away
Take you today

Recorrido mágico y misterioso

Roll up roll up para el Mystery Tour
Roll up roll up para el Mystery Tour
Enrollar
eso es una invitacion
Prepárate para el Mystery Tour
Enrollar
Hacer una reservación
Prepárate para el Mystery Tour
El recorrido del misterio mágico
Está esperando para llevarte
Esperando para llevarte
Enrollar
Prepárate para el Mystery Tour
Enrollar
Prepárate para el Mystery Tour
Enrollar
Tienen todo lo que necesitas
Prepárate para el Mystery Tour
Enrollar
Satisfacción garantizada
Prepárate para el Mystery Tour
El Magical Mystery Tour espera llevarte
Esperando llevarte lejos
El recorrido misterioso
Ah
El recorrido del misterio mágico
Enrollar
Prepárate para el Mystery Tour
Enrollar
eso es una invitacion
Prepárate para el Mystery Tour
Enrollar
Hacer una reservación
Prepárate para el Mystery Tour
El recorrido del misterio mágico
viene a llevarte
Viniendo a llevarte
El recorrido del misterio mágico
se muere por llevarte
muriendo por llevarte
llevarte hoy


 


.