CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO .



.
.
.
. . NUEVO Firmwares IRIS 2400 HD COMBO Fonestero . FONESTEROS NUEVAS LISTAS DE CANALES FONESTAR RSD OCTUBRE 2024

Autor Tema: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO  (Leído 181916 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1230 en: 02 de Junio de 2022, 08:55:08 08:55 »


« ú𝔩𝔱𝔦𝔪𝔞 𝔪𝔬𝔡𝔦𝔣𝔦𝔠𝔞𝔠𝔦ó𝔫 : 02 de Junio de 2022, 08:57:14 08:57 por JRS »

  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1231 en: 02 de Junio de 2022, 08:58:11 08:58 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1232 en: 02 de Junio de 2022, 08:59:40 08:59 »


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1233 en: 03 de Junio de 2022, 05:55:23 05:55 »

Drive My Car

«Drive My Car» –en español: «Conduce mi coche»– es una canción escrita por Paul McCartney (acreditada a Lennon/McCartney), con la colaboración lírica de John Lennon y lanzada por primera vez en el álbum Rubber Soul de 1965. La optimista y alegre "Drive My Car" fue utilizada como la canción de apertura del disco.

Letra
El narrador de la historia cuenta que una mujer quiere convertirse en famosa estrella de cine, y ella le ofrece la oportunidad de ser su chófer, añadiendo "y tal vez yo te ame". Cuando él objeta que sus "perspectivas son buenas", ella responde que "trabajar por calderilla está bien / pero puedo mostrarte algo mejor". Cuando él acepta su propuesta, ella admite que no tiene auto, "pero encontré un conductor y eso es un comienzo."

De acuerdo a McCartney la canción "es un eufemismo para el sexo del viejo blues". También describe la canción (junto con Norwegian Wood (This Bird Has Flown), ambas de Rubber Soul) como un "número de comedia" en el Melody Maker, dos días después de la grabación de la canción.

Composición
Cuando McCartney llegó a la casa de Lennon en Weybridge para una sesión de composición tenía el tema en la cabeza, pero "la letra era desastrosa, y yo lo sabía". El estribillo empezaba: "Puedes comprarme anillos de diamantes", una manida frase que ya habían usado dos veces antes, en Can't Buy Me Love y I Feel Fine. Lennon desestimó la letra como "basura" y "demasiado blanda". Decidieron reescribir la letra y después de ciertas dificultades llegaron a la frase "drive my car" (conduce mi coche). El resto de la letra fluyó fácilmente desde ese punto.

Grabación
Drive My Car fue grabada por The Beatles en los Estudios Abbey Road el 13 de octubre de 1965, en una extensa sesión que pasó de la medianoche. McCartney trabajó a la par con George Harrison y ambos grabaron la pista de la base rítmica, "doblando" la línea del bajo con la guitarra base por sugerencia de Harrison, quien había estado escuchando Respect de Otis Redding en aquel momento.

McCartney tocó el solo de guitarra, aunque Harrison tocó el riff de guitarra que dobla al bajo en la canción.

Letra de la canción

Drive My Car

Asked a girl what she wanted to be
She said, "Baby, can't you see?
I wanna be famous, a star of the screen"
But you can do something in between
Baby, you can drive my car
Yes, I'm gonna be a star
Baby, you can drive my car
And maybe I'll love you
I told that girl that my prospects were good
And she said, "Baby, it's understood
Working for peanuts is all very fine
But I can show you a better time"
Baby, you can drive my car
Yes, I'm gonna be a star
Baby, you can drive my car
And maybe I'll love you
Beep-beep, beep-beep, yeah
Baby, you can drive my car
Yes, I'm gonna be a star
Baby, you can drive my car
And maybe I'll love you
I told that girl I can start right away
When she said, "Listen, babe, I got somethin' to say
I got no car and it's breaking my heart
But I've found a driver and that's a start"
Baby, you can drive my car
Yes, I'm gonna be a star
Baby, you can drive my car
And maybe I'll love you"
Beep-beep, beep-beep, yeah
Beep-beep, beep-beep, yeah
Beep-beep, beep-beep, yeah
Beep-beep, beep-beep, yeah

Conduce mi coche

Le pregunté a una chica qué quería ser
Ella dijo: "Bebé, ¿no puedes ver?
Quiero ser famoso, una estrella de la pantalla"
Pero puedes hacer algo en el medio
Bebé puedes manejar mi carro
Sí, voy a ser una estrella
Bebé puedes manejar mi carro
Y tal vez te amaré
Le dije a esa chica que mis perspectivas eran buenas
Y ella dijo: "Bebé, se entiende
Trabajar por maní está muy bien
Pero puedo mostrarte un mejor momento"
Bebé puedes manejar mi carro
Sí, voy a ser una estrella
Bebé puedes manejar mi carro
Y tal vez te amaré
Bip-bip, bip-bip, sí
Bebé puedes manejar mi carro
Sí, voy a ser una estrella
Bebé puedes manejar mi carro
Y tal vez te amaré
Le dije a esa chica que puedo empezar de inmediato
Cuando ella dijo: "Escucha, nena, tengo algo que decir
No tengo auto y me está rompiendo el corazón
Pero he encontrado un conductor y eso es un comienzo"
Bebé puedes manejar mi carro
Sí, voy a ser una estrella
Bebé puedes manejar mi carro
Y tal vez te amaré"
Bip-bip, bip-bip, sí
Bip-bip, bip-bip, sí
Bip-bip, bip-bip, sí
Bip-bip, bip-bip, sí


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1234 en: 03 de Junio de 2022, 06:05:02 06:05 »

Norwegian Wood

«Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» —en español «Madera noruega (Este pájaro ha volado)»— es una canción de The Beatles que apareció por primera vez en su álbum Rubber Soul de 1965. Acreditada a Lennon-McCartney, fue escrita principalmente por John Lennon, aunque Paul McCartney contribuyó a la melodía de la sección media y escribió algunas partes de la letra.

La canción innovó en el mundo de la música rock occidental al incorporar por primera vez un instrumento de la India, el sitar, y fue la base del rock psicodélico y el raga rock. Es una balada con John Lennon en la voz y coros armónicos, típicos de los Beatles, en la parte del puente.

Composición
John Lennon comenzó a componer la canción en medio de unas vacaciones familiares en Sankt Moritz, mismas que tomaba con Cynthia Powell, su hijo Julian Lennon, George Martin y la prometida de este. Lennon habría mostrado a Martin la canción y el arreglo armónico en tanto este se recuperaba de una lesión que se hizo esquiando. Lennon mostró fuertes influencias de Bob Dylan al hacer la canción, tanto en el ritmo usado como en el uso de referencias introspectivas en las letras, así como un momento que marcaría una diferencia entre las composiciones previas de Lennon y las futuras por el uso de elementos surrealistas tal como en Ask Me Why y There Is A Place.​ Luego, fue finalizada con Paul McCartney en las sesiones de composición en Kenwood previas a la grabación de Rubber Soul. En 1980 Lennon se dio el crédito completo de la canción, en tanto Paul McCartney declaró que en su opinión el crédito debería ser 60/40,​ incluso reclamó la autoría del arreglo del puente así como la idea del protagonista terminando la historia prendiendo fuego a todo habría sido inspirado por el hermano de su novia.

Peter Asher (hermano de su entonces novia Jane Asher) construyó su habitación de madera, y toda la gente estaba adornando su casa con madera. Madera Noruega. Esto era realmente pino, solo pino barato. Pero no era realmente un buen título, ya sabes "pino barato". Era un título paródico realmente, sobre esas chicas que cuando llegas a su departamento esta lleno de madera noruega. Esto era completamente imaginario desde mi punto de vista, pero no del de John. Se trataba de un drama que él tenía. Ella lo hizo dormir en el baño y a mi se me vino la idea de quemar la madera noruega. Ella lo llevó y dijo "más vale que duermas en el baño" y en nuestro mundo, eso significa que el chico tomaría algún tipo de revancha, así que eso significaba quemar el lugar.

Fue George Harrison, que comenzaba a interesarse por la meditación y a adoptar la cultura de la India en su vida, quien tomó la decisión de incluir un sitar en la canción mientras la grababan el 12 de octubre y el 21 de octubre de 1965. Harrison recordó tiempo después:

Estábamos esperando para grabar la escena del restaurante [en la película Help!] ... y había un grupo de músicos indios tocando al fondo. Recuerdo que cogí el sitar y comencé a tocarlo, pensando "es un sonido gracioso". Fue casualidad, pero por aquel entonces empecé a oír el nombre de Ravi Shankar.... Así que fui y compré su disco; lo puse y no podría explicarlo, pero me parecía muy familiar. Fue una llamada para mí.... Compré un sitar barato en una tienda llamada India Craft en Londres. No sabía realmente qué hacer con él. Pero cuando estábamos trabajando en "Norwegian Wood" necesitaba algo. Fue algo espontáneo... Lo tomé, busqué las notas y comencé a tocarlo. Lo grabamos y dimos en el clavo.

La canción es de estilo folk rock tocada en un ritmo de vals, a 12/8.​

Temática
«Norwegian Wood» es una de las varias canciones de Rubber Soul que presenta una temática de relación antagónica en una pareja. En contraste con anteriores canciones de los Beatles como «I Want to Hold Your Hand» o «She Loves You», las canciones del disco presentan un lado más oscuro del romance.

La letra narra un encuentro entre el protagonista y una chica innombrada. Ellos beben vino en la habitación de la chica y hablan en la noche. A las 2 de la mañana la chica dice que "es hora de ir a la cama" y el protagonista está muy ebrio por lo que «gatea hasta la bañera». «Norwegian wood» (madera noruega) se refiere a un recubrimiento de pino barato que por entonces estaba de moda en las casas de clase media de Londres. En realidad la canción habla del adulterio de John Lennon con una mujer. Probablemente su vecina y amiga Sonny Freeman, a la sazón esposa del fotógrafo de cabecera de los Beatles, Robert Freeman o con Maureen Clave,​ una periodista, misma que publicaría más tarde la entrevista de la polémica declaración Más populares que Jesús.​ Todo ello durante unas vacaciones que realizaba Lennon con su familia y su productor George Martin en los alpes suizos, mientras su esposa Cynthia Powell y su hijo Julian esperaban en el piso de arriba del Hotel Palace de Sankt Moritz, en Suiza. De hecho, John empezó a componer la canción delante de su mujer, como si nada, mientras los que conocían la historia, palidecían. Lennon ocupó referencias vaga e introspectivas como referenciar la historia en una casa y no en el hotel donde ocurrió, con el fin de no ser descubierto y porque podría generar un escándalo mediático,​ pero Cynthia Powell lo descubrió de igual manera.

¡Había un número incontable en las habitaciones de hotel de todo el maldito mundo! Pero tenía miedo de que lo averiguaras. De eso se trataba "Norwegian Wood", la letra que nadie podía entender. Lo escribí sobre una aventura y lo hice balbucear para que no lo supieras.
John Lennon

Grabación
Fue grabada entre el 12 y el 21 de octubre de 1965 en el Estudio 2 de los Estudios EMI. Tras grabar Run for your life, comenzó Norwegian Wood —en ese momento llamada This Bird Has Flown— y se realizaron 4 tomas, la primera de ellas hecha en tonalidad de D. Tras experimentar con diversos sonidos, el grupo volvió al estudio el 21 de octubre con la canción modificada, siendo la toma final cambiada al tono de E. Fue mezclada entre el 25 y el 26 de octubre de 1965 en el mismo estudio. El productor fue George Martin, el ingeniero de sonido Norman Smith y los asistentes de ingeniería Ken Scott y Ron Pender. Norman Smith reportó posteriormente el reto que fue grabar el sitar, dado que los armónicos resultantes del mismo saturaban la grabación. Planeó filtrarlo mediante un limitador, pero ello restaba la riqueza sonora del instrumento

Letra de la canción

Norwegian Wood

I once had a girl
Or should I say she once had me
She showed me her room
Isn't it good Norwegian wood?
She asked me to stay
And she told me to sit anywhere
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair
I sat on a rug biding my time
Drinking her wine
We talked until two and then she said
"It's time for bed"
She told me she worked
In the morning and started to laugh
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath
And when I awoke I was alone
This bird had flown
So I lit a fire
Isn't it good Norwegian wood?

Madera Noruega

Una vez tuve una niña
O debería decir que una vez me tuvo
Ella me mostró su habitación.
¿No es buena madera noruega?
Ella me pidió que me quedara
Y ella me dijo que me sentara en cualquier lugar
Así que miré a mi alrededor
Y noté que no había una silla.
Me senté en una alfombra esperando mi momento
bebiendo su vino
Hablamos hasta las dos y luego ella dijo
"Es hora de ir a la cama"
ella me dijo que trabajaba
Por la mañana y comencé a reír.
le dije que no
Y se arrastró a dormir en el baño
Y cuando desperté estaba solo
Este pájaro había volado
Así que encendí un fuego
¿No es buena madera noruega?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1235 en: 04 de Junio de 2022, 08:15:26 08:15 »

You Won't See Me

«You Won't See Me» es una canción del grupo británico The Beatles, que aparece en su álbum de 1965 Rubber Soul. Aunque está acreditada a Lennon/McCartney, fue escrita exclusivamente por este último.

La canción trata sobre un problema que tenía Paul McCartney con su entonces novia Jane Asher. Ella lo ignoraba y no contestaba el teléfono. You Won't See Me fue una de las últimas grabaciones de Rubber Soul.

You Won't See Me nunca estuvo entre el repertorio de los Beatles, pero McCartney la interpretó en vivo durante su gira del 2005 - 2006. Actualmente la ha retomado para su gira One on One pero en una versión acústica y más lenta.

Bryan Ferry versionó la canción en su álbum de 1973 These Foolish Things.

En 1974, Anne Murray tuvo mucho éxito con You Won't See Me, logrando el #8 en la lista US Pop Billboard y #1 la lista Adult Contemporary. John Lennon dijo que la versión de Murray era una de sus covers favoritos de los Beatles.

Letra de la canción

You Won't See Me

When I call you up
Your line's engaged
I have had enough
So act your age
We have lost the time
That was so hard to find
And I will lose my mind
If you want see me
(You won't see me)
You won't see me
(You won't see me)
I don't know why you (Ooh-ooh, La la-la)
Should want to hide (Ooh-ooh, La la-la)
But I can't get through (Ooh-ooh, La la-la)
My hands are tied (Ooh-ooh, La la-la)
I won't want to stay (Ooh-ooh, La la-la)
I don't have much to say (Ooh-ooh, La la-la)
But I'd get turned away (Ooh-ooh, La la-la)
And you won't see me
(You won't see me)
You won't see me
Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing (no, I wouldn't, no, I wouldn't)
Though the days are few (Ooooh, La la-la)
They're filled with tears (Ooooh, La la-la)
And since I lost you (Ooooh, La la-la)
It feels like years (Ooooh, La la-la)
Yes, it seems so long (Ooooh, La la-la)
Girl, since you've been gone (Ooooh, La la-la)
And I just can' go on (Ooooh, La la-la)
If you want see me
You won't see me
(You won't see me)
Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing (no, I wouldn't, no, I wouldn't)
Though the days are few (Ooooh, La la-la)
They're filled with tears (Ooooh, La la-la)
And since I lost you (Ooooh, La la-la)
It feels like years (Ooooh, La la-la)
Yes, it seems so long (Ooooh, La la-la)
Girl, since you've been gone (Ooooh, La la-la)
And I just can' go on (Ooooh, La la-la)
If you want see me
(You won't see me)
You won't see me
(You won't see me)
Yeah!
Ooooh la la-la
Ooooh la la-la
Ooooh la la-la

No me veras

cuando te llamo
Tu línea está comprometida
he tenido suficiente
Así que actúa de acuerdo a tu edad
hemos perdido el tiempo
Eso fue tan difícil de encontrar
Y voy a perder la cabeza
si quieres verme
(No me verás)
no me verás
(No me verás)
No sé por qué tú (Ooh-ooh, La la-la)
Debería querer esconderse (Ooh-ooh, La la-la)
Pero no puedo pasar (Ooh-ooh, La la-la)
Mis manos están atadas (Ooh-ooh, La la-la)
No voy a querer quedarme (Ooh-ooh, La la-la)
No tengo mucho que decir (Ooh-ooh, La la-la)
Pero me rechazarían (Ooh-ooh, La la-la)
Y no me verás
(No me verás)
no me verás
Una y otra vez
Te niegas incluso a escuchar
no me importaría
Si supiera lo que me estoy perdiendo (no, no lo haría, no, no lo haría)
Aunque los días son pocos (Ooooh, La la-la)
Se llenan de lágrimas (Ooooh, La la-la)
Y desde que te perdí (Ooooh, La la-la)
Se siente como años (Ooooh, La la-la)
Sí, parece tan largo (Ooooh, La la-la)
Chica, desde que te fuiste (Ooooh, La la-la)
Y no puedo seguir (Ooooh, La la-la)
si quieres verme
no me verás
(No me verás)
Una y otra vez
Te niegas incluso a escuchar
no me importaría
Si supiera lo que me estoy perdiendo (no, no lo haría, no, no lo haría)
Aunque los días son pocos (Ooooh, La la-la)
Se llenan de lágrimas (Ooooh, La la-la)
Y desde que te perdí (Ooooh, La la-la)
Se siente como años (Ooooh, La la-la)
Sí, parece tan largo (Ooooh, La la-la)
Chica, desde que te fuiste (Ooooh, La la-la)
Y no puedo seguir (Ooooh, La la-la)
si quieres verme
(No me verás)
no me verás
(No me verás)
¡Sí!
Ooooh la la-la
Ooooh la la-la
Ooooh la la-la


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1236 en: 04 de Junio de 2022, 08:22:35 08:22 »

Nowhere Man

«Nowhere Man» —en español: «Hombre de ningún lugar»— es una canción del grupo británico The Beatles, incluida en su álbum Rubber Soul en su versión británica y lanzada al mercado de los Estados Unidos en el álbum Yesterday and Today. También se lanzó como sencillo en 1966. Aunque está acreditada a nombre de Lennon/McCartney, la canción fue compuesta por John Lennon.

Se grabó entre el 21 y el 22 de octubre de 1965. Nowhere Man es una de las primeras canciones de Lennon cuyo tema principal no es el amor; más bien marca notablemente su orientación filosófica.

Durante los años 60s, los jóvenes interpretaban a Nowhere Man como una canción ácida y afilada con respecto al conformismo de esa generación, ya que Nowhere Man es alguien que «just sees what he wants to see» («sólo ve lo que quiere ver») y que «don't know what [he's] missing» («no sabe lo que se pierde»).

Pero Lennon no la escribió con esa idea. La canción surge en un momento en el que a la banda se le estaba exigiendo componer nuevo material para grabar un nuevo disco que se publicara en la Navidad de 1965. Entonces, mientras pensaba qué escribir, Lennon se tumbó y pensó que él era un "hombre de ningún lugar", "sentado en ningún lugar" y que "no sabe a dónde va". Basado en ese pensamiento que se le vino a la cabeza creó la música y la compuso. En esta canción uno puede notar las acentuadas armonías vocales características de los Beatles.

En 1968, los Carpenters realizaron una versión de piano/vocal en el estudio de garaje de Joe Osborns. Richard Carpenter utiliza la maqueta o demo original para crear una versión que salió en As Time Goes By en 2001.

Esta canción estuvo en el último concierto de los Beatles en Candlestick Park, en 1966. En esta versión Lennon tocaría su Epiphone Casino con un sonido eléctrico en vez del acústico como suena la de estudio.

Letra de la canción

Nowhere Man

He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody
Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?
Nowhere man please listen
You don't know what you're missing
Nowhere man, the world is at your command
He's as blind as he can be
Just sees what he wants to see
Nowhere man, can you see me at all
Nowhere man don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all 'til somebody else
Lends you a hand
Ah, la, la, la, la
Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?
Nowhere man please listen
You don't know what you're missing
Nowhere man, The world is at your command
Ah, la, la, la, la
He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody

Hombre de ningun lugar

Es un verdadero hombre de ninguna parte
Sentado en su tierra de ninguna parte
Haciendo todos sus planes de ninguna parte para nadie
no tiene punto de vista
No sabe a dónde va
¿No es un poco como tú y como yo?
Hombre de ninguna parte por favor escucha
No sabes lo que te estás perdiendo
En ninguna parte hombre, el mundo está a tus órdenes
Es tan ciego como puede ser.
Solo ve lo que quiere ver
En ninguna parte hombre, ¿puedes verme en absoluto?
En ninguna parte hombre no te preocupes
Tómate tu tiempo, no te apresures
Déjalo todo hasta que alguien más
te echa una mano
Ah, la, la, la, la
no tiene punto de vista
No sabe a dónde va
¿No es un poco como tú y como yo?
Hombre de ninguna parte por favor escucha
No sabes lo que te estás perdiendo
Hombre de ninguna parte, el mundo está a tus órdenes
Ah, la, la, la, la
Es un verdadero hombre de ninguna parte
Sentado en su tierra de ninguna parte
Haciendo todos sus planes de ninguna parte para nadie
Haciendo todos sus planes de ninguna parte para nadie
Haciendo todos sus planes de ninguna parte para nadie


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1237 en: 04 de Junio de 2022, 08:27:33 08:27 »

Think for Yourself

«Think for Yourself» es una canción del grupo británico The Beatles escrita en su totalidad por el guitarrista George Harrison. Es parte del álbum Rubber Soul publicado a fines de 1965.​

La canción habla sobre las mentiras, siendo una de las primeras composiciones de la banda que no eran una canción de amor, a diferencia de la idea errónea que decía que estaba dedicada a su entonces novia Pattie Boyd. Más tarde, en su libro I Me Mine, Harrison dijo: "No recuerdo a quién había dedicado la canción, pero probablemente fue para el gobierno."

En esta canción Paul McCartney toca por primera vez un bajo con efecto fuzz (Un Tone Bender) usando su nuevo Rickenbacker 4001.​

La canción también aparece en el álbum Yellow Submarine Songtrack de 1999.

Letra de la canción

Think for Yourself

I've got a word or two
To say about the things that you do
You're telling all those lies
About the good things that we can have
If we close our eyes
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
I left you far behind
The ruins of the life that you had in mind
And though you still can't see
I know your mind's made up
You're gonna cause more misery
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
Although your mind's opaque
Try thinking more if just for your own sake
The future still looks good
And you've got time to rectify
All the things that you should
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
Think for yourself
'Cause I won't be there with you

Piensa por ti mismo

Tengo una palabra o dos
Para decir sobre las cosas que haces
Estás diciendo todas esas mentiras
Sobre las cosas buenas que podemos tener
Si cerramos los ojos
Haz lo que quieras hacer
Y ve a donde vas
Piensa por ti mismo
Porque no estaré allí contigo
Te dejé muy atrás
Las ruinas de la vida que tenías en mente
Y aunque todavía no puedes ver
Sé que tu mente está hecha
Vas a causar más miseria
Haz lo que quieras hacer
Y ve a donde vas
Piensa por ti mismo
Porque no estaré allí contigo
Aunque tu mente es opaca
Intenta pensar más aunque solo sea por tu propio bien
El futuro todavía se ve bien
Y tienes tiempo para rectificar
Todas las cosas que deberías
Haz lo que quieras hacer
Y ve a donde vas
Piensa por ti mismo
Porque no estaré allí contigo
Haz lo que quieras hacer
Y ve a donde vas
Piensa por ti mismo
Porque no estaré allí contigo
Piensa por ti mismo
Porque no estaré allí contigo


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1238 en: 04 de Junio de 2022, 08:35:13 08:35 »

The Word

" The Word " es una canción de la banda de rock inglesa The Beatles , escrita por John Lennon y Paul McCartney y grabada con Lennon en la voz principal. Fue lanzado por primera vez en su álbum de 1965 Rubber Soul .

Composición
La canción fue coescrita por John Lennon y Paul McCartney . Según Lennon, fue escrito juntos pero fue "principalmente mío".

Música
Musicalmente, la canción se basa en un ritmo de funk, con pocos cambios de acordes y una melodía simple en la tonalidad de Re mayor . (El estribillo es un blues de 12 compases en D. El acorde principal es D7( ♯ 9), también usado en " Drive My Car " y " Taxman ".)

Paul McCartney dijo sobre esta canción: "A John y a mí nos gustaría hacer canciones con una sola nota como ' Long Tall Sally '. Nos acercamos a ella en 'The Word'".

Recepción
En su reseña del 50 aniversario de Rubber Soul , Jacob Albano de Classic Rock Review escribe que "The Word" es la primera canción de su álbum principal que no es "absolutamente excelente", calificando las armonías como "demasiado forzadas".  Sin embargo, Albano todavía consideraba la canción "entretenida" y elogió el "telón de fondo del piano" y la interpretación de la batería de Starr.

En 2018, el equipo de música de Time Out London clasificó a "The Word" en el puesto 33 de su lista de las mejores canciones de los Beatles.


The Word

Say the word and you'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love
In the beginning I misunderstood
But now I've got it, the word is good
Spread the word and you'll be free
Spread the word and be like me
Spread the word I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love
Every where I go I hear it said
In the good and bad books that I have read
Say the word and you'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love
Now that I know what I feel must be right
I'm here to show everybody the light
Give the word a chance to say
That the word is just the way
It's the word I'm thinking of
And the only word is love
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love
Say the word love
Say the word love
Say the word love
Say the word love

La palabra

Di la palabra y serás libre
Di la palabra y sé como yo
Di la palabra que estoy pensando
¿Has escuchado la palabra es amor?
Está tan bien, es sol
es la palabra amor
Al principio entendí mal
Pero ahora lo tengo, la palabra es buena
Corre la voz y serás libre
Corre la voz y sé como yo
Corre la voz de que estoy pensando
¿Has escuchado la palabra es amor?
Está tan bien, es sol
es la palabra amor
Dondequiera que voy escucho que se dice
En los buenos y malos libros que he leído
Di la palabra y serás libre
Di la palabra y sé como yo
Di la palabra que estoy pensando
¿Has escuchado la palabra es amor?
Está tan bien, es sol
es la palabra amor
Ahora que sé lo que siento debe ser correcto
Estoy aquí para mostrarles a todos la luz
Dale a la palabra la oportunidad de decir
Que la palabra es solo el camino
Es la palabra en la que estoy pensando.
Y la única palabra es amor.
Está tan bien, es sol
es la palabra amor
Di la palabra amor
Di la palabra amor
Di la palabra amor
Di la palabra amor


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1239 en: 04 de Junio de 2022, 08:43:25 08:43 »

Michelle

«Michelle» es una canción de la banda británica de pop/rock The Beatles, compuesta por Paul McCartney para el álbum Rubber Soul del año 1965.

Todo comenzó como una parodia de Paul a ciertas canciones francesas que escuchó en una fiesta. Cuando finalmente le puso letra, animado por John, decidió que debía llevar algo de verdadero francés.​

La canción llegó al número 1 interpretada por el grupo The Overlanders, quienes la grabaron cuando The Beatles la rechazaron para publicarla como sencillo en el Reino Unido y los Estados Unidos (aunque la canción original se publicó también en algunos países europeos). Ganó un Premio Grammy como la mejor canción del año. En 1999, BMI incluyó a "Michelle" como la canción número 42 dentro de las mejores compuestas durante el Siglo XX

Letra de la canción

Michelle

Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble
I love you, I love you, I love you
That's all I want to say
Until I find a way
I will say the only words I know that you'll understand
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble
I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do, I'm hoping you will know what I mean
I love you
I want you, I want you, I want you
I think you know by now
I'll get to you somehow
Until I do, I'm telling you so you'll understand
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble
And I will say the only words I know that you'll understand
My Michelle

Michelle

Michelle, ma belle
Estas son palabras que van bien juntas.
Mi michelle
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
tres bien conjunto
Te amo, te amo, te amo
eso es todo lo que quiero decir
Hasta que encuentre una manera
Diré las únicas palabras que sé que entenderás
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
tres bien conjunto
Necesito, necesito, necesito
necesito hacerte ver
Oh, lo que significas para mí
Hasta que lo haga, espero que sepas lo que quiero decir
te amo
Te quiero, te quiero, te quiero
Creo que ya sabes
llegaré a ti de alguna manera
Hasta que lo haga, te lo digo para que entiendas
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
tres bien conjunto
Y diré las únicas palabras que sé que entenderás
Mi michelle


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1240 en: 07 de Junio de 2022, 09:06:19 09:06 »

What Goes On

«What Goes On» es una canción de The Beatles, de su sexto álbum Rubber Soul, en la versión original británica. La canción apareció luego en su álbum norteamericano "Yesterday"... and Today. La canción es acreditada a Lennon—McCartney—Starkey.​ La versión original fue escrita por John Lennon en sus tiempos en The Quarrymen,​ y era primeramente pensada para aparecer en algún álbum o sencillo posterior a la publicación de Please Please Me.​ La canción no fue usada hasta 1965 con Ringo Starr en la voz principal. Ringo contribuyó con los versos, su primera composición acreditada en The Beatles.

Grabación
The Beatles esperaban grabarla el 5 de marzo de 1963, pero solo había tiempo para otras canciones que grabaron ese día: "From Me to You", "Thank You Girl", y una versión vieja de "One After 909".

La versión del Rubber Soul fue grabada en una toma, el 4 de noviembre de 1965. Durante esta sesión The Beatles grabaron una canción instrumental de 6:36 min. llamada "12-Bar Original" por ausencia de un mejor nombre​ no fue incluida en Rubber Soul, y no estaba disponible comercialmente hasta 1996 cuando una versión editada de la toma 2 de esta canción fue incluida en el álbum Anthology 2.

Publicación
Aunque la canción no aparece en la versión estadounidense de Rubber Soul, fue lanzada como lado B del sencillo promocional del álbum en aquel país, "Nowhere Man". El sencillo fue publicado dos meses después de la aparición del álbum en Estados Unidos, el 15 de febrero de 1966 y luego apareció en el álbum americano de The Beatles "Yesterday"... and Today (para Canadá y Estados Unidos), dicho álbum fue publicado 4 meses, exactamente, después del sencillo, el 15 de junio de 1966.

Letra de la canción

What Goes On

What Goes On In Your Heart?
What Goes On In Your Mind?
You Are Tearing Me Apart
When You Treat Me So Unkind
What Goes On In Your Mind?
The Other Day I Saw You
As I Walked Along The Road
But When I Saw Him With You
I Could Feel My Future Fold
Its So Easy For A Girl Like You To Lie
Tell Me Why
What Goes On In Your Heart?
What Goes On In Your Mind?
You Are Tearing Me Apart
When You Treat Me So Unkind
What Goes On In Your Mind?
I Met You In The Morning
Waiting For The Tides Of Time
But Now The Tide Is Turning
I Can See That I Was Blind
Its So Easy For A Girl Like You To Lie
Tell Me Why
What Goes On In Your Heart?
I Used To Think Of No On Else
But You Were Just The Same
You Didnt Even Think Of Me
As Someone With A Name
Did You Mean To Break My Heart And Watch Me Die
Tell Me Why
What Goes On In Your Heart?
What Goes On In Your Mind?
You Are Tearing Me Apart
When You Treat Me So Unkind
What Goes On In Your Mind?

Lo que pasa

¿Qué pasa en tu corazón?
¿Que pasa en tu mente?
Me estas destrozando
Cuando me tratas tan mal
¿Que pasa en tu mente?
El otro dia te vi
Mientras caminaba por el camino
Pero cuando lo vi contigo
Podría sentir mi futuro doblarse
Es tan fácil para una chica como tú mentir
Dime por qué
¿Qué pasa en tu corazón?
¿Que pasa en tu mente?
Me estas destrozando
Cuando me tratas tan mal
¿Que pasa en tu mente?
Te conocí en la mañana
Esperando las mareas del tiempo
Pero ahora la marea está cambiando
Puedo ver que estaba ciego
Es tan fácil para una chica como tú mentir
Dime por qué
¿Qué pasa en tu corazón?
Solía ​​pensar en nadie más
Pero eras igual
Ni siquiera pensaste en mi
Como alguien con un nombre
¿Querías romper mi corazón y verme morir?
Dime por qué
¿Qué pasa en tu corazón?
¿Que pasa en tu mente?
Me estas destrozando
Cuando me tratas tan mal
¿Que pasa en tu mente?


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1241 en: 07 de Junio de 2022, 09:13:52 09:13 »

Girl

«Girl» es una canción de la banda inglesa The Beatles escrita por John Lennon y acreditada a Lennon/McCartney. Fue lanzada en 1965 en el álbum Rubber Soul, y fue también la última canción completa que se grabó para el mismo.

Historia
La letra de la canción describe a una chica que el cantante ama, pero con dudas: "She's the kind of girl who puts you down / When friends are there, you feel a fool" ("Es el tipo de chica que te pone en ridículo / delante de los amigos, te hace sentir un idiota").

La letra de Lennon también habla del cristianismo, y más particularmente del catolicismo. Lennon rechazaba la creencia de que el sufrimiento debe preceder a la felicidad.​

John Lennon ha llegado afirmar que "Trata de la chica de un sueño. Cuando Paul y yo escribíamos las letras en los viejos tiempos, nos reíamos de ello, como lo hacía la gente de Tin Pan Alley. Fue más adelante cuando intentamos adaptar las letras a las melodías. Me gusta esta canción. Fue una de mis mejores".​

Mientras John Lennon canta, pueden escucharse las voces de Paul McCartney y George Harrison repetir la sílaba "tit" ("teta"), como si fuera una broma.

Paul McCartney: "Escucha la respiración de John en 'Girl'. Le pedimos al ingeniero de sonido que la pusiera en los agudos, y ahí está esa enorme aspiración de aire que parece un instrumento de percusión".

Según Paul, él escribió las líneas "Was she told when she was young that pain would lead to pleasure" y "That a man must break his back to earn his day of leisure."​ Pero en una entrevista en 1970, John Lennon lo negó.

Lennon dijo en una entrevista que la canción Woman era Girl pero una versión madura

Letra de la canción

Girl

Is there anybody going to listen to my story
All about the girl who came to stay?
She's the kind of girl
You want so much, it makes you sorry
Still you don't regret a single day
Ah, girl, girl
When I think of all the times
I tried so hard to leave her
She will turn to me and start to cry
And she promises the earth to me
And I believe her
After all this time I don't know why
Ah, girl, girl
She's the kind of girl who puts you down
When friends are there
You feel a fool
When you say she's looking good
She acts as if it's understood
She's cool, ooh, ooh, ooh
Girl, girl, girl
Was she told when she was young
That pain would lead to pleasure?
Did she understand it when they said
That a man must break his back
To earn his day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?
Ah, girl, girl, girl
Ah, girl, girl

Chica

¿Alguien va a escuchar mi historia?
¿Todo sobre la chica que vino para quedarse?
ella es el tipo de chica
Quieres tanto, te hace sentir
Todavía no te arrepientes de un solo día
Ah, niña, niña
Cuando pienso en todos los tiempos
Intenté tanto dejarla
Ella se volverá hacia mí y empezará a llorar.
Y ella me promete la tierra
y yo le creo
Después de todo este tiempo no sé por qué
Ah, niña, niña
Ella es el tipo de chica que te menosprecia
cuando hay amigos
te sientes un tonto
Cuando dices que se ve bien
Ella actúa como si se entendiera
Ella es genial, ooh, ooh, ooh
niña, niña, niña
¿Le dijeron cuando era joven?
¿Que el dolor conduciría al placer?
¿Ella entendió cuando dijeron
Que un hombre debe romperse la espalda
¿Para ganarse su día de ocio?
¿Seguirá creyéndolo cuando él esté muerto?
Ah, niña, niña, niña
Ah, niña, niña


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1242 en: 07 de Junio de 2022, 09:21:01 09:21 »

I'm Looking Through You

«I'm Looking Through You» es una canción de Lennon/McCartney, escrita por Paul McCartney, que aparece por primera vez en su álbum de 1965 Rubber Soul.

La canción trata sobre Jane Asher, la novia de McCartney durante 5 años.​ «No te ves diferente, pero has cambiado», dice la letra, reflejando su insatisfacción con la relación.

Grabaciones
Los Beatles grabaron tres versiones de la canción en octubre y noviembre de 1965. La última versión fue incluida en Rubber Soul. La versión grabada el 24 de octubre era más lenta que la versión del disco, con un ritmo significativamente distinto, y sin el "Why, tell me why..." parte del medio de la versión final. Esta versión aparece en el Anthology 2.

La versión estéreo de Estados Unidos incluye una falsa introducción de guitarra.

Letra de la canción

I'm Looking Through You

I'm looking through you
Where did you go?
I thought I knew you
What did I know
You don't look different
But you have changed
I'm looking through you
You're not the same
Your lips are moving
I cannot hear
Your voice is soothing
But the words aren't clear
You don't sound different
I've learned the game
I'm looking through you
You're not the same
Why, tell me why
Did you not treat me right
Love has a nasty habit
Of disappearing overnight
You're thinking of me
The same old way
You were above me
But not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you
And you're nowhere
Why, tell me why
Did you not treat me right
Love has a nasty habit
Of disappearing overnight
I'm looking through you
Where did you go?
I thought I knew you
What did I know
You don't look different
But you have changed
I'm looking through you
You're not the same
Yeah, oh, baby you've changed
I'm a-lookin' through you, yeah
I'm looking through you
And you've changed, you've changed, you've changed
You've changed, you've changed

Estoy viendo a traves de ti

estoy viendo a través de ti
¿Dónde fuiste?
pensé que te conocía
que sabia yo
no te ves diferente
pero has cambiado
estoy viendo a través de ti
no eres el mismo
tus labios se mueven
No puedo oir
Tu voz es relajante
Pero las palabras no son claras
no suenas diferente
he aprendido el juego
estoy viendo a través de ti
no eres el mismo
Por qué Dime por qué
¿No me trataste bien?
El amor tiene una mala costumbre.
De desaparecer de la noche a la mañana
estas pensando en mi
La misma vieja manera
estabas por encima de mí
Pero no hoy
La única diferencia es que estás ahí abajo.
estoy viendo a través de ti
Y no estás en ninguna parte
Por qué Dime por qué
¿No me trataste bien?
El amor tiene una mala costumbre.
De desaparecer de la noche a la mañana
estoy viendo a través de ti
¿Dónde fuiste?
pensé que te conocía
que sabia yo
no te ves diferente
pero has cambiado
estoy viendo a través de ti
no eres el mismo
Sí, oh, cariño, has cambiado
Estoy mirando a través de ti, sí
estoy viendo a través de ti
Y has cambiado, has cambiado, has cambiado
Has cambiado, has cambiado


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1243 en: 07 de Junio de 2022, 09:26:30 09:26 »

In My Life

«In My Life» es una canción del grupo musical británico The Beatles. Está incluida en su sexto álbum de estudio, Rubber Soul, que fue lanzado el 3 de diciembre de 1965. Fue escrita por John Lennon y Paul McCartney, quienes más tarde no estuvieron de acuerdo sobre el alcance de sus respectivas contribuciones a la canción. Se ubica en el puesto 23 de la lista de la Rolling Stone «Las 500 Mejores Canciones de la Historia» y fue elegida como la mejor canción de la historia en el conteo de la revista Mojo de «Las mejores 100 canciones de todos los tiempos». También se encuentra en el segundo lugar en lista de las mejores canciones de la CBC. El álbum fue producido para la discográfica EMI por George Martin, que también toca el teclado en el solo de «In My Life».

Composición
Según Lennon, los orígenes de la canción se pueden encontrar cuando el periodista inglés Kenneth Akksop hizo una observación de que Lennon debería escribir canciones acerca de su infancia.

Después, Lennon escribió la canción en forma de un largo poema evocando su infancia. La versión original de la letra estaba basada en una ruta de autobús que tomaba en Liverpool, nombrando varios sitios que él veía a lo largo del camino, incluyendo Penny Lane y Strawberry Field.

Sin embargo, Lennon consideró que era «ridículo» llamándola: «La versión más aburrida del viaje en autobús que hice en mis vacaciones», volvió a trabajar la letra, reemplazando los recuerdos específicos con una meditación generalizada sobre su pasado. «Muy pocas líneas» de la versión original se mantuvieron en la canción. Según los amigos de Lennon y el biógrafo y amigo Peter Shotton, las líneas Some (friends) are dead and some are living. In my life I've loved them all («Algunos [amigos] están muertos y algunos vivos. En mi vida los amé a todos») se refieren a Stuart Sutcliffe, quién murió en 1962, y al propio Shotton.

La música la terminó con Paul McCartney. Lennon dijo que la contribución de McCartney fue la armonía de los ocho compases centrales o sección del puente musical de la canción (aunque esa es la parte en la que el productor George Martin toca el solo de teclado).

Paul McCartney aclaró en una entrevista dada a conocer por el libro "Paul McCartney: Many Years from Now" que él puso música a la letra de Lennon de principio a fin. También reclamó que él había escrito la melodía entera, inspirándose en canciones de Smokey Robinson & The Miracles. Del desacuerdo, McCartney dijo: «Me parece muy gratificante que de todo lo que hemos escrito, solamente no hayamos estado de acuerdo en dos canciones.» La otra es «Eleanor Rigby», del álbum Revolver.

Grabación
La canción fue grabada el 18 de octubre de 1965, y estaba completa excepto por el puente musical. En ese momento, Lennon no había decidido qué instrumento utilizar, pero posteriormente le preguntó a George Martin si podía tocar un solo de piano, sugiriendo «algo con sonido barroco». Martin escribió una pieza influenciada por Bach que encontró que no se podía reproducir en el tempo de la canción. El 22 de octubre, el solo fue grabado en medio tiempo (una octava por debajo) y la velocidad de la cinta fue doblada para su grabación, resolviendo el problema del rendimiento y dándole al solo de piano un timbre único, parecido al de un clavecín.

Letra de la canción

In My Life

There are places I'll remember
All my life though some have changed
Some forever, not for better
Some have gone and some remain
All these places have their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I've loved them all
But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more
In my life I love you more

En mi vida

Hay lugares que recordaré
Toda mi vida aunque algunos han cambiado
Algunos para siempre, no para mejor
Algunos se han ido y otros quedan
Todos estos lugares tienen sus momentos.
Con amantes y amigos que todavía puedo recordar
Algunos están muertos y otros están vivos.
En mi vida los he amado a todos
Pero de todos estos amigos y amantes
no hay nadie que se compare contigo
Y estos recuerdos pierden su significado
Cuando pienso en el amor como algo nuevo
Aunque sé que nunca perderé el afecto
Para personas y cosas que fueron antes
Sé que a menudo me detendré y pensaré en ellos.
En mi vida te amo más
Aunque sé que nunca perderé el afecto
Para personas y cosas que fueron antes
Sé que a menudo me detendré y pensaré en ellos.
En mi vida te amo más
En mi vida te amo más


  • *****
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4233
  • -Tu has recibido: 7127
  • Mensajes: 32447
  • : 23/10/24
  • Karma: 3775
  • Sexo: Masculino
Re: CANTANTE O GRUPO MUSICAL FAVORITO
« Respuesta #1244 en: 08 de Junio de 2022, 10:09:30 10:09 »

Wait

«Wait» («Espera») es una canción de The Beatles que aparece en su álbum de 1965 Rubber Soul. La canción fue escrita en su mayoría por Paul McCartney durante el rodaje de la película Help, en presencia del actor Brandon DeWilde. La canción trata sobre la ansiedad del cantante mientras está alejado de su novia, algo bastante común en las canciones de Lennon/McCartney, como "When I Get Home" y "Things We Said Today", escritas entre 1964 y 1965.

Origen
No todas las canciones que los Beatles grababan tenían la misma suerte para funcionar desde la primera toma, había algunas que tenían que ser trabajadas en varios días hasta que lograban el sonido adecuado o el arreglo óptimo.

Esto era la regla hacia la segunda etapa creativa del cuarteto después de 1964, al punto que su método de trabajo se vio modificado componiendo y practicando en el mismo estudio de grabación, incluso, había algunas melodías que eran grabadas para un LP y aparecían en otro porque el resultado no acababa de convencer a su autor.

Tal es el caso con esta composición de McCartney que se grabó para su quinto álbum Help! pero que no apareció sino hasta su sexto álbum Rubber Soul; en realidad, no se intentaba que apareciera a la venta, pero como John y Paul ya habían agotado su inspiración para el final del Rubber Soul, por lo que decidieron darle un nuevo tratamiento, vaya que el cuarteto le dijo a esta canción "Wait" ("Espera").

Grabación
Los Beatles grabaron cuatro tomas de "Wait", el 17 de junio de 1965; de ellas, sólo la última fue completada. Grabaron guitarras, batería y bajo, junto con las voces principales, compartidos a dúo por Lennon y McCartney.

El 11 de noviembre se agregan más voces, más la guitarra adicional (tocado con un pedal de volumen), pandereta y maracas, con las que estuvo lista para el lanzamiento final de Rubber Soul.

Letra de la canción

Wait

It's been a long time
Now I'm coming back home
I've been away now
Oh how I've been alone
Wait 'til I come back to your side
We'll forget the tears we've cried
But if your heart breaks
Don't wait, turn me away
And if your heart's strong
Hold on, I won't delay
Wait 'til I come back to your side
We'll forget the tears we've cried
I feel as though
You ought to know
That I've been good
As good as I can be
And if you do
I'll trust in you
And know that you
Will wait for me
It's been a long time
Now I'm coming back home
I've been away now
Oh how I've been alone
Wait 'til I come back to your side
We'll forget the tears we've cried
I feel as though
You ought to know
That I've been good
As good as I can be
And if you do
I'll trust in you
And know that you
Will wait for me
But if your heart breaks
Don't wait, turn me away
And if your heart's strong
Hold on, I won't delay
Wait 'til I come back to your side
We'll forget the tears we've cried
It's been a long time
Now I'm coming back home
I've been away now
Oh, how I've been alone

Espera

Ha sido un largo tiempo
Ahora estoy volviendo a casa
he estado lejos ahora
Oh, cómo he estado solo
Espera a que vuelva a tu lado
Olvidaremos las lágrimas que hemos llorado
Pero si tu corazón se rompe
No esperes, aléjame
Y si tu corazón es fuerte
Espera, no me demoraré
Espera a que vuelva a tu lado
Olvidaremos las lágrimas que hemos llorado
me siento como si
Deberías saber
que he sido bueno
Tan bueno como puedo ser
y si lo haces
confiaré en ti
y saber que tu
me esperará
Ha sido un largo tiempo
Ahora estoy volviendo a casa
he estado lejos ahora
Oh, cómo he estado solo
Espera a que vuelva a tu lado
Olvidaremos las lágrimas que hemos llorado
me siento como si
Deberías saber
que he sido bueno
Tan bueno como puedo ser
y si lo haces
confiaré en ti
y saber que tu
me esperará
Pero si tu corazón se rompe
No esperes, aléjame
Y si tu corazón es fuerte
Espera, no me demoraré
Espera a que vuelva a tu lado
Olvidaremos las lágrimas que hemos llorado
Ha sido un largo tiempo
Ahora estoy volviendo a casa
he estado lejos ahora
Oh, cómo he estado solo


 


.